[PDF] LATEX2e: Un manuel de référence officieux





Previous PDF Next PDF



LATEX pour le prof de maths !

11 jan. 2021 5.2.4.4 Exemple avec enumerate et jeu de compteurs . ... tions dynamiques en cours à l'aide de la classe Beamer. (page 177).



Introduction aux Equations aux Dérivées Partielles

L'exemple le plus simple est celui du mouvement d'un corps (identifié) `a un ? (i.e. une réunion quelconque de boules ouvertes) de Rn représenté le plus.



Etablir le plan de communication dun projet

et un exemple complet de plan de communication illustre l'ensemble de la nouveau logiciel a remplacé l'ancien sur les PC des collaborateurs. La.



TikZ pour limpatient

Par exemple ce document a été composé le 11 février 2017 avec la version Si vous ne disposez pas de TikZ ou si vous avez une version plus ancienne que ...



Étude de modèles épidémiologiques: Stabilité observation et

8 juil. 2013 ont donné une preuve simple du résultat de Li et Muldowney [83]. ... peuvent être mesurées (par exemple le nombre des infectés) ...



Manuel dutilisation

8 nov. 2017 Exemple de branchement : Appareil audio/vidéo . ... Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne ni mélanger différents types de piles.



LATEX2e: Un manuel de référence officieux

Les fichiers LATEX ont une structure globale simple avec un début et une fin standards. Voici un petit exemple : documentclass{article}. egin{document}.



Filière Génie Informatique

21 août 2019 1 séance (3h) : TD (anciens examens). Méthodes d'enseignement et d'apprentissage. ?Enseignement frontal (magistral) avec des exemples à ...



Guide dutilisation Epson iProjection (Windows/Mac)

Méthodes de connexion pour différents types de réunion . Par exemple vous pouvez comparer et analyser des données en projetant simultanément des écrans.



Méthodologie de retour dexpérience des actions de gestion des

Le retour d'expérience appliqué aux accidents significatifs l'exemple du BARPI. Les réunions d'enquêtes interdépartements réunissent les.

LAT EX2e: Un manuel de r´ef´erence oiÌifiÌicieuxAo^ut 2022 https://latexref.xyz/fr Ce document est un manuel de r´ef´erence oiÌifiÌicieux pour L

ATEX, un syst`eme de pr´eparation

de documents, version"Ao^ut 2022». Ce manuel a ´et´e traduit du ifichierLATEX.HLPv1.0a de la biblioth`eque d'aide VMS. La

version pr´etraduction a ´et´e r´edig´ee par George D. Greenwade de l'universit´e d'´etat Sam

Houston, au Texas (USA). La version L

ATEX 2.09 a ´et´e r´edig´ee par Stephen Gilmore. La version L ATEX2e a ´et´e adapt´ee `a partir de celle-ci par Torsten Martinsen. Karl Berry a fait d'autres mises `a jour et ajouts, et reconna^ıt avec gratitude avoir utilis´e comme mati`ere de r´ef´erenceHypertext Help with LATEX, de Sheldon Green, etLATEX Command Summary (pour L ATEX2.09) de L. Botway et C. Biemesderfer (publi´e par le TEX Users Group en tant queTEXniquesnum´ero 10). Nous savons ´egalement gr´e `a Martin Herbert Dietze d'avoir de

plus utilis´e de la mati`ere apparaissant dans son latex2e-reference. (`A partir de ces r´ef´erences

aucun texte n'a ´et´e copi´e directement).

Tous droits r´eserv´es

c

2015-2022 Vincent Bela¨ıche - traduction.

Tous droits r´eserv´es

c

2007-2022 Karl Berry.

Tous droits r´eserv´es

c

1988, 1994, 2007 Stephen Gilmore.

Tous droits r´eserv´es

c

1994, 1995, 1996 Torsten Martinsen.

Ci-apr`es se trouve la licence sous laquelle est distribu´ee ce manuel ; une traduction en est donn´ee en annexe, voirAnnexe B [License translation], page 278. Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual provided the copyright notice and this permission notice are preserved on all copies. Permission is granted to copy and distribute modiified versions of this manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire resulting derived work is distri- buted under the terms of a permission notice identical to this one. Permission is granted to copy and distribute translations of this manual into another lan- guage, under the above conditions for modiified versions. i

Sommaire

1 `A propos de ce document:::::::::::::::::::::::::::::::1

2 Vue d'ensemble de LAT

EX:::::::::::::::::::::::::::::::2

3 Classes de documents::::::::::::::::::::::::::::::::::7

4 Polices de caract`eres::::::::::::::::::::::::::::::::::17

5 Mise en page::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::30

6 Rubricage:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::42

7 Des renvois::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::55

8 Environnements::::::::::::::::::::::::::::::::::::::59

9 Saut `a la ligne::::::::::::::::::::::::::::::::::::::111

10 Saut de page:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::117

11 Notes en bas de page:::::::::::::::::::::::::::::::::119

12 D´eifinitions:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::124

13 Compteurs:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::138

14 Longueurs::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::141

15 Faire des paragraphes::::::::::::::::::::::::::::::::148

16 Formules math´ematiques::::::::::::::::::::::::::::::153

17 Modes:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::185

18 Styles de page::::::::::::::::::::::::::::::::::::::187

19 Espaces::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::191

20 Bo^ıtes:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::204

21 Couleur::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::211

22 Graphiques:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::215

23 Insertions sp´eciales::::::::::::::::::::::::::::::::::228

24 Partitionner le ifichier d'entr´ee:::::::::::::::::::::::::238

25 Parties pr´e/postliminaires:::::::::::::::::::::::::::::242

26 Des lettres:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::255

27 Entr´ee/sortie console:::::::::::::::::::::::::::::::::260

28 Interface ligne de commande:::::::::::::::::::::::::::267

A Patrons de documents::::::::::::::::::::::::::::::::275 B Traduction de la licence::::::::::::::::::::::::::::::278 Index des concepts::::::::::::::::::::::::::::::::::::::279 Index des commandes::::::::::::::::::::::::::::::::::::289 ii

Table des mati`eres

1 `A propos de ce document:::::::::::::::::::::::1

2 Vue d'ensemble de L

ATEX::::::::::::::::::::::::2

2.1 D´ebut et ifin::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::2

2.2 Fichiers de sortie:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::3

2.3 Les moteurs T

2.4 Syntaxe des commandes L

ATEX::::::::::::::::::::::::::::::::::5

2.5 Les environnements:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::5

2.6 CTAN : The Comprehensive T

EX Archive Network::::::::::::::6

3 Classes de documents:::::::::::::::::::::::::::7

3.1 Options de classe de document::::::::::::::::::::::::::::::::::7

3.2 Ajout de paquetages::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::9

3.3 Construction des extensions (classes et paquetages):::::::::::::9

3.3.1 Structure d'une extension (classe ou paquetage)::::::::::::9

3.3.2 Commande pour extension (classe ou paquetage)::::::::::10

4 Polices de caract`eres:::::::::::::::::::::::::::17

4.1 Le paquetagefontenc:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::17

4.1.5\DeclareTextCommandDefault&

4.2 styles des polices::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::23

4.3 tailles des polices::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::26

4.4 commandes de fontes de bas niveau::::::::::::::::::::::::::::27

5 Mise en page:::::::::::::::::::::::::::::::::::30

5.5 Param`etres de mise en page:::::::::::::::::::::::::::::::::::32

iii

5.7 Flottants::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::37

6 Rubricage:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::42

6.8\@startsection, composer les rubriques.::::::::::::::::::::::51

7 Des renvois:::::::::::::::::::::::::::::::::::::55

7.4 Le paquetagexr:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::57

8 Environnements::::::::::::::::::::::::::::::::59

8.11filecontents:´Ecrire un ifichier externe::::::::::::::::::::::68

8.15 environnementletter: ´ecrire des lettres postales:::::::::::::72

8.16.1\item: Une entr´ee dans une liste:::::::::::::::::::::::::77

8.16.2trivlist: Une forme restreinte delist:::::::::::::::::78

iv

8.24.4 Utilisation de BibT

EX::::::::::::::::::::::::::::::::::105

8.24.4.1 Messages d'erreur de BibT

EX::::::::::::::::::::::106

9 Saut `a la ligne:::::::::::::::::::::::::::::::::111

9.4\-(c´esure `a gr´e):::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::113

9.5\discretionary(point de c´esure g´en´eralis´e)::::::::::::::::::114

v

10 Saut de page:::::::::::::::::::::::::::::::::117

11 Notes en bas de page::::::::::::::::::::::::119

11.4 Note en bas de page dont le renvoi est au

sein d'un titre de rubrique:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::120

11.5 Notes en bas de page dans un tableau:::::::::::::::::::::::121

11.6 Notes en bas de page sur d'autres notes::::::::::::::::::::::122

11.7 Param`etres des notes en bas de page:::::::::::::::::::::::::122

12 D´eifinitions:::::::::::::::::::::::::::::::::::124

12.1.1 S´equence de contr^ole, mot de

contr^ole et symbole de contr^ole:::::::::::::::::::::::::::::::126

12.5\newcounter: allouer un compteur::::::::::::::::::::::::::129

12.7\newsavebox: allouer une bo^ıte:::::::::::::::::::::::::::::130

12.10\newfont: d´eifinit une nouvelle police (obsol`ete):::::::::::::134

12.12\ignorespaces & \ignorespacesafterend:::::::::::::::::135

12.13 xspace package:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::136

13 Compteurs:::::::::::::::::::::::::::::::::::138

13.1\alph \Alph \arabic \roman \Roman

\fnsymbol: Taper des compteurs::::::::::::::::::::::::::::::::138 vi

14 Longueurs::::::::::::::::::::::::::::::::::::141

14.1 Unit´es de longueur::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::142

14.7 Expressions:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::145

15 Faire des paragraphes:::::::::::::::::::::::148

15.4 Notes en marge:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::151

16 Formules math´ematiques::::::::::::::::::::153

16.1 Indices inf´erieurs & sup´erieurs:::::::::::::::::::::::::::::::154

16.2 Symboles math´ematiques::::::::::::::::::::::::::::::::::::155

16.2.1 Fl`eches:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::166

16.2.3 Pseudo-gras avec des lettres ´evid´ees:::::::::::::::::::::168

16.2.4 Math Calligraphic::::::::::::::::::::::::::::::::::::::168

16.2.5 D´elimiteurs:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::168

16.2.5.2\bigl,\bigr, etc.:::::::::::::::::::::::::::::::::171

16.2.6 Points de suspensions, horizontaux ou verticaux:::::::::173

16.2.7 Lettres grecques::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::174

16.3 Fonctions math´ematiques::::::::::::::::::::::::::::::::::::174

16.4 Accents math´ematiques:::::::::::::::::::::::::::::::::::::176

16.5 Sur- et sous-ligner:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::177

16.6 Espacement en mode math´ematique:::::::::::::::::::::::::178

16.7 Styles math´ematiques:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::181

16.8 Recueil de diverses commandes utiles en math:::::::::::::::183

16.8.1 Caract`ere deux-points:&\colon::::::::::::::::::::::183

17 Modes::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::185

vii

18 Styles de page::::::::::::::::::::::::::::::::187

19 Espaces:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::191

19.6 Controblique-espace\::::::::::::::::::::::::::::::::::::::195

20 Bo^ıtes:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::204

21 Couleur:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::211

21.1 Options du paquetagecolor::::::::::::::::::::::::::::::::211

21.2 Mod`eles de couleur::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::211

21.3 Commandes pourcolor:::::::::::::::::::::::::::::::::::::212

21.3.1 D´eifinir des couleurs::::::::::::::::::::::::::::::::::::212

21.3.2 Mettre du texte en couleur:::::::::::::::::::::::::::::213

21.3.3 Faire des bo^ıtes en couleur::::::::::::::::::::::::::::::214

21.3.4 Faire des pages en couleur::::::::::::::::::::::::::::::214

viii

22 Graphiques:::::::::::::::::::::::::::::::::::215

22.1 Options du paquetagegraphics:::::::::::::::::::::::::::::215

22.2 Conifiguration du paquetagegraphics:::::::::::::::::::::::216

22.3 Commandes du paquetagegraphics:::::::::::::::::::::::::219

23 Insertions sp´eciales::::::::::::::::::::::::::228

23.1 Caract`eres r´eserv´es::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::228

23.2 Capitales et bas de casse::::::::::::::::::::::::::::::::::::228

23.3 Symboles appel´es par leur position dans une police:::::::::::229

23.4 Symboles en texte:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::229

23.5 Accents:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::233

23.6 Lettres latines suppl´ementaires::::::::::::::::::::::::::::::234

23.7 paquetageinputenc:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::235

24 Partitionner le ifichier d'entr´ee:::::::::::::238

25 Parties pr´e/postliminaires::::::::::::::::::242

25.1 Table des mati`eres etc.::::::::::::::::::::::::::::::::::::::242

25.2 Glossaires:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::247

25.3 Index:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::248

25.3.1 Produire l'index manuellement::::::::::::::::::::::::::249

ix

26 Des lettres:::::::::::::::::::::::::::::::::::255

27 Entr´ee/sortie console::::::::::::::::::::::::260

27.5.1\writeet la s´ecurit´e:::::::::::::::::::::::::::::::::::263

28 Interface ligne de commande:::::::::::::::267

28.1 Options pass´ees `a la ligne de commande:::::::::::::::::::::267

28.2 Sp´eciifier du code LaTeX sur la ligne de commande:::::::::::269

28.3 Nom d'ouvrage de T

28.4 Quand quelque chose se passe mal:::::::::::::::::::::::::::273

Annexe A Patrons de documents::::::::::::::275

A.1 Un patronbeamer:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::275 A.2 Patronarticle::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::275 A.3 Un patronbook::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::276 A.4 Un patronbookplus ´elabor´e:::::::::::::::::::::::::::::::::276

Annexe B Traduction de la licence::::::::::::278

Index des concepts:::::::::::::::::::::::::::::::279 Index des commandes::::::::::::::::::::::::::::289 1 1 `A propos de ce document Ceci est un manuel de r´ef´erence oiÌifiÌicieux pour le syst`eme L

ATEX2e de pr´eparation de docu-

ment. Ce syst`eme est mis en oeuvre sous forme d'un paquet de macros pour le programme de composition TEX (voirChapitre 2 [Overview], page 2). La page d'accueil de ce document esthttps://latexref.xyz. Cette page contient des liens vers difff´erentes versions de ce document, dans difff´erents formats et langues, mais aussi vers ses sources, vers les archives des listes de difffusion qui lui sont consacr´ees ainsi que vers d'autres infrastructures. Dans ce document, on utilise principalement juste le terme"LATEX»plut^ot que

"LATEX2e», ´etant donn´e que la version pr´ec´edente de LATEX (2.09) est gel´ee depuis des

dizaines d'ann´ees. L ATEX est d´esormais maintenu par un groupe de b´en´evoles (http://latex-project. org). La documentation oiÌifiÌicielle ´ecrite par le projet L

ATEX est disponible `a partir de leur

site web. Le pr´esent document est compl`etement oiÌifiÌicieux et n'a pas ´et´e examin´e par les

mainteneurs de L ATEX. Ne leur envoyez donc pas de rapports d'anomalie ou quoi que ce soit d'autre. En revanche, n'h´esitez pas `a adresser vos commentaires `alatexrefman@tug.org. Ce document est un manuel de r´ef´erence. Il y a d'autres sources d'information sur L

ATEX :

elles sont tr`es nombreuses, et s'adressent `a des utilisateurs de tous niveaux. Voici quelques introductions :http://ctan.org/pkg/latex-doc-ptr Deux pages de r´ef´erences recommand´ees `a L ATEX documentation.http://ctan.org/pkg/first-latex-doc R´edaction de votre premier document, avec un peu de texte et de Le guide pour les auteurs de documents maintenu par le projet L ATEX. Bien d'autres guides ´ecrits par bien d'autres gens sont aussi disponibles, ind´ependamment du projet L ATEX ; l'article suivant en est un.http://ctan.org/pkg/lshort

Une courte (?) introduction `a L

ATEX, traduite en de nombreuses langues (tra-

duction fran¸caise :http://ctan.org/pkg/lshort-french). http://tug.org/begin.html

Introduction au syst`eme T

EX, y compris LATEX, et plus amples r´ef´erences. 2

2 Vue d'ensemble de L

ATEX

Qu'est-ce que L

ATEX? L ATEX est un syst`eme de composition de documents. Il fut `a l'origine cr´e´e par Leslie Lamport ; il est d´esormais maintenu par un groupe de volontaires (http://latex-project. org). Il est largement utilis´e, en particulier pour les documents complexes et techniques, tels que ceux impliquant des math´ematiques. A l'aide d'un simple ´editeur de texte, un utilisateur LATEX ´ecrit un ifichier, ditifichier d'entr´ee, qui contient son texte ; descommandesy sont intercal´ees : ce sont des instructions servant `a d´ecrire la mani`ere dont le texte doit ^etre format´e. En efffet, L

ATEX est mis en oeuvre

comme un ensemble de commandes li´ees s'interfa¸cant avec le programme de composition TEX de Donald E. Knuth (le terme technique est que LATEX est unpaquet de macrospour le moteur TEX). En donnant le ifichier d'entr´ee au moteur TEX, l'utilisateur produit le document de sortiequi contient son texte mis en page.

Le terme L

ATEX est aussi parfois utilis´e pour signiifier le langage `a balises dans lequel le code source du document est ´ecrit, c'est-`a-dire pour signiifier l'ensemble des commandes `a la disposition d'un utilisateur de L ATEX.

Le nom L

ATEX est l'abr´eviation de "Lamport TEX". On le prononce LA-T`EQUE. Au sein du document, on produit le logo avec\LaTeX. L`a o`u l'utilisation du logo n'est pas raisonnable, comme dans du texte brut, ´ecrivez le 'LaTeX'.

2.1 D´ebut et ifin

Les ifichiers L

ATEX ont une structure globale simple, avec un d´ebut et une ifin standards.

Voici un petit exemple :

\documentclass{article} \begin{document}

Bonjour le monde \LaTeX.

\end{document}

Tout document L

ATEX a une ligne\begin{document}et une ligne\end{document}. Ici 'article' est ce que l'on appelle laclasse de document. Elle est impl´ement´ee dans un ifichierarticle.cls. N'importe quelle classe de document de votre syst`eme peut ^etre utilis´ee. Quelques classes de document sont d´eifinies par L

ATEX lui-m^eme, et un grand nombre

d'autres sont largement disponibles. VoirChapitre 3 [Document classes], page 7.

Vous pouvez inclure d'autres commandes L

ATEX entre les commandes\documentclass

et\begin{document}. Cette zone est appel´ee lepr´eambule. La paire\begin{document},\end{document}d´eifinit unenvironnement; l'environnement 'document' (et aucun autre) est obligatoire dans tous les documents LATEX (voirSection 8.6 [document], page 64). L

ATEX vous fournit beaucoup d'environnements

document´e ici (voirChapitre 8 [Environments], page 59). Vous pouvez en trouver bien plus

encore `a partir de paquetages externes, notamment ceux disponibles sur le CTAN (voirSection 2.6 [CTAN], page 6).

Les rubriques suivantes sont consacr´ees aux fa¸cons de produire, `a partir d'un ifichier d'entr´ee L ATEX, des documents PDF ou d'autres formats de sortie.

Chapitre 2: Vue d'ensemble de L

ATEX 32.2 Fichiers de sortie

L ATEX produit un ifichier de sortie principal et au moins deux ifichiers auxiliaires. Le nom du ifichier de sortie principal se termine soit en.dvisoit en.pdf. .dviS'il est invoqu´e avec la commande syst`emelatex, alors il produit un ifichier "DeVice Independent1»(.dvi). Vous pouvez visualiser ce ifichier avec une com- mande commexdvi, ou le convertir en ifichier PostScript.psavecdvipsou en ifichier"Portable Document Format2».pdfavecdvipdfmx. Un grand nombre d'autres programmes utilitaires pour ifichiers DVI sont disponibles (http:// mirror.ctan.org/dviware).quotesdbs_dbs26.pdfusesText_32
[PDF] Beamte/Beamtin

[PDF] BeamYourScreen

[PDF] Bean Town April 3_2016

[PDF] Béance vulvaire - Support Technique

[PDF] Beantragung der PRUEFERLIZENZ

[PDF] Beantragung einer neuen .de/.com/.net/.org/.info/.eu

[PDF] Bear county - Mobilier De Maison

[PDF] Bear Family Records B2B Store - Festival

[PDF] bear mountain neighborhood, ca

[PDF] Bearbeitete Niederschrift eines internationalen Gesprächs am

[PDF] Bearbeitung von Aluminium und NE Metalle - Anciens Et Réunions

[PDF] bearing hardware replacement instructions

[PDF] Beat box - France

[PDF] beat box - Théâtre La passerelle, scène nationale des Alpes du Sud

[PDF] Beat It - Lherry