[PDF] Le Káandu chez les Basolongo du Bas-Congo (RDC)





Previous PDF Next PDF



Le Káandu chez les Basolongo du Bas-Congo (RDC)

Revue Française d'Anthropologie du C.N.R.S s'intitule « Histoire et Rituels » acquises par la formation et l'initiation auprès des anciens sur la vie).



Untitled

7%20Mo).pdf



RAPPORT ANNUEL 2020 - La passion créative

Très vite Parfums Christian. Dior



Les métiers dart dexcellence et du luxe et les savoir-faire

02.08.2005 2. S'appuyer sur les instruments de soutien publics à l'innovation ... statutaire du conseil des métiers d'art à l'une des réunions de cet ...





« Quant à ce féroce Desproges… » Les Chroniques de la haine

09.06.2014 de s'interroger sur les sensibilités de l'époque ... l'Histoire



ATELIER INTERNATIONAL SUR LE TRAITEMENT LA

Source d'une des plus anciennes huiles d'Afrique l'arbre à karité (Vitellaria paradoxa) est un arbre indigène d'Afrique



Sous la direction de Mme PECH Brigitte

17.10.2016 L'histoire des pratiques de beauté évolue de façon non linéaire et ... La lutte contre la perte des cheveux remonte à l'Egypte ancienne ...



Faculteit Letteren en Wijsbegeerte

Vakgroep Afrikaanse Talen en Culturen

Thèse de doctorat pour l'obtention du grade de docteur en Langues et

Cultures africaines

Le Káandu chez les Basolongo du Bas-Congo (RDC) Par

Nathalis Lembe-Masiala

Promoteur: Prof. Dr. Ngo Semzara Kabuta

Année - Académique 2006 -2007

2

Table des matières

.............................. 7 .................... 8 Liste des abréviations........................................................................ .......... 9

Introduction générale

Recherches sur les rituels de nos jours................................................... 11 Rituel dans le contexte de cette étude....................................................... 12

Bref aperçu de la pensée négro-africaine.................................................. 15

Sources des données et leur traitement ....................................................17 Délimitation du travail........................................................................ ......... 18 Première partie : Langue et Culture dans la société des Basolon go Chapitre 1. Fondements théoriques et méthodologiques .................................... 21

1. 2. Réflexions sur l'ethnographie linguistique.................................................... 21

1. 3. Inégalité de discours entre initiés et non initiés ............................................ 25

1. 4. Problématique ........................................................................

...................... 26

1. 5. Hypothèses........................................................................

........................... 26

1. 6. Approche méthodologique........................................................................

.... 27

1. 7. Objet de la thèse ........................................................................

................. 28

1. 8. Recherches sur le terrain ........................................................................

..... 29

1. 9. Prolégomènes philosophiques...................................................................... 32

1. 9.1. Connaissance sociale native comme idéologie ......................................... 33

1. 9. 2. Langage dans le sens commun.............................................................. 35

1. 9. 4. Façon de dire et de faire les choses........................................................ 37

1. 9. 7. Inducteurs de unkúta........................................................................

........ 39

1. 9. 8. Phénomène de unkúta est- il une fonction ............................................... 40

1. 9. 9. Conclusion partielle ........................................................................

......... 41

Chapitre 2 : Société des Basolongo ..................................................................... 42

2. 2. Localisation géographique des Basolongo .................................................. 43

2. 3. Les Basolongo premier groupe social congolais .......................................... 46

2. 4. Les Basolongo dans le royaume des Bakongo ............................................46

2.5. Culture des Basolongo ........................................................................

.....47-48

2.5.1. Organisation sociale et mode de vie .......................................................... 49

2.5.3. Pouvoir spirituel........................................................................

............. 51-52

32. 6. Croyances des Basolongo ........................................................................

.. 53

2.6. 3. Mythe des Basolongo sur la création.................................................... 53-55

2. 7. Education ........................................................................

........................ 56-57

2. 8.1. Chasse ........................................................................

............................. 59

2. 8. 2. Pêche ........................................................................

......................... 60-61

2. 8. 3. Cueillette........................................................................

..................... 61-62

2. 8. 4. Elevage et Artisanat........................................................................

.......... 63

2. 9. Structures territoriales et associatives.................................................... 64-65

2.10. Aperçu de la culture moderne des Basolongo....................................... 66-70

2.11. Conclusion partielle ........................................................................

.............71

Chapitre 3 : Le kisolongo et ses locuteurs ......................................................... 72

3. 2. Fondement du kikongo........................................................................

........ 72

3.3.1. Le kikongo et ses variantes...................................................................74-78

3.2.3.Intégration et fusion du kituba ..................................................................... 78

3. 3. 4. Choix et différences linguistiques ............................................................. 79

3. 3. 5. Notions de grammaire du kisolongo......................................................... 83

3. 3. 5. 2. Etude des unités suprasegmentales..................................................... 85

3. 3. 6. Morphologie du kisolongo (Phonologie du kisolongo) ......................... 87-88

Quelques verbes à l'infinitif kisolongo .............................................................89-91

3.3. 7. Classes nominales .....................................................................

............... 91

3..3.8. Classificateurs du Kisolongo .....................................................................

93

3. 3. 9. Principaux groupes linguistiques chez les Bakongo ..........................94-98

3. 4. Conclusion partielle ........................................................................

............. 98 Deuxième Partie : Contenu technique sociocultuel des Basolongo Chapitre 4 : Quelques Rituels en rapport avec le káandu ..................................100

4. 2. Concept de 'rituel'........................................................................

............... 100

4.2.1. Kikumbi 'initiation au mariage'.......................................................... 101-103

4.2.2. Nsámbu 'bénédiction'.......................................................................103-104

4. 2. 3. Objectif du nsámbu .......................................................................

........ 104

4. 2. 4. Types de nsámbu........................................................................

.. 104-108

4. 2. 4. 3. Nsingulu 'malédiction' ............................................................... 109-113

4. 2. 4. 4. Nsukudulu 'purification consécutive au veuvage'.......................113-115

4. 2. 4. 5. Conclusion partielle ...................................................................115-116

Chapitre 5 : Contenu réel des concepts techniques chez les Basolongo ........... 117

5. 2. Structure sociale des Basolongo ............................................................... 117

5. 2. 1. Parenté........................................................................

................... 117-122

5. 2. 2. Solidarité clanique chez les Basolongo ......................................... 122-124

45.3.1. Mariage........................................................................

............................. 125

5. 3.1.1. Exogamie et endogamie................................................................ 127-133

5. 3. 1. 2. Dot........................................................................

...................... 134-136

5. 3. 1. 3. Evolution de la philosophie du maria........................................... 136-137

5. 3. 2. 1. Propriété collective ......................................................................137-139

5. 3. 2. 2. Propriété privée ........................................................................

......... 140

5. 4. Succession chez les Basolongo .........................................................141-142

5. 5. Conclusion partielle ........................................................................

.....142-143 Chapitre 6 : Fondement socioculturel du káandu en pays solongo ................... 144

6.1.1. Littérature sacrée........................................................................

............. 145

6.1. 2. Prière........................................................................

............................... 145

6. 2. Littérature profane ........................................................................

............. 145

6. 2. 1. Palabre........................................................................

........................... 146

6. 2. 2. Conte et fable........................................................................

................. 148

6. 2. 3. Enigme et devinette........................................................................

........ 149

6. 2. 4. Parabole ........................................................................

......................... 150

6. 2. 5. Proverbe........................................................................

........................ 150

6. 2. 6. Légende ........................................................................

......................... 151

6. 2. 7. Opinion publique et rumeur. ............................................................152-153

6.3. Place du magico-religieux........................................................................

.... 154

6.3.1. Attitude religieuse ......................................................................

.............. 154

6.3.1.1. Croyance en Nzambi a Mpungu 'Dieu'........................................... 154-155

6. 3. 1. 2. Culte des bakulu 'ancêtres'..........................................................156-158

6.3.1.3. Attitude magique .....................................................................

.......158-159

6. 3. 2. 1. Fétichisme, amulette et talisman................................................. 160-161

6. 3. 2. 2. Comment appréhender un nkisi ' fétiche '....................................162-167

6. 3. 3. Sorcellerie ......................................................................

........................ 167

6. 3. 3. 1. Notion de sorcellerie........................................................................

... 168

6. 3. 3. 3. Modes d'acquisition de la sorcellerie.................................................. 172

6. 3. 3. 4. Victimes de la sorcellerie............................................................ 173-174

6. 3. 3. 5. Différentes techniques d'ensorcellement .................................... 174-177

6. 3. 3. 6. Remèdes contre la sorcellerie ....................................................177-179

Témoignage de G. Buakasa (1985) sur un cas de malédiction................... 179-181

6.4. Conclusion partielle........................................................................

...... 181-183

5Troisième Partie : Vie quotidienne chez les Basolongo

Chapitre 7 : Le káandu chez les Basolongo....................................................... 185

7. 3. Types de káandu .......................................................................

.........187-188

7. 4. 2. Témoignages........................................................................

........... 189-191

7. 4. 3. Káandu kia kimbéni 'Voeu d'ennemis' ............................................. 191-193

7. 5. Théâtralisation du káandu...................................................................194-196

7. 6. Rapport terrain (Lembe, 2003 ) ...........................................................197-208

7.7. Le káandu (enquête) : analyse et interprétation ...................................208-209

7. 8. Relation entre unkúta et káandu.......................................................209-210

7. 9. Puissance du káandu ........................................................................

213-216

7. 10. Statut du mfumwa kanda et origine de son pouvoir.......................... 217-218

7.11. Schéma Synoptique du káandu ................................................................ 219

7.11. 1. Interprétation du schéma synoptique du Káandu ................................ 220

7.12. Evolution du káandu .......................................................................

.......... 221

7.13. Conclusion partielle........................................................................

.... 221-222 Chapitre 8 : Figures, représentations populaires et types de discours .............. 223

8. 2. Concepts métaphoriques du discours des Basolongo........................ 223-227

8. 3. Métonymie dans le discours des Basolongo..............................................228

8. 4. Hyperbole et euphémisme.................................................................. 228-230

8. 5. Figures et représentations populaires dans le cadre du káandu ............. 230

8. 5.1. Rythme dans le káandu........................................................................

... 230

8. 5. 2. Signe et symboles .......................................................................

..230-231

8. 5. 3. Clichés populaires........................................................................

.. 231-232

8. 6. Pertinence de changement de discours au pays des Basolongo ....... 232-233

8. 7. Type de discours chez les Basolongo................................................. 233-241

8. 8. Genres littéraires illustrés dans le discours du káandu........................ 242-243

8. 9. Conclusion partielle ........................................................................

............243 Chapitre 9. Réparation du káandu au pays des Basolongo................................ 244

9. 2. Lámba káandu, une voie de réparation rituelle........................................... 245

9. 2. 2. Réparation du káandu quand son initiateur est encore en vie ........ 246-247

9. 2. 3. Réparation du káandu quand son initiateur n'est plus en vie.......... 248-249

9. 3. Réparation du káandu par la voie de la cour populaire............................... 249

9. 3. 1. Composition et rôle des notables à la cour populaire...................... 249-253

9. 4. Critères de choix........................................................................

..........253-254

9. 5. Intronisation du mfumwa vata .............................................................254-255

9. 6. Symbole de l'autorité d'un mfumwa vata............................................255-257

9. 7. Extraits des verdicts des audiences..................................................... 259-264

9. 8. 3. Affaire foncière de Boko ..................................................................264-274

69. 9. 1. Considérations juridiques sur les trois cas étudiés................................ 275

9. 9. 2. Premier cas : traitement coutumier.................................................. 276-277

9. 9. 3. Deuxième cas : Traitement coutumier.............................................277-279

9. 3. 3. Troisième cas : la coutume et la modernité ..................................... 279-282

9. 4.Considérations linguistiques................................................................. 284-287

Conclusion partielle........................................................................ ............. 287-288 Conclusion générale........................................................................ ............ 289-294 ........................ 295-310 Glossaire ........................................................................ .............................311-322

7Dédicace

A mes parents,

Léopold Nkuanga Lembe et Clémentine Pemba Lanvu, qui m'ont donné la vie et m'ont appris la valeur du verbe, son usage et ses conséquences dans la vie ; ce faisant, ils m'ont enseigné le sens des responsabilités, la patience et la persévérance dans le travail. Qu'ils trouvent dans cette thèse l'accomplissement de leur idéal et de leurs actions. A Mes regrettés grands - parents, Lembe Dienge et Aline Mbewa, appelés par le Seigneur trop tôt. Que leurs âmes reposent en paix. A Mes frères, Kosi Jean, Médard Mavambu, Augustin Malulu, Léon Nkuanga, Anthony Nkuanga, et à ma soeur Marie Mbewa Nkuanga pour leurs encouragements et leur soutien moral. A Mon épouse, Aline Luvovo et à tous nos enfants, Joseph, Nancy et Caroline. Qu'ils trouvent dans ce travail l'expression de ma profonde gratitude pour leur affection et leur soutien moral.

A toutes et à tous,

Je dédie cette thèse.

N. L.-M.

8Remerciements

Les travaux de recherche et de rédaction de cette thèse de doctorat se terminent sous l'éclairage du professeur Dr. Kabuta Ngo Semzara (promoteur) et du professeur Dr.Jan Blommaert qui en avaient accepté spontanément la direction. Nous leur adressons d'infinis remerciements pour avoir guidé nos pas par des conseils précieux. Ce faisant, ils ont pétri tour à tour notre formation pendant toute la période d'enquête et de rédaction. Nous en garderons un souvenir indélébile. Nos remerciements vont aussi aux différentes personnes qui nous ont aidé, de près ou de loin, telles que le professeur Dr. Niemba Souga qui a accepté de nous lire. Nous avons rencontré auprès de lui, disponibilité, encouragement et conseils utiles. Il en est de même, pour le Dr. Shikayi André, le professeur Dr. Kadima-Tshimanga, et le Dr. Ipota Bembela Tedanga qui nous ont également lu et conseillé dans la mesure de leurs moyens. Le professeur Dr. Meeuwis et le professeur Dr. Frank Brisard, qui sont des amis avant tout, nous ont apporté dès le début du projet leurs précieux conseils. Un grand merci aux familles et amis pour leurs soutien et encouragements. Il s'agit de feu Tanda Pierre (Que son âme se repose en paix ), de Messieurs et Mesdames Neto Fereira, du Dr. Jean Macaire Munzele Munzimi, du Dr. Malasi Ngandu, de Mesdames Gerda de la bibliothèque UGent, Mireille de Schepers, du professeur Dr. émérite Louis Goossens, du professeur Dr. Massamba Nkazi- Angani, des regrettés pères spirituels de l'Eglise kimbanguiste: Diangienda Kuntima, Dialungana Kiangani Solomon et Charles Kisolokele ; du directeur Hugo de Cnodder du Koninglijk Atheneum Deurne ; du feu professeur ordinaire Buakasa Gérard, du Révérend Luntadila Ndala Zafwa Lucien (ancien secrétaire général de l'E.J.C.S.K ), de la regrettée Révérende Nkaku Balomba, du professeur Dr. Rik Pinxten (UGent) et de tous les amis dont les noms ne sont pas cités ici.

9Liste des abréviations

Abako : Alliance des Bakongo

Adj. : Adjectif

Adv. : adverbe

Art. : article

Adj. Num. : adjectif. Numéral

Amubako : Association musicale des Bakongo

Conj. : Conjonction

CNRS : Centre National de Recherches Scientifiques

BMS : Baptist Missionnary Society

Expr : Expression

H.M.H: Editions Hurtubise H. M. H

IRCB: Integrated Rubber Corporation Berhad

Inv : invariable

Inf. Infinitif

O.U.A : Organisation de l'Unité Africaine

P.I.B: Presse Interuniversitaire Européenne

PN : Préfixe Nominal

PUF : Presse Universitaire de France

Préf : Préfixe

PP : préfixe pronominal

Pl : pluriel

PV : préfixe verbal

Prov. : proverbe

Prép : préposition

R.D. : République Démocratique (du Congo)

Sing : singulier

Subst: substantif

Syn : synonyme

UG : Université de Gand

ULB : Université Libre de Bruxelles

Var: variante

Vb. Conj: verbe conjugué

10

Introduction générale

" C'est dans le mot que nous...pensons, c'est le mot qui donne à la pensée son existence la plus

haute et la plus vraie »

Hegel, philosophie de l'esprit.

" Le langage est un des instruments spirituels qui transforment le monde chaotique des sensations en monde des objets et des représentations. »

Delacroix, le langage et la pensée.

Connaître l'Afrique noire ne consiste pas uniquement à dénombrer ses cours d'eau, à repérer ses délimitations géographiques, à situer ses nombreuses communautés (ethnies) ou à parler l'une ou l'autre de ses nombreuses langues ou encore à étudier ses modes de vie et ses structures sociales. La vraie connaissance de l'Afrique noire selon nous, c'est la découverte de l'Africain dans sa manière de penser, sa sensibilité et ses attitudes psychologiques face aux problèmes de société. L'expérience des Basolongo (peuple de la R.D. du Congo) sur le káandu décrite dans cette étude fait partie des expériences socioculturelles négro-africaines en tant qu'elle ouvre des pistes de compréhension et d'interprétation dans ce domaine. Ainsi, pour bien appréhender le sujet dans son fondement intrinsèque, il est nécessaire d'avoir quelques notions de base relatives à la " philosophie 1 bantu » que nous livrons un peu plus loin. Nous pensons qu'il est plus que temps que l'Africain noir se fasse connaî tre en s'appuyant davantage sur l'écriture. Celle-ci est un moyen adéquat permettant de pérenniser ce que Placide Tempels appelle "science naturelle bantu », à considérer comme une vraie richesse dont regorge l'Afrique sur le plan culturel, philosophique, sociologique, etc. 1 La philosophie selon le Robert quotidien (dictionnaire), est définie comme toute connaissance

par la raison = science. Ou encore un ensemble des études visant à saisir les causes premières,

la réalité absolue ainsi que les fondements des valeurs humaines, et envisageant les problèmes à

leur plus haut degré de généralité. La philosophie bantu est utilisée dans le contexte de la pensée

bantu telle qu'elle est définie par Tempels (1949 : 23).

1101. Recherche sur les rituels de nos jours

Depuis la nuit des temps, l'Afrique noire recèle une multitude de rites portant sur la naissance, la mort, la maladie, le travail (de champ, de pêche, de chasse, etc.), la réussite ou l'échec. En effet, pour l'Africain noir, tout acte dans la vie a une cause à effet 2 . En d'autres termes, tout acte doit être justifié et, est influencé par le cours des choses dans les deux mondes " visible et invisible ». C'est ce qui s'appelle, inter connectivité entre les êtres. En effet, il existe une abondante littérature consacrée aux rituels qui ont un rapport avec le mode de vie, de penser et de la vision du monde des Africains.

Parmi les nombreux travaux

3 qui prolifèrent dans ce domaine, nous citons en particulier un article et un ouvrage. Le premier de ces travaux, publié dans la Revue Française d'Anthropologie du C.N.R.S, s'intitule " Histoire et Rituels ». L'observance du Siku en Pays Béembe (en République Populaire du Congo, devenu République du Congo), de D. Marie-Claude (1978). Pour l'essentiel, l'auteur de l'article fait un rapport de terrain sur les femmes candidates au rite de Nsiku en vue de leur consécration comme nganga " féticheuse » par les esprits des ancêtres. La fonction de nganga " féticheur » est très considérée chez les Négro-Africains, notamment chez les Béembe, car elle permet de faire du bien aux membres de sa société. Le second est un ouvrage de L. V. Thomas publié en1982 chez Payot. Il porte le titre de " La mort africaine » et traite de l'idéologie funéraire en Afrique noire. Ce travail dissèque le rite funéraire en Afrique noire. L'auteur consigne que la mort introduit un bouleversement tant dans la personne du défunt que chez ses proches, dans son lignage et dans la communauté entière. Pour l'efficacité du rituel funéraire, le désordre se trouvera symboliquement résorbé et l'équilibre restauré. Quand la mort est sur la place publique, il faut d'abord composer avec la négativité qu'elle représente, s'en protéger, en élucider les causes pour procéder à la remise en ordre. Les funérailles africaines sont comme des fêtes 2

Cause à effet : lire D. Zahan (1963 : 147), chez les Bambara, on parle d'inter connectivité entre

les êtres de la nature. 3

Pour des plus amples informations, il serait intéressant de lire : H. Maurier (1985 :125 - 126) ;

A. de Surgy (1995 : 71-86) ; B. Fukiau (1969 : 29-31) ; A. Kashamura (1973 : 82 - 83), etc.

12bruyantes : elles rassemblent des personnes de tous âges, dans une atmosphère

d'excitation entretenue par les danses, les chants, les harangues, les rythmes des tambours, les repas et les libations. D'après l'auteur, c' est ainsi que fonctionne l'idéologie funéraire de l'Afrique traditionnelle : le mort impur et dangereux est transformé en ancêtre protecteur et vénéré, la mort est transformée en vie. Les deux travaux mettent l'accent sur la présence de nombreux rituels en Afrique noire et sur la pertinence de leur étude en vue de faciliter la renaissance africaine et de faire connaître aux autres nations du monde la communauté étudiée ainsi que ses us et coutumes. Comme certains rites, en particulier ceux relatifs à la maladie, à la perte de mémoire et à la mort, inspirent une certaine crainte à certains informateurs. Le chercheur familiarisé avec le groupe étudié peut, grâce à son analyse, proposer des débuts de réponses aux nombreuses interrogations des Africains et observateurs extérieurs sur tel ou tel autre rituel. Ce sera en tout cas l'une de nos préoccupations dans l'étude du káandu chez les Basolongo.

02. Rituel dans le contexte de cette étude

Dans la littérature orale des Basolongo, le káandu " interdit », en particulier dans le rituel dia káandu 'proférer des imprécations' » est un genre multifonctionnel duquel on peut dégager la conception du monde du groupe social qui s'en sert et qui recourt au " verbe », au " geste » et à certains " objets ». C'est pourquoi, pour bien analyser ce genre littéraire, il est utile d'analyser ces trois concepts, à savoir le verbe, le geste et les objets.

02. 1. Verbe

Le verbe, c'est la parole sacrée dont les initiés sont les seuls gardiens. Son étude paraît délicat en ce qu'elle vise le dévoilement et la connaissance de certains secrets profonds détenus par ces initiés et liés aux deux mondes visible et invisible dans la réalité fonctionnelle quotidienne. 13 En combinant les lettres de l'alphabet dites techniquement graphèmes, le scribe égyptien parvient à former des phrases, à rédiger des poèmes, des discours, des contes, des légendes, des proverbes et des expressions courantes. En tant qu'initié, le scribe se sert des graphèmes et les associe pour créer une " parole » écrite, belle et harmonieuse et pour décrire tous les domaines de la vie. Il ne peut réaliser ce travail de logographie (art d'écrire la parole) que lorsque règne en lui une certaine harmonie. Quand, cependant, le désordre règne en lui ou dans un autre individu ou encore dans un groupe social, il suit souvent que les "mots" sont mal placés, mélangés sans ordre, sans sagesse. Tous les éléments liés à la vie de l'être humain (couleurs, forces, projections, rayonnements ou vibrations) servent à former sa pensée et à l'exprimer. Il va sans dire que penser, prononcer (articuler) et écrire sont les trois aspects du verbe. Certains pensent avec le verbe, d'autres le prononcent et d'autres encore l'écrivent. Les érudits (en Egypte) du verbe ou les "initiés de la parole" qui connaissaient ces trois formes d'expression ont, depuis des temps immémoriaux, laissé sur certains édifices religieux ou profanes des signes graphiques, des figures géométriques ou hiéroglyphiques qui sont les expressions écrites du verbe. Ils savaient que ces figures subsisteraient à travers les siècles et qu'elles mettraient les hommes des générations postérieures en contact avec leur pensée au travers du verbe. Positivement, le verbe a la faculté de guérir, de combler de bonheur, de restaurer la vie, de féconder la foi et, plus généralement, d'accomplir des merveilles. Il est, dans la société et selon les circonstances, un élément à la fois prémonitoire et porte-bonheur. En revanche, l'utilisation négative du verbe pour maudire, attrister, troubler, tuer, écraser, démolir, ensorceler, est possible. En un mot, le verbe peut devenir source de catastrophes naturelles, cosmiques, psychologiques, et, en même temps, responsable de certains conflits sociaux. La nécessité d'obtenir des résultats profitables à l'humanité et de créer uniquement ce qui est bon, beau et juste (on appelle cela la magie du verbe, sacralisée dans le káandu dans la société des Basolongo) accule l'homme à apprendre à se servir de la parole, de l'écriture, des formes et des images, ainsi que l'a observé

14Jürgen Trabant (2001 : 269 -288) qui écrit : " L'accouplement du verbe se fait

entre le son et la pensée, pour engendrer la parole, le discours, la harangue, etc. » La combinaison des graphèmes permet la production du verbe et circonstanciellement de la parole écrite à l'origine de plusieurs types de discours parmi lesquels les rhétoriciens distinguent le discours poétique, sarcastique,quotesdbs_dbs25.pdfusesText_31
[PDF] Beauté Lestendancesmaquillage - France

[PDF] Beauté Mode d`Emploi

[PDF] Beauté naturelle - Passeport Détente

[PDF] BEAUTE NEWS ELLE fr 62_Layout 1 - France

[PDF] Beauté pieds et mains - Anciens Et Réunions

[PDF] Beaute Qualite - Goodfellow Inc.

[PDF] beauté quoi de neuf?

[PDF] Beauté t - Onagrine - Soin Des Cheveux

[PDF] beauté visage corps les + lixen - Support Technique

[PDF] Beauté | Qualité | Service Beauty | Quality | Service

[PDF] Beauté, lessive... soin du corps, Cuisine et - Anciens Et Réunions

[PDF] beaute-addict.com - Stylage Skin Pro

[PDF] Beauté-spa AILLEURS COMME ICI : Découvrez les

[PDF] beauté. simplicité. durabilité. - Anciens Et Réunions

[PDF] Beauté/santé - Institut Karité - France