[PDF] www.alesis.com The DM10 module's factory





Previous PDF Next PDF



DM10 Reference Manual - RevC

Welcome to the Alesis DM10 drum module! The DM10 includes lots of high-fidelity drum percussion



DM10 Studio Kit - Assembly Guide - RevF

Note: Use the drum key (X) to loosen or tighten the bolts of clamps when DM10 STUDIO KIT PROFESSIONAL ELECTRONIC DRUM SET www.alesis.com.



Mise en page 1

Bienvenue dans l'univers du Module DM10 d'Alesis. Le Module DM10 du DM10. Nous vous souhaitons des bons rythmes sur votre batterie électronique !



HIGH-DEFINITION SCHLAGZEUGMODUL MIT DYNAMISCHER

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Alesis DM10! Das DM10 umfasst eine Menge Schlagzeug-. Percussion- und Begleitsounds höchster Klangqualität



HIGH-DEFINITION SCHLAGZEUGMODUL MIT DYNAMISCHER

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Alesis DM10! Das DM10 umfasst eine Menge Schlagzeug-. Percussion- und Begleitsounds höchster Klangqualität



Ceník náhradních díl? pro elektronické bicí Alesis pro rok 2017

Cymbal 10inch w Choke DM5. 7-05-0003. Battery



www.alesis.com

The DM10 module's factory crosstalk settings may need to be adjusted for improved Utilisez les câbles (Y) afin de raccorder les pads de batterie et de ...



strike-multipad-user-guide-v1_0.pdf

Turn the Main Encoder to set the Source to Record In or. USB Audio. Note: Make sure to select Alesis Strike Multipad as the audio output option on your computer 



NEW SUBMITTAL

DM OUTPUT CARD - DMC-4K-CO-HD RACKRAIL 10-32



Pro Audio

Cost effective studio condenser mic the C3000 is an metal housing and high-strength steel mesh head. ... Alesis DM10 drum module with over.

1 2 34 www.alesis.com5 6 78

9 10 11

12 A C

B C C C C C C C C A A C E C E C D E E D C F F F F F G G G J K J/K G L/M N

Q/R/S O

P Q R R S I H H K T U F T U V BBU W

V H/IK (Z) Sold separately

Se vende por separado

Vendu séparément

Venduti separatamente

N AA B B C C A A

CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMA DE CONEXIÓN

SCHÉMA DE CONNEXION SCHEMA DEI COLLEGAMENTI A

NSCHLUSSÜBERSICHT

ENGLISHNotes:

Use the cable snake (Y) to connect the drum pads and cymbal pads to the module's trigger inputs (as shown in the Connection Diagram). Use the drum key (Z) to loosen or tighten the bolts of clamps when assembling the kit or making adjustments. Before playing on the drum pads (J/K), tighten each tension rod at least one half-turn with the drum key (Z). If the heads are too loose, heavy playing could potentially damage the trigger. Turn on your speaker system or connect your headphones last (and with the volumes at "zero"), after you have made all necessary cable connections and turned on the drum module (U). You can connect an additional trigger to the input labeled "PERC4" to trigger even more drum and percussion sounds. The DM10 module's factory crosstalk settings may need to be adjusted for improved performance with the drum kit. Please refer to the module reference manual's instructions on adjusting crosstalk settings. For maximum crosstalk rejection on the pad rims from the center of the pad, we recommend removing the rim mutes.

ESPAÑOLNotas:

Use el manojo de cables (Y) para conectar los pads de tambor y de platillos a las entradas de disparo del módulo (como se muestra en el diagrama de conexión). Use la llave de tambor (Z) para aflojar o apretar los pernos de las abrazaderas cuando arme el kit o haga ajustes. Antes de tocar con los pads de batería (J/K), apriete cada varilla tensora por lo menos media vuelta con la llave (Z). Si los parches están demasiado flojos, al tocar con fuerza puede potencialmente dañarse el disparador. Encienda el sistema de altavoces o conecte los auriculares en último término (y con los volúmenes en "cero"), después de que haya hecho todas las conexiones de cables necesarias y encendido el módulo de batería (U). Puede conectar un disparador adicional a la entrada marcada "PERC4" para disparar aún más sonidos de batería y percusión. Es posible que sea necesario ajustar los parámetros de diafonía del módulo DM10 para mejorar el funcionamiento con la batería. Consulte las instrucciones del manual de referencia del módulo para ajustar los parámetros de diafonía. Para máximo rechazo de diafonía en los bordes de la almohadillas desde el centro de la misma, recomendamos retirar las sordinas de borde.

FRANÇAISREMARQUES :

Utilisez les câbles (Y) afin de raccorder les pads de batterie et de cymbales aux entrées du module, comme indiqué sur le schéma de connexion. Utilisez la clé de batterie (Z) pour dévisser ou resserrer les boulons des bagues de fixation lors de l'assemblage de l'ensemble ou pour faire des ajustements. Avant de commencer à jouer sur les pads de batterie (J/K), serrez la tige de tension d'au moins un demi tour avec la clé (Z). Si les peaux sont trop lâches, un frappé lourd pourrait endommager les capteurs. Ne mettre le système de sonorisation ou le casque d'écoute sous tension en dernier (assurez-vous que les niveaux sont à " zéro ») et uniquement après avoir fait tous les raccordements de connexion et après avoir mis sous tension le module de batterie

électronique (U).

Vous pouvez relier un capteur additionnel a l'entrée " PERC4 » afin de déclencher encore plus de sons de batterie et de percussion. Il se peut que les paramètres d'usine de la fonction Crosstalk du module DM10 doivent être modifiés afin d'améliorer la performance de la batterie. Veuillez vous reporter aux instructions du guide de référence du module afin d'en savoir plus sur la configuration des paramètres de la fonction Crosstalk. Afin d'augmenter au maximum la résistance diaphonique (crosstalk) des rebords extérieurs des pads, nous recommandons de retirer les sourdines.

ITALIANO Note:

Servirsi del fascio di cavi (Y) per collegare i pad della batteria e i pad dei piatti agli ingressi trigger del modulo (come illustrato nello schema dei collegamenti). Servirsi della chiave della batteria (Z) per allentare o stringere i bulloni dei morsetti al momento di montare il kit o di apportare regolazioni. Prima di suonare i pad per batteria (J/K), stringere ciascuna asta di tensione di almeno un mezzo giro servendosi della chiave per batteria (Z). Se le testate sono troppo lente, suonando in maniera decisa si potrebbe danneggiare il trigger. Accendere il sistema di altoparlanti o collegare le cuffie per ultimi (e con il volume su "zero"), dopo aver effettuato tutti i necessari collegamenti dei cavi e aver acceso il modulo di batteria (U). Si possono collegare un ulteriore trigger al ingresso etichettato "PERC4" per attivare altri suoni di batteria e percussioni. Per ottenere migliori prestazioni con il drum kit, potrebbe essere necessario regolare la configurazione crosstalk di fabbrica del modulo DM10. Fare riferimento alle istruzioni in merito alla regolazione delle impostazioni crosstalk del manuale di riferimento del modulo. Per massimizzare lo scarto della diafonia (crosstalk) a livello dei bordi del pad dal centro del pad stesso si raccomanda di rimuovere le sordine.

DEUTSCH Hinweise:

Verwenden Sie die Kabelschlange (Y), um die Drum-Pads und Becken-Pads an die Trigger- oder Festziehen der Klammerbolzen verwenden. Vor dem Spielen der Drum Pads (J/K), sollte die Spannungsschraube mit dem Drum- anschließen oder einschalten, nachdem alle notwendigen Anschlüsse verkabelt wurden und das Drum-Modul (U) eingeschaltet wurde. wird und damit mehr Drum- und Perkussions-Sounds erzeugt werden. Die vom Werk eingestellten Crosstalk-Einstellungen des DM10-Moduls müssen unter

7-51-0368-C

Q H (1) L A

B (3) (2) D (1)

www.alesis.com (1) (1)

R (2) S (1)

X Y (1) (1) T U V (1) (1) (1) W (1) A A (1) Z (1) G (4)

I J (1) (2)

K (3)

BOX CONTENTS CONTENIDO DE LA CAJA

CONTENU DE LA BOÎTE CONTENUTI DELLA CONFEZIONE

INHALT DER VERPACKUNG

N (4) O (4) P (4)

PWR

12345678

910 11

HHMO MO 1 2 3 4 5 11 6 7 8/9 10

Sold separately

Se vende por separado

Vendu séparément

Venduti separatamente

8 9

BB (1) C

(8) E (2) F (6) M (3)quotesdbs_dbs26.pdfusesText_32
[PDF] Batterie Appareil Photo pour KODAK DX4530 Batterie Appareil

[PDF] Batterie Appareil Photo pour MINOX DC

[PDF] Batterie automatique de compensation triphasée PFL/S - Arithmétique

[PDF] BATTERIE Batterie - Électricité

[PDF] Batterie Camescope Li-ion. capacité: 850 mAh pour CANON NC

[PDF] Batterie circulaire BTA 400 T12

[PDF] batterie de 2600 mah pour i phone et i pod avec connecteur lightning - France

[PDF] Batterie de Cuisine - Anciens Et Réunions

[PDF] Batterie de cuisine Familiarisez-vous avec la Batterie de Cuisine - Conception

[PDF] batterie de détente

[PDF] Batterie de secours 2500 mAh Idea

[PDF] batterie de secours bois

[PDF] Batterie de secours design cassette audio

[PDF] Batterie de secours Lithium Rechargeable 3.7 V 800 - Anciens Et Réunions

[PDF] BATTERIE DE SECOURS PORTABLE UNIVERSELLE 5000 mAh