[PDF] Le statut didactique du français de larabe et des autres langues





Previous PDF Next PDF



GUIDE PÉDAGOGIQUE POUR LE PRIMAIRE

Ce guide pédagogique est destiné à toute classe du primaire où l'enseignement se dispense en français. Afin d'aider l'enseignant ou l'enseignante dans sa 



DIDACTIQUE DU FRANÇAIS DIDACTIQUE DU FRANÇAIS

4 Les programmes pour l'école primaire française dans les débats en didactique du 8 Métalangages didactique du français et enseignement de la grammaire.



ENSEIGNER LA GRAMMAIRE A LECOLE PRIMAIRE

A L'ECOLE PRIMAIRE. Sommaire 2-2 Trois types de question en didactique de la grammaire ... 6-4 Quand le français n'est pas la langue maternelle.



Ouvrages didactiques pédagogiques : français

Ouvrages didactiques pédagogiques : français. Lire et écrire des apprenfissages culturels



matériel didactique approuvé pour léducation préscolaire et l

Neuf de ces personnes sont rattachées au réseau scolaire (milieux francophone et anglophone; secteurs public et privé; ordres d'enseignement primaire et 



Lenseignement du français langue étrangère dans le cycle primaire

Nous examinons un corpus des travaux pédagogiques (les projets didactiques examens



MODULE DE DIDACTIQUE DU FRANCAIS POUR LA FORMATION

Le module de didactique de français vise à permettre au futur maître de : PDF. Cole P. (2011). « Le développement du vocabulaire à l'école primaire ...



Le statut didactique du français de larabe et des autres langues

26 avr. 2022 d'enseignement en français au primaire. ... Consultable sur : www.education.gov.mr/IMG/pdf/strategiedubilinguisme.



>G A/, i2H@yje8kRde ?iiTb,ffi?2b2bX?HXb+B2M+2fi2H@yje8kRde am#KBii2/ QM ke T` kykk >GBb KmHiB@/Bb+BTHBM`v QT2M ++2bb `+?Bp2 7Q` i?2 /2TQbBi M/ /Bbb2KBMiBQM Q7 b+B@

2MiB}+ `2b2`+? /Q+mK2Mib- r?2i?2` i?2v `2 Tm#@

HBb?2/ Q` MQiX h?2 /Q+mK2Mib Kv +QK2 7`QK

i2+?BM; M/ `2b2`+? BMbiBimiBQMb BM 6`M+2 Q` #`Q/- Q` 7`QK Tm#HB+ Q` T`Bpi2 `2b2`+? +2Mi2`bX /2biBMû2 m /ûT¬i 2i ¨ H /BzmbBQM /2 /Q+mK2Mib b+B2MiB}[m2b /2 MBp2m `2+?2`+?2- Tm#HBûb Qm MQM-

Tm#HB+b Qm T`BpûbX

HM;m2b /Mb H 7Q`KiBQM /2b 2Mb2B;MMib 2i /2b

"BHH .BQT hQ +Bi2 i?Bb p2`bBQM, ED 622 LANGAGE ET LANGUES : DESCRIPTION, THÉORISATION,

TRANSMISSION

DILTEC EA 2288

Thèse de doctorat en didactique des langues et des cultures

Bilal DIOP

Le statut didactique du français, de l'arabe et des autres langues dans la formation des enseignants et des ingénieurs à l'université mauritanienne : Une étude comparative de l'École Normale Supérieure (ENS) et de l'École Supérieure Polytechnique(ESP) de Nouakchott

Thèse dirigée par

Valérie SPAËTH

Codirection

Jean CHARCONNET

Soutenue le 24 Novembre 2021

Membres du Jury :

M. Jean CHARCONNET, Maître de conférences, Université Paris 8

Vincennes-Saint-Denis

- M. Jean Louis CHISS, Professeur des Universités, Université

Sorbonne Nouvelle

- Mme Fatima DAVIN-CHNANE, Professeure des Universités,

Université Aix-Marseille

- M. Mohamed MILED, Professeur des Universités, Université de

Carthage-Tunis

- Mme. Valérie SPAËTH, Professeure des Universités, Université

Sorbonne Nouvelle

1

RÉSUMÉ

siste à examiner les compétences communicatives

et le niveau des élèves-ingénieurs et des élèves-professeurs des disciplines scientifiques et techniques

de politiques linguistiques et éducatives en Mauritanie permet de mieux comprendre la situation et le

niveau préoccupant des compétences langagières des étudiants mauritaniens, et en particulier, ceux des

filière de didactique des langues on des connaissances disciplinaires est discutée pour disciplines scientifiques et des élèves-ingénieurs. Mots clés: Discipline scientifique technique, compétence communicative langagière, discours disciplinaire, politique linguistique éducative, didactique du français, ESP, ENS,

Mauritanie.

ABSTRACT

This research presents the situation and conditions of training and teaching in French, the language of

instruction at the École Supérieure Polytechnique (ESP) and the École Normale Supérieure (ENS) in

Nouakchott, Mauritania. The objective of the study is to investigate the communicative and language

skills of student engineers and student teachers of scientific and technical disciplines in training in these

institutions of higher education. The analysis of the various changes in language and education policies

in Mauritania allows for a better understanding of the situation and the worrying level of language skills

of Mauritanian students, and in particular those in scientific and technical fields, when they begin their

higher education studies. The importance of a French language education program for Mauritania and

at the University is discussed, specifically in terms of teacher training for those who wish to teach in

French. Finally, the place of the language of instruction in the mastery and consolidation of disciplinary

knowledge is discussed to show its usefulness in the training and professional activity of future teachers

of scientific disciplines and engineering students. Keywords: Technical scientific discipline, communicative language competence, disciplinary discourses, educational language policy, French language education, ESP,

ENS, Mauritania.

2

Dédicace

Je dédie ce travail de recherche

- À la mémoire de mon défunt père, Monsieur Badara Bilal DIOP - À ma brave mère, Madame Marième GAYE - À mon épouse, Madame Fatimetou MBODJ, et mes chers enfants pour toutes ces années s côtés. 3

Remerciements

soutien et le concours de nombreuses personnes soutenu et orienté pendant toutes ces années. Je veux remercier ici, tout particulièrement ma directrice de recherche, Madame Valérie SPAËTH, pour sa codirecteur, Monsieur Jean CHARCONNET pour ses conseils, Monsieur suggéré de recentrer professeur à -Sénégal pour son aide précieux dans la traduction des sommaires des manuels de langue arabe en langue française et dans la mise en forme de mon travail. Tous les étudiants, les élèves-professeurs, formateurs et enseignants de répondre aux différents questionnaires et entretiens de mes enquêtes en Mauritanie entre

2017 et 2019.

4

Sommaire

INTRODUCTION 7

PREMIERE PARTIE :

LA SITUATION, LA PLACE ET LA VALEUR DES LANGUES

EN MAURITANIE : Quelles influences sur les politiques linguistiques et éducatives ? 19 Chapitre 1. La question de la recherche scientifique en Mauritanie : contexte et approche sociodidactique 20 constat et interrogation 30 Chapitre 3. Le bilinguisme dans les réformes du système éducatif de 1967- 47
Chapitre 4. Un système éducatif à bout de souffle : entre inquiétude et perspective ? 72 Chapitre 5. La dimension de la recherche du point de vue de de la méthodologie : quelle préoccupation et quels questionnements ? 106

DEUXIEME PARTIE :

LE SUPERIEUR EN MAURITANIE :

rieure Polytechnique de Nouakchott 147

Chapitre

Normale Supérieure 148

Chapitre 7. Formation en Français des élèves-professeurs des disciplines 181

Polytechnique 199

Chapitre 9. Diversité des profils des apprenants de langue française à ? 217 5 Chapitre 10. Situation de niveau langagière et communicative préoccupantes des élèves- -professeurs de : propositions de remédiation en français 233
CONCLUSION GENERALE : dans les frontières de la Mauritanie 258

INDEX 269

REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES 281

ANNEXES 291

TABLES DES MATIERES 349

6

SIGLES ET ABREVIATIONS

Sigles / Abréviations Significations

AFD Agence Française de Développement

AFRAM Appui à la Recherche et à ldu Français en Mauritanie

AUF Agence Universitaire de la Francophonie

ENS École Normale Supérieure

ENI École Normale des Instituteurs

ESP École Supérieure Polytechnique

FLSH Faculté des Lettres et des Sciences Humaines

FLS Français Langue Seconde

FLE Français Langue Etrangère

FOS Français sur Objectifs Spécifiques

FOU Français sur Objectifs Universitaires

FSJE Faculté des Sciences Juridiques et Economiques GLIDA Groupe de Recherches en Linguistique et en Didactique GRELAF Groupe de Recherches en Littératures Africaines

LCA Langue et Communication en Arabe

LCF Langue et Communication en Français

LLF Langue et Littératures Françaises

LLN Linguistique et Des Langues Nationales

LMD Licence-Master-Doctorat

MAEE Ministère Français des Affaires Etrangères et Européennes

MEN Ministère d

MESRS Ministère det de la Recherche Scientifique

PALAM edes Métiers

PNDSE Programme National de Développement du Secteur Éducatif SCAC Service de Coopération et dAction Culturelle

UNA Université de Nouakchott Al-Aasriya

UNESCO United Nations Éducational, Scientific and Cultural Organization OIF Organisation Internationale de la Francophonie

ONS Office National des Statistiques

RESEN sur le Système Éducatif National

RNDH Rapport National sur le Développement Humain 7

Introduction

Les quatre langues nationales (arabe, pulaar, soninké et wolof)1 en présence en Mauritanie sont peu nombreuses comparativement à celles dpays, comme au Sénégal avec une vingtaine environ et au Mali avec une quarantaine, sans oublier les langues nationa

des pays colonisés à la souveraineté nationale dès le début des années 1960, la langue

française devient, de facto, la langue officielle, dans la plupart de ces pays. Ainsi, la Mauri our perspective de prise en charge de la langue arabe, que celle-ci devient, dès 19912 le français de 1968- 1980.
; alors que plusieurs enquêtes réalisées en Mauritanie, en 2002, 2006 et 20133, démontrent le manque

de maîtrise des deux langues et les difficultés rencontrées par les étudiants pour intégrer le

fonctionné de 1979- lingue arabe-

1 Constitution mauritanienne de 1991 actuellement en vigueur, désignant en même temps les quatre composantes

de la

Le chapitre 2, p. 37-

langue nationale au même titre que les autres langues. 2 3 infra B2 en français niveau dit " avancé » dans le CECR et 57% à avoir un niveau infra B1, niveau intermédiaire ou niveau " Seuil ». Consultable sur : 8 -ans de politique éducative générale menée en Mauritanie.

C. Taine- : 9)4.

choix de langues de scolarisation dans le système éducatif a eu sociaux entre arabophones et francophones. Elle a permis un système cloisonné dans les arabe et du français et a abouti à un rendement faible dans la maîtrise

côtés des langues secondes ou étrangères, depuis le décret 79348/PG/MEFS du 12/12/1979

Au visant à améliorer la didactique maternelles. Du côté de la Mauritanie, des efforts sont encore à entreprendre dans ce Afrique francophone, en mars 2003 à Libreville5. Certes, depuis cette période des avancées ont été observées dans certains pays comme le Mali, le Burkina-Faso ou le Sénégal (Cissé, 2005)6, mais globalement la situation de nelles parfois langues nationales7 (Laroussi, 1996) dans

4 Taine-Cheikh, C., 2004, " La Mauritanie : vers une nouvelle politique linguistique »,

linguistique, n° 107, p.9. Consultable sur https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00508627.

5 F), 2003,

en Afrique Subsaharienne francophone, Rapport général, Libreville, Gabon, 179 p.

6 Pour M. Cissé, 2005 : " Le Sénégal est un pays multilingue et multiculturel, mais la politique linguistique du

paysme français- langues nationales », p.128

7 Nous discutons plus loin de ces concepts (langue maternelle/langue nationale) dans notre travail, p. 40

9 beaucoup de ces pays reste relativement marginale. La situation du hassanya, langue de la composante arabo-berbère majoritaire qui représente environ 70% à 80% de la population mauritanienne (Ould-Zein, 2010)8 reconnaissance au niveau des décisi, plusieurs études ( Ould-Zein, 2010 ; Taine-Cheikh, 2004, Nazam, 1997) comme la langue de communication dominante sur une grande échelle du pays (Carte 2 : Langues en contact en Mauritanie)9.

10, seules quelques langues

mauritaniennes dont le pulaar, le wolof et le soninké ont pu avoir une reconnaissance officielle comme langues nationales, mais pas comme langues de scolarisation dans

pulaar et soninké) peuvent être choisies en tant que matière obligatoire par les étudiants du

ses. La Mauritanie est ainsi confrontée, comme la plupart des multilingue. Comme le soulignait en 2005 Valérie Spaëth : Aucun cadre de référence théorique et méthodologue, aussi bien sur le plan e la grande variété des langues (au nombre desquelles le français) en contact (Spaëth, 2005 : 193)11 Effectivement, les contextes pluriels et multilingues nécessitent des interrogations ituent des enjeux importants en termes de développement. La Mauritanie étant un pays en voie de

8 Ould-Zein, B., 2010, " Eléments sociolinguistiques pour une réflexion didactique à propos de la situation en

Mauritanie », Le français en Afrique, Revue du Réseau des Observatoires du Français Contemporain en Afrique,

n°25, p.43. Disponible sur : https://www.ciep.fr/veille-editoriale/politiques-linguistiques-didactique-langues-18.

9 La situation des langues mauritaniennes sera abordée au chapitre 2, p. 36

10 et langues

. Nous y reviendrons dans le chapitre 3, p. 59

11 Spaëth, V., 2005, " cophone :

problèmes et perspectives », in , Paris,

P.U.F, p.193

10

développement, les politiques publiques ont intérêt à déployer des efforts pour améliorer

-Région Afrique indiquait des Effectivement, durant la période couvrant de 1990/1991 à 1998/1999, les taux bruts de scolarisation ont connu une progression de 78% à 93% pour le primaire, de 43% à 85,6%, pour le Secondaire (Collège et lycée) et de 5,1% à 6,8% pour le Supérieur (Rapport Banque-Mondiale-Région Afrique, 2001 : 13-17)12. Concernant adultes, on observe aussi une évolution lente mais

régulière avec des disparités importantes entre milieu rural et urbain (respectivement

-19 ans selon ECVP,

2014) à être alphabétisées contre 75.8% pour les hommes (ONS-Mauritanie, 2015 : 45)13.

et plus Régions de Mauritanie EPCV-2004 EPCV-2008 EPCV-2014

Hodh El Chargui 45.4 53.9 65.4

Hodh El Gharby 49.3 67.1 52.8

Assaba 44.0 50.3 64.4

Gorgol 28.6 40.5 44.6

Brakna 50.7 38.4 62.5

Trarza 70.1 79.0 81.6

Adrar 63.8 71.5 80.5

D-Nouadhibou 75.5 73.5 81.7

Tanga 67.1 58.1 73.9

Guidimagha 35.2 27.3 41.5

Tris Zemmour 67.0 81 89.8

Inchiri 64.5 63.6 83.0

Nouakchott 76.4 74.8 81.9

Milieu

Urbain 72.3 73.3 79.4

Rural 46.2 50.3 57.1

Sexe

Homme 66.5 70.3 75.8

Femme 49.5 54.4 63.0

Total 57.5 61.5 69.0

Source : Profil de pauvreté de la Mauritanie, EPCV-2014, ONS, 2015

12 Banque Mondiale-Région Afrique, 2001,

des politiques nouvelles, 114 p.

13 République Islamique de Mauritanie, Office National de Statistique, Ministère des Affaires économiques et du

développement, 2015, Profil de la Pauvreté en Mauritanie-2014, Enquête Permanente sur les Conditions de Vie

des Ménages, Nouakchott-Mauritanie, op.cit., p.45 11 Ainsi, les disparités géographiques (milieu rural/urbain) sociales et de genre, et les insuffisances des analphabètes chez les adultes, qui contribuent le plus au développement économique du , la Mauritanie devra

et réitérer des initiatives tel que le programme Cadre Stratégique de Lutte contre la Pauvreté

(CSLP)14 -2015 (Rapport National sur le Développement Humain-RNDH-Mauritanie, 2015)15 pour parvenir analphabétisme qui traverse le pays, malgré les progrès réalisés de 2004 à

2014, date de la dernière EPCV.

Depuis 1999, une unification du système éducatif a été adoptée avec la suppression de la filière arabophone (enseignement en arabe) et bilingue (enseignement en français-arabe). Le projet de loi approuvé par le parlement en session extraordinaire en avril 1999 stipule que :

secondaire et supérieur sont unifiés. Ils sont assurés dans les mêmes conditions à tous

les élèves et étudiants inscrits dans les établissements scolaires et universitaires, publics

et privés (Loi n°99-012 du 26 avril 1999)16. techniques communément appelées disciplines non-linguistiques (DNL). Un choix de politique linguistique identique à celui des pays du Maghreb, Maroc, Algérie et Tunisie où " distinctif du bilinguisme maghrébin » (Miled, 2010 a : 20)17.

14 Financé dans le cadre du partenariat avec le Programme des Nations Unies pour le Développement (PNUD), le

Département des Affaires Économiques et

15République de Mauritanie, PNUD, Rapport National sur le Développement Humain-Mauritanie (RNDH), 2015,

p.14. Consultable sur : https://www.undp.org/content/dam/mauritania/docs/Publication.

16 Réforme votée en séance extraordinaire du parlement et promulguée par la loi n°99-012 du 26 avril 1999

17 Miled, M., 2010 a, " " Le français dans le monde arabophone : quels statuts, quels contacts avec la langue

arabe ? », in Langue Française, n° 167, p. 20. Consultable sur : https://www.cairn.info/revue-langue-francaise-

2010.
12 matière scolaire à part entière, et les enseignants travaillent davantage sur la langue (en et part le français y est enseigné comme une langue étrangère (FLE)18 française en Mauritanie sont donc complexes. Et il faudra que ce statut au sein du systèmequotesdbs_dbs50.pdfusesText_50
[PDF] didactique du français langue étrangère

[PDF] didactique du français langue étrangère pdf

[PDF] didactique en enseignement

[PDF] didactique français école primaire

[PDF] didactique générale et spécifique

[PDF] didactique générale pdf

[PDF] didactique informatique lycee maroc

[PDF] didactique mathématiques collège

[PDF] didactique physique chimie

[PDF] didactique svt lycée maroc

[PDF] didiermathx corrigé 1s

[PDF] dieppe mer

[PDF] dieu du carnage explication du titre

[PDF] dif education nationale 2017

[PDF] diferencia entre region y regionalismo