minox dtc 550
Nous vous félicitons pour votre acquisition de la camera de surveillance MINOX DTC 550. À l'instar des autres produits MINOX cet appareil bénéficie de la
MINOX DTC 1000
sind die Art der Stromversorgung und der Batterie- Photo and Video Playback ... Connexion pour une alimentation électrique externe (6V/9V DC).
DTC 550
Camera de surveillance kamera MINOX DTC 550 in der großen Tradition unseres. Hauses. ... Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure.
SVV FARRANDO
Feb 23 2022 avec étui et un appareil Minox 35 GL. 30/50 €. 85. APPAREIL PHOTOGRAPHIQUE. Ensemble de deux appareils Zeiss Ikon. Boitier.
MINOX ZX5 / ZX5i
Bedienungsanleitung. Instructions. Mode d'emploi. Zielfernrohre / Riflescopes / Lunettes de visée. MINOX ZX5 / ZX5i. 3-15x50 SF. 3-15x56 SF. 5-25x50 SF.
MINOX DTC 1100
Kabel für Anschluss an externe Batterie Anschluss für externe Stromversorgung (6V/9V DC) ... MINOX DTC 1100 ideal for digital photos and videos.
DTC 390
Camera de surveillance bedienen ist die MINOX DTC 390 für digitale Fotografie ... wird der Batteriezustand über das Batterie- Symbol angezeigt.
MINOX DTC 1100
und auf der rechten Seite das Batteriefach (16). Hierfür wählen Sie DC 6V. ... MINOX DTC 1100 ideal for digital photos and videos.
DB 20 JUIN.indd
Jun 20 2022 Appareil à plaques format 6 x 9 cm
Untitled
Nov 8 2018 Appareil photo numérique vers 1995. Avec sa base USB et son étui. Provenance : Collection de Monsieur M. (Cannes).
DTC 390
Wildkamera
Wildlife Camera
Camera de surveillance
Bedienungsanleitung
Instructions
Mode d'emploi
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar.Design subject to alterations without notice.
MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar.Sous réserve de modifications.
MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH, Wetzlar.MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar, Germany
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
E-Mail: info@minox.com
www.minox.com www.minox.com/facebook www.youtube.com/minoxwebcasts 11/2016 99745 23MINOX DTC 390
Deutsch
English
page 30Français
page 58Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihrer Wildkamera MINOX DTC 390.
Wie alle anderen MINOX Produkte steht auch diese Wild- kamera MINOX DTC 390 in der großen Tradition unseres bedienen, ist die MINOX DTC 390 für digitale Fotografie und Videos innerhalb des vorgesehenen Einsatzbereiches hervorragend geeignet. Diese Anleitung soll Ihnen helfen, das Leistungsspektrum Ihrer Wildkamera MINOX DTC 390 kennen zu lernen und optimal zu nutzen.Hinweise
Wir haben uns in jeder Hinsicht bemüht, diese Bedie- zu verfassen. Dennoch kann nicht garantiert werden,Auslassungen entstehen.
befugte Versuche, die Software zu aktualisieren, verur- sacht werden, noch für eventuellen Datenverlust bei derReparatur.
Bitte sichern Sie Ihre Dateien! Wir haften nicht fürLaufwerken verursacht wird.
45Inhaltsverzeichnis
Einleitung Seite 3
1. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise
52. Lernen Sie Ihre Wildkamera
MINOX DTC 390 kennen
103. Ansicht und Bedienelemente 10
4. Vorbereitung der Kamera
12Einsetzen der Batterien 13
Kontrolle des Batteriestatus 13
Einsetzen der Speicherkarte 14
Spracheinstellung 14
Befestigung der Kamera 15
5. Einstellmodus
166. Betrieb der Kamera 19
7. Bildwiedergabe und Wiedergabemenü
218. Anschließen der Kamera an einen Computer
229. Sonstige Hinweise und Informationen
23Lagerung 23
Entsorgung 23
Rechtliche Hinweise 24
MPEG-4 Visual Patent Portfolio License 25
Technische Daten 26
besteht für Sie selbst und andere Gefahr bzw. die Kamera achten Sie deshalb strikt die folgenden Gefahren-, Sicher- heits- und Warnhinweise.Verwendungszweck
- Diese Kamera ist für die Aufnahme von Digitalfotos und Videoclips vorgesehen. Sie ist für den privaten Gebrauch konzipiert und eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke.Spielzeuge für Kinder dar.
Halten Sie deshalb Kinder
davon fern. Es besteht unter anderem Stromschlag-, Ver- giftungs- und Erstickungsgefahr. bedienen, nicht benutzt werden. Die Kamera darf geistig in der Lage sind, sie sicher zu bedienen.Kamera eingedrungen sind, schalten Sie sie aus
und entnehmen Sie die Batterien. Lassen Sie alles gründlich trocknen. Anderenfalls besteht Brand- undStromschlaggefahr.
- Wenn die Kamera heruntergefallen ist oder das Ge- entnehmen Sie die Batterien. Anderenfalls bestehtBrand- und Stromschlaggefahr.
67- Die Kamera darf nicht auseinander genommen, mo-
difiziert oder repariert werden. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. - Verwenden Sie einen Netzadapter (nicht im Liefe- rumfang enthalten) nur mit der auf dem Typschild angegebenen Eingangsspannung (6V). Anderenfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. Eine Trennung vom Stromnetz erfolgt durch Entfernen des Netzadap- ters aus der Steckdose.- Ein eingesteckter Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) kann weiterhin Strom verbrauchen und eine Gefahrenquelle darstellen.
- Bei einem Gewitter darf ein Netzadapter (nicht im Lie- ferumfang enthalten) nicht benutzt werden. Es bestehtStromschlaggefahr.
- Lassen Sie die Kamera nicht an Orten liegen, in denen die Temperatur stark ansteigen kann (z. B. nen Brand verursachen kann. - Wickeln Sie die Kamera nicht ein und legen Sie sie nicht auf Textilien.Hitzestau in der Kamera kommen, wodurch sich das
Gefahren durch den Einsatz von Batterien
- Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes immer gleich- zeitig. Reinigen Sie die Batteriekontakte und auch die der Entsorgung, müssen Batterien zuerst entfernt und - Entnehmen Sie die Batterien nicht sofort, nachdem haben. Die Batterien werden bei der Benutzung ggfs. heiß.Auswechseln der Batterien oder beim Einsetzen
von Batterien des falschen Typs. Verwenden Sie daher ausschließlich Batterien vom Typ LR6 (AA) 1,5V oder
NiMH-Akkus mit gleicher Spezifikation.
wie z. B. Sonneneinstrahlung, Feuer usw. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr. Bewahren Sie - Batterien niemals bei Temperaturen unter 10 °C undüber 40
°C lagern.
- Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ner Tasche bzw. Werkzeugkasten oder Ähnlichem, bei - Die Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen, kurzgeschlossen, überentladen, deformiert oder auseinander genommen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr. - Batterien, die ausgelaufen sind, niemals ohne entspre- chenden Schutz anfassen.Bei Kontakt der Batterie-
waschen Sie die Stelle mit vielWasser und Seife ab.
erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt.WARNUNG! Um Verletzungen vorzubeugen, muss dieses
boden, Baum oder an der Wand befestigt werden. - Legen Sie die Kamera nur auf stabile Unterlagen. Anderenfalls kann die Kamera herunterfallen oder kip- zungen verursachen. - Verwenden Sie die Kamera nicht beim Laufen oder beim Fahren.Verkehrsunfall verursachen.
- Verwenden Sie einen Netzadapter (nicht im Liefe- rumfang enthalten) nur mit der auf dem Typschild angegebenen Eingangsspannung (6V). Es wird nicht schen Netzadapters verursacht wurden. - Die für den Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthal- ten) verwendete 230-Volt-Steckdose muss jederzeit darf schnell vom Netz getrennt werden kann. - Sorgen Sie für ausreichende Belüftung und decken Sie den Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) nicht ab, um Überhitzung zu vermeiden. - Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. bren- den. Ist die Flüssigkeit in die Augen gelangt, begebenSie sich umgehend in medizinische Behandlung.
Objektivs, die
Fall oder Sonstiges hervorgerufen wurden, sind keine - Lassen Sie die Kamera nicht fallen oder anstoßen und gehen Sie mit ihr immer pfleglich um. AnderenfallsLieferumfang
- Wildkamera MINOX DTC 390 - Montagegurt - Wandhalterung - USB-Kabel - Bedienungsanleitung leicht vom oberen abweichen. Dieses Paket kann ohne Hinweis: Nehmen Sie bitte immer eine Formatierung derSie auf der MINOX Webseite
www.minox.com.10112. Lernen Sie Ihre Wildkamera
MINOX DTC 390 kennen
Nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit, um die folgenden Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung zu lesen.Komfortabler 2.4" Farbmonitor
Farbbilder bei Tag und Schwarz-Weiß-Bilder bei NachtUnsichtbarer IR-Blitz mit über 10 m Reichweite
Geringer Energieverbrauch (Standby bis zu 6 Monate)SD-Speicherkarte bis zu 32 GB einsetzbar
Passwortschutz
Einfache Montage mittels separater Halterung
Spritzwassergeschützt entsprechend IP54
3.Ansicht und Bedienelemente
1 LED In frarot-
beleuchtung3 Blaue LED
4 Rote LED
5 Objektivlinse
6 Zentraler
Bewegungssensor
7 Zur Seite gerichtete
quotesdbs_dbs26.pdfusesText_32[PDF] BATTERIE Batterie - Électricité
[PDF] Batterie Camescope Li-ion. capacité: 850 mAh pour CANON NC
[PDF] Batterie circulaire BTA 400 T12
[PDF] batterie de 2600 mah pour i phone et i pod avec connecteur lightning - France
[PDF] Batterie de Cuisine - Anciens Et Réunions
[PDF] Batterie de cuisine Familiarisez-vous avec la Batterie de Cuisine - Conception
[PDF] batterie de détente
[PDF] Batterie de secours 2500 mAh Idea
[PDF] batterie de secours bois
[PDF] Batterie de secours design cassette audio
[PDF] Batterie de secours Lithium Rechargeable 3.7 V 800 - Anciens Et Réunions
[PDF] BATTERIE DE SECOURS PORTABLE UNIVERSELLE 5000 mAh
[PDF] batterie d`accumulateurs
[PDF] BATTERIE ELECTRIQUE DE TYPE BTLG