[PDF] LUnesco de 1945 à 1974 AAFU : association des anciens fonctionnaires





Previous PDF Next PDF



La Traduction française de textes littéraires en anglais non standard

York – London: New York University Press pp.327-347. 2 Gillian Lane-Mercier



Français interactif

duce you to their French host families their French university



Manuel pratique de léclairage

quée dans l'ancienne norme DIN 5035 pour évaluer l'éblouissement. Salles de conférence et de réunion ... éclairantes présentent ainsi un aspect uni-.



La traduction des métaphores et des comparaisons dans les trois

17 déc. 2018 C. La valeur de l'œuvre au 21ème siècle aux États-Unis ainsi qu'en France. 21. D. À propos de Harper Lee et son but au moment d'écrire son ...



LUnesco de 1945 à 1974

AAFU : association des anciens fonctionnaires de l'Unesco. Guerre Mondiale en France



????? ????????? ?????? ???????? ??????? ???????

Réunion. ????????. Réversibilité. ????? ????. Révolution sidérale Fiber Fabric and Apparel Coalition for ... Families of Elementary Particles.



Jouets et équipements en matière plastique destinés aux enfants de

23 août 2016 Les déclarations d'intérêts des experts sont rendues publiques via le site internet de l'Anses. (www.anses.fr). Afin de recueillir l'avis des ...



PGE PGO

Depuis avril déjà



?????? ?????? ?? ?????? ??????????

One of the basic principles for an electoral administration for its ne peuvent participer à une réunion ... the ballot box or a vote for a candidate.



HAL

20 mars 2017 https://hal.univ-lorraine.fr/hal-01492095 ... Le premier (l.c. pp. ... (à la rigueur) être interprétée comme englobant encore l'ancien ...

1

Chloé Maurel

L"Unesco de 1945 à 1974

Thèse de doctorat d"histoire contemporaine

préparée sous la direction de M. Pascal Ory

Volume 1

Ecole doctorale d"histoire de Paris I

Juin 2005

2

Remerciements

M. Pascal Ory

Archives de l"Unesco : M. Jens Boel, M. Mahmoud Gandher, M. Steve Nyong, M. Jean-François Pire, M.

Michaël Ratliffe

Archives de l"ONU

Mission historique française en Allemagne

Ecole française de Rome

Archives diplomatiques françaises

Archives diplomatiques allemandes

Archives diplomatiques italiennes

Archives diplomatiques britanniques

Archives diplomatiques américaines

Bibliothèque Widener de l"université de Harvard Bibliothèque Butler de l"université de Columbia Oral History Research Office de l"université de Columbia

Bibliothèque nationale de France

M. Deliance, Centre catholique international de coopération avec l"Unesco (CCIC)

Centre Unesco de Rome

Association des anciens élèves de l"ENS

Bibliothèque Jacques Doucet

Ecole doctorale d"histoire de Paris I : Mme Claude Gauvard, Mme Christine Ducourtieux.

M. Gilles Pécout

Mlle Christel Freu

Mlle Pauline Peretz

Mlle Audrey Kichelewski

M. Alessandro Giacone

M. Frédéric Gugelot

M. Alain Maurel

M. André-Marcel d"Ans

M. Claude Auroi

M. Victor Stockowski

M. Pierre-Yves Saunier

Mme Pauline Koffler

M. Claude Lévi-Strauss

M. Yves Bonnefoy

M. Jean Larnaud

M. Sorin Dumitrescu

M. Claude Lévi-Strauss.

M. Michel Batisse.

Mme Anne Grinda.

M. Sorin Dumitrescu.

Mme Morazé.

M. Jean d"Ormesson.

M. Gérard Bolla.

M. Jack Fobes.

M. Henry Cassirer.

Mme Marie-Jeanne Suinot.

M. Marc Guesdon.

M. Robert Féry.

M. José Blat Gimeno.

M. André Lestage.

M. Deliance.

M. Georges Balandier.

M. Acher Deleon.

M. Jean Jamin

M. Michel Cantal-Dupart

Mme Pauline B. Koffler.

M. Yves Bonnefoy.

3

M. Jean-Claude Pauvert.

M. Philippe Roux.

M. Jean Larnaud.

M. Jacques Tocatlian.

M. Harold Foecke.

M. Raymond Poignant.

M. Rex Keating.

Mme Elise Keating.

Mmes Jeanine et Evelyne de Hemptinne.

4

Sommaire

5

Introduction.

Première partie. Problèmes structurels.

Chap. 1. Des conceptions changeantes au fil des dirigeants.

1.1. La gestation des conceptions.

1.2. Huxley (1946-48) : un foisonnement de conceptions diverses. 1.3. Torres Bodet (1949-1952) : idéalisme et déception.

1.4. Evans (1953-58) et Veronese (1958-61) : une période de transition ?

1.5. Le " règne » de Maheu (1961-1974) : l"âge d"or ? Chap. 2. L"omniprésence des tensions politiques.

2.1. 1945-53 : l"apparition précoce de conflits.

2.2. 1953-59 : l"Unesco ébranlée par la guerre froide.

2.3. 1960-1974 : l"affirmation du Tiers Monde.

Chap. 3. Problèmes de fonctionnement.

3.1. Une organisation aux compétences limitées.

3.2. Un mécanisme administratif complexe.

3.3. Un personnel moralement éprouvé.

Chap. 4. Une image insuffisante ?

4.1. D"importants efforts de promotion. 4.2. Des résultats inégaux.

Seconde partie. Réalisations.

Chap. 5. Une typologie des actions ?

5.1. Thèmes. 5.2. Modalités.

Chap. 6. Des valeurs pacifiques communes.

6.1. Promotion de la paix et de ses corollaires.

6.2. Encouragement au respect entre les différents groupes humains. 6.3. Des efforts pour éliminer les facteurs de conflits.

Chap. 7. Entre universalisme et préservation des particularités culturelles.

7.1. Un effort de rapprochement des courants de pensée.

7.2. Une culture commune ?

7.3. Un patrimoine culturel mondial ?

7.4. Un certain essoufflement de l"idéal universaliste.

7.5. La promotion des particularités culturelles.

Chap. 8. De l"action intellectuelle à l"action matérielle.

8.1. Evolution vers des préoccupations matérielles.

8.2. Conceptualisations et expérimentations dans le domaine éducatif. 8.3. L"information et les communications au service du développement.

8.4. La science et la technologie appliquées au développement.

8.5. L"environnement.

Chap. 9. Une évaluation ?

9.1. Des efforts d"évaluation faits par l"Unesco.

9.2. Une organisation administrative des actions souvent déficiente.

9.3. Une collaboration difficile avec les États membres.

9.4. Des actions novatrices ?

9.5. Des ambitions adaptées aux moyens ?

Conclusion.

6 Liste des abréviations utilisées dans les notes de bas de page

Les références étant très abondantes, un système d"abréviations a été utilisé, afin de ne pas

alourdir des notes de bas de page déjà très abondantes. Biogr. : dossier biographique aux archives de l"Unesco.

RU : archives diplomatiques britanniques.

EU : archives diplomatiques américaines.

FR : archives diplomatiques françaises.

IT : archives diplomatiques italiennes.

RFA : archives diplomatiques de RFA.

résol. : résolution RP : revue de presse hebdomadaire de l"Unesco (en anglais)

12 C/PRG/8 : 8

e document de la commission du programme de la conférence générale.

CUA/21... : 21

e document officiel de la catégorie CUA (activités culturelles)

72EX : 72

e session du conseil exécutif. DG/211 : discours du directeur général n° 211.

DG/71/9 : 9

e discours du directeur général pour l"année 1971.

SCHM 8 : carton n° 8 du fonds SCHM, c"est-à-dire du fonds de la commission pour la

rédaction de l"histoire de l"humanité. Veronese : archives privées de Vittorino Veronese (institut Luigi Sturzo, Rome) Ascher : archives privées de Charles Ascher (université de Columbia) Benton : archives privées de William Benton (université de Chicago) OHRO : Oral History Research Office, université de Columbia. Interviews réalisées dans le cadre du Columbia Oral History Project.

X 07.83 Maheu, V : désigne le 5

e dossier de correspondance portant la cote X 07.83 Maheu.

CL/2337 : lettre circulaire n°2337.

93 EX/PRIV.SR.1 : première séance privée de la 93

e session du conseil exécutif.

DG : directeur général.

ADG ; assistant directeur général.

DDG : deputy director general, c"est-à-dire directeur général adjoint.

JT : journal télévisé.

Congrès : rapports du Congrès américain (Congressional Records, Washington DC) lt. : lettre. confid. : confidentiel. télégr. : télégramme. mémo : mémorandum. réf. : référence. Biogr. : dossier biographique personnel conservé aux archives de l"Unesco. 7 Explications et précisions sur les notes de bas de page C"est seulement dans certains cas qu"est mentionnée la fonction des auteurs et des destinataires des correspondances étudiées, seulement lorsque cela apparaît utile.

Dans une note de bas de page, souvent plusieurs références sont citées à la suite ; lorsque pour

certaines d"entre elles, le fonds n"est pas mentionné, cela signifie qu"elle provient du fonds et de

la boîte mentionnés précédemment. Lorsque tel document provient du même fonds mais pas de

la même boîte, seule la référence de la boîte est mentionnée. Aux archives de l"ONU, la cotation des archives a changé entre les deux séjours de recherche

effectués : pour conserver une cohérence, c"est l"ancien système qui a été conservé.

Souvent, pour un document officiel de l"Unesco, il est précisé qu"il a été trouvé dans un autre

fonds ; en effet, les documents officiels de l"Unesco ne sont pas toujours faciles à trouver aux

archives de l"Unesco, donc il semble plus rigoureux de préciser où a été trouvé tel document.

Lorsque le texte rapporte les propos de telle personne, et qu"en note de bas de page la référence

citée est un document écrit par quelqu"un d"autre, cela signifie que dans ce document, l"auteur

cite les propos de la personne dont il est question dans le texte.

Il arrive qu"un document cité, qui traite de tel sujet, soit indiqué provenir de tel dossier de

correspondance n"ayant théoriquement rien à voir avec ce sujet. Cela s"explique par le fait que

les correspondances de l"Unesco sont souvent conservées dans des dossiers qui ne correspondent pas à leur sujet.

Lorsqu"une personne a déjà été présentée avec son prénom et nom, elle est ensuite souvent

désignée seulement par son nom dans les notes (comme dans le texte). Pour le cas des frères

Guy et Alfred Métraux, lorsqu"il est mentionné seulement Métraux, cela désigne Alfred

Métraux.

8

Liste des sigles

AAFU : association des anciens fonctionnaires de l"Unesco.

ADG : Assistant director general.

AID : agency for international development.

ALECSO : Arab educational, cultural and scientific organization. ASFEC : Arab States Fundamental Education Centre (centre d"éducation de base pour les

États arabes).

BIRD : banque internationale pour la reconstruction et le développement. BREDA : bureau régional d"éducation pour l"Afrique.

CAC : comité administratif de coordination.

CAME : conférence des ministres alliés de l"éducation. CCIC : centre catholique international de collaboration avec l"Unesco.

CIM : conseil international des musées.

CIPSH : conseil international de la philosophie et des sciences humaines. CIUS : conseil international des unions scientifiques. CREFAL : Centro regional de educacion fundamental para América latina (centre régional d"éducation de base pour l"Amérique latine).

DDG : Deputy director general.

ECOSOC : conseil économique et social des Nations Unies. FAO : organisation de l"alimentation et de l"agriculture. FFCU : fédération française des clubs Unesco. FICE : fédération internationale des communautés d"enfants.

FMI : fonds monétaire international.

HCR : haut commissariat aux réfugiés.

HMG : Her Majesty"s Government.

ICCROM : International center for conservation and restoration of sites.

ICOM : International council of museums.

ICOMOS : International council for conservation of monuments and sites. IICI : institut international de coopération intellectuelle. IIHA : International Institute of Hylean Amazonia (institut international de l"hylée amazonienne). IIPE : institut international de la planification de l"éducation.

IIT : institut international du théâtre.

INA : institut national de l"audiovisuel.

IQSY : International Quiet Sun Years (années internationales du soleil calme). ISCS : service international de coopération scientifique.

JOC : jeunesse ouvrière chrétienne.

LEPOR : Long-term and expanded program of oceanic exploration and research. MAB : Man and Biosphere (programme " L"homme et la biosphère »).

MJC : maison des jeunes et de la culture.

NEA : National Education Association.

OCI : organisation de coopération intellectuelle. OHRO : Oral History Research Office (Columbia University). 9

OIC : organisation internationale catholique.

OIG : organisation inter-gouvernementale.

OIT : organisation internationale du travail.

OMS : organisation mondiale de la santé.

OTAN : organisation du traité de l"Atlantique Nord.

OUA : organisation de l"unité africaine.

PEMA : Projet expérimental mondial d"alphabétisation.

PGI : programme géologique international.

PICG : programme international de corrélation géologique. PNUD : programme des Nations Unies pour le développement. PNUE : programme des Nations Unies pour l"environnement. SCHM : Scientific and Cultural History of Mankind (histoire scientifique et culturelle de l"humanité).

SDN : société des nations.

TICER : Temporary International Council for Educational Reconstruction. UICN : union internationale pour la conservation de la nature. UIT : union internationale des télécommunications. UNICEF : United Nations International Children Education Fund. UNITAR : United Nations Institute for Training and Research. UNRISD: United Nations Research Institute for Social Development. UNRRA : United Nations Rehabilitation and Relief Agency. UNRWA : United Nations Rehabilitation and Works Administration. UNTAB : United Nations Technical Assistance Board. 10

Introduction

Ce travail porte sur les trente premières années (1945-74) de l"Unesco. Qu"est-ce que l"Unesco ? Pourquoi étudier l"Unesco dans son ensemble, et pourquoi ses trente premières années ? Quel est l"état des recherches sur la question ? Quelles sont les sources, et quelles

difficultés présentent-elles ? Enfin, quels sont les problématiques et enjeux de cette

recherche ? Telles sont les questions auxquelles cette introduction s"efforce de répondre.

I. Qu"est-ce que l"Unesco ?

L"Unesco est une organisation intergouvernementale appartenant au système des Nations Unies. Il s"agit donc de présenter successivement les organisations intergouvernementales, le système de l"ONU, et l"Unesco.

Les organisations intergouvernementales.

Les théoriciens en donnent une définition précise. D"après Michel Virally, " une

organisation internationale intergouvernementale est une association d"États souverains, établie par accord entre ses membres et dotée d"un appareil permanent d"organes, chargés de

poursuivre la réalisation d"objectifs d"intérêt commun par une coopération entre eux »1.

Daniel Colard précise que, " bien que composée d"États, elle a une existence indépendante de

ceux-ci parce qu"elle possède une personnalité juridique qui lui confère une existence

objective, une volonté autonome par rapport à ses membres »

2. Les organisations

intergouvernementales (OIG) se caractérisent par leur " base volontariste » : seuls en font partie les États qui ont exprimé la volonté d"y adhérer

3. Diverses classifications d"OIG ont été

envisagées par les théoriciens des relations internationales. Le classement peut s"opérer à

partir d"un critère idéologique (OTAN/Pacte de Varsovie), d"un critère extensif (organisation

à vocation universelle ou organisation à vocation régionale

4), d"un critère de compétences

(organisation à compétence générale ou organisation spécialisée), d"un critère d"effectivité

des décisions (à valeur déclarative ou à valeur décisoire), d"un critère portant sur l"étendue de

leurs fonctions (organisations politiques ou organisations techniques) ou enfin d"un critère portant sur leurs pouvoirs

5. C"est surtout depuis 1945, sous l"effet de la considérable

intensification des relations de coopération internationale, que les OIG ont connu une expansion remarquable, tant au niveau mondial que régional. Elles se multiplient rapidementquotesdbs_dbs26.pdfusesText_32
[PDF] Basics zum Start ins Referendariat, Die Stationsplanung Was schon

[PDF] Basida, le cœur de l`Espagne

[PDF] Basil Bernstein - International Bureau of Education

[PDF] Basile Buisson Education: Work experiences : Expositions/Contest

[PDF] Basile elombat, Vice Président de l`Association Internationale des

[PDF] Basilea - Delta Salotti - Support Technique

[PDF] basilic - Cartes De Crédit

[PDF] Basilic Genovese graine semence bio - Cartes De Crédit

[PDF] Basilic Ortho Pedia

[PDF] Basilic rouge - L`atelier des bons plants - Cartes De Crédit

[PDF] BASILIC VIVACE DU KENYA Basilic magic mountain - Cartes De Crédit

[PDF] Basilika Bläser Herrieden

[PDF] Basilika Ottobeuren Giebelfiguren St. Alexander und Theodor

[PDF] basilique du sacré-coeur de montmartre neuvaine de prière au - France

[PDF] basilique notre-dame de fribourg