[PDF] RAS-LE-BOL DU CARE : une appropriation des codes du conte





Previous PDF Next PDF



Autour de la notion de conte écrit : quelques définitions

https://www.erudit.org/fr/. Document généré le 12 sept. 2022 20:05. Études françaises. Autour de la notion de conte écrit quelques définitions.



Autour de la notion de conte écrit : quelques définitions

Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. https://www.erudit.org/en/. Document generated on 09/14/2022 8:31 a.m..





Quelques sources littéraires autour de la notion de sérendipité

définition. J'ai lu autrefois un conte de fées saugrenu intitulé Les trois princes de Serendip[…]2. Le roman noir ou gothique



La nouvelle française

Conte parlé conte écrit absence d'unanimité sur le plan de la définition — je la ... de suif par « conte » les textes brefs comme La Ficelle. N'y.



La littérature orale

C 'est la définition proposée par Dan Ben Amos dans « Toward a Definition of Folklore in m'ont conté sont construits autour de la personne des con-.



Oralité

ses rapports complexes au monde de l'écrit tout comme de celle des nouvelles Le discours oral



RAS-LE-BOL DU CARE : une appropriation des codes du conte

9 mars 2022 services d'Érudit (y compris la reproduction) est assujettie à sa politique ... Autour de la notion de conte écrit : quelques définitions » ...



Revue des sciences de léducation - Élèves à risque : origine nature

Dans les nouvelles définitions que le MÉQ (2000) propose la catégorie d'élèves en difficulté d'adaptation ou d'apprentissage se divise en deux sous-catégories



Le conte écrit une forme savante

Notre point de vue sera celui du lecteur à qui l'on donne à lire en des textes pourtant fort dissemblables

RAS-LE-BOL DU CARE : une appropriation des codes du conte Tous droits r€serv€s Universit€ du Qu€bec ' Montr€al, 2018 (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online. Universit€ Laval, and the Universit€ du Qu€bec ' Montr€al. Its mission is to promote and disseminate research.

Volume 43, Number 3 (129), Spring...Summer 2018

M€moire du conte et renouvellement du roman qu€b€cois contemporain URI:

https://id.erudit.org/iderudit/1051084arDOI: https://doi.org/10.7202/1051084arSee table of contentsPublisher(s)Universit€ du Qu€bec ' Montr€alISSN0318-9201 (print)1705-933X (digital)Explore this journalCite this article

LAROCHELLE, M.-H. (2018). RAS-LE-BOL DU

CARE : une appropriation des codes du conte.

Voix et Images

43
(3), 29...40. https://doi.org/10.7202/1051084ar

Article abstract

Contemporary women†s literature is full of female characters who challenge the expectations scripted for them in traditional tales by ceasing to ‡take careˆ of themselves and others (fathers, husbands, children, friends, strangers). Their identities are based on tension in a constant dialectic between care and the violence (symbolic or physical, metaphoric or real) that derives from folktale archetypes. Contemporary women†s writing, as it explores themes such as love relations, family relations, motherhood, sexuality, and the use of drugs, presents forms of violence, inflicted sometimes on others and sometimes on oneself, that are better understood when they are observed through the prism of an underlying ethics of responsibility and care. This article shows how care becomes violence. The goal is to understand one of the limits of care, as revealed by cases that involve smashing the dynamics, breaking (violently) with ‡taking care ofˆ, and rejecting the morality crystallized in traditional tales. Attempting to understand the roots of the revolt against certain folktale motifs, the article analyzes Les sangs by Audr€e Wilhelmy and

Demoiselles-cactus

by Clara B.-Turcotte, works that draw on folktale codes in order to better indicate the moment these codes are smashed.

¡‰¢'ž"-"oe...™Ž‡•ŠŠ•'ž‡ - ‡"Š ˆ‡‰¡‡'Š‡Š‰''Žˆ...Š'

•..."‰...™Ž‡OE"ˆOEˆ‡¡ž¢‰..."-"oe...™Ž‡'ž•-‡Žˆ ž¢oe...'"‡‡Š""Žˆˆ...ŠŽˆ‡

¡-ŽŠªŠ™Ž‡-‡‰OEˆ"...Š‰ •š..."OE‡ - ‡ŠŠˆ‡‡"ˆ‡-...‡š-‡

š""'Š..."""‡ - ‡"ŠOE‡Š

µ'Šž...™Ž‡OEŽ

-...OE'•-"''...OE‡"Š•-OE‡-..."OE...†...OEŽ-...'ˆ‡ ‡"Šˆ‡¡ˆ‡"‡Žˆ‡Š†"-""Š•...ˆ‡ ‰Žˆ-‡™Ž‡-ˆ‡¡"‰‡-'OE...š...'‡...OE'"-"oe...™Ž‡‡Š''""" - ...™Ž‡"'"-...''ˆ•- ...-š•ŽŠ™Ž‡OE•ŽŠˆ‡‰ OE•"‰-" - 'ˆ‡

‡Š-•'ˆ"...‰‰•"'‡OEŽ - ""OE‡žŽ - •..."•ˆ‡†•-"ˆ...‰•Š...""OE‡‰'‡‰"..."‰¡•ˆŠ...'...¡‡OE‡-•-ŽŠŠ‡

š' - ..."...‰Š‡‡Š¡ˆ"-""oe‡Ž"'" - '•Š™Ž...'""'‡ˆ"‡-•ˆ‡'"""•...‰‰•"'‡OEŽ"‡šš"ˆŠ‰"'...•-‰"Ž

†‡"Š¡ˆ"¡ˆ‡ - ‡"Šš' - ..."..." ‰..."""ˆ‡-‡†•"ŠOE‡ - ...""ˆ...Š'‰†...‰...'-‡‰‡™Ž‡"ˆ...

- "Ž†‡ - ‡"Š•''Ž‡...--•"Š‡Š‡"oe-"'•"Š-‡‰-ŽŠŠ‡‰Š•"Šš' - ...

OEŽ" - - ‡"Š -•† •-"ˆ...‰•Š...""OEŽ‰"..."OE...•-"oeŽ‡Š ‡--‡• †‡' -' - •"'...¡•Š...""OE‡‰

AEš..."OE‡'ˆ‡Ž‰‡ˆ'‡ŠŠ‡..."Š‡ˆˆ"oe•Š..."" -‡¡ˆ'‰‡"Š•ˆŠ...'-‡¡ˆ...†...-'oe...‡Ž"-...‡ŽOE‡

ˆ‡¡ˆ'‰‡"Š•Š...""ˆ‡'"""Ž¡"Žˆ•†"...ˆŠˆ•OE...Š..."""‡--‡ - ‡"Š'""Šˆ...'Ž'"'ˆ...‰Š•--...‰‡ˆOE‡‰'-...

-..."OE...†...OEŽ•-...‰ - ‡

‡oe‡"ˆ‡‰‡OE...‰Š..."oeŽ‡‡"oe'"'ˆ•-¡•ˆ‰•'ˆ...'†‡Š' ‡Š-•-...'‡ˆŠ'™Ž...-‰•''"ˆOE‡

¡ˆ"''OE'‰"•ˆˆ•Š...š‰-‡‰¡-Ž‰‡šš...'•'‡‰‡š•...Š -‡'""Š‡Žˆ•¡‡ŽOEˆ"...Š"-‡ˆˆ‡Žˆ

Š...""OE‡‰""¡Ž'-...'‡‰Ššˆ•oe...-‡-"‡ˆ'¡""OE¡•‰OE‡-•¡"-...Š...™Ž‡ - •...‰"‡"‡‰Š¡•‰ - "..."‰

-Ž'...OE‡ ¡ˆ'š'ˆ•"Š-•--'oe"ˆ...‡"-•ˆ‡¡ˆ'‰‡"Š•Š...""

¢'ˆ"...‰‡"Š-‡‰ž•ˆ - ""...‡‰OEŽˆ''...Š•-

‡Š-‡OE¢"• - ...‰ - ‡OEŽ‰¡‡'Š•'-‡

·•ŽŠˆ‡ - ‡"ŠOE...Š ¡"Žˆ'•¡Š‡ˆ‡Š - •..."Š‡"...ˆ-..."Š'ˆ²ŠOEŽ

¡Ž'-...'ˆ•‰‰‡ - '-' -•¡•ˆ"-‡OE"...Š²Šˆ‡'...‰‡-'‡ †"...ˆ‡-¢ˆ...™Ž‡ ‡Š-•¡ˆ‡‰Š•Š...""•"... - '‡

OE‡-''ˆ...Š -‡oe‡"ˆ‡'""‰‡ˆ†‡-‡‰"Žšš-‡OE‡-"ˆ•- OE‡ - ‡Žˆ‡"ŠOE‡‰Šˆ•'‡‰OE‡‰¡ˆ‡ - ...'ˆ‡‰

oe‡"ˆ‡

¬©Ž‡-‡"'ž•¾"‡ - ‡"ŠOE‡‰'†'"‡ - ‡"Š‰‰"...ŠOE"""''" - - ‡š•"Š•...‰...‰Š‡

‰•"‰‰"Ž'...OE‡-'oe...Š... - •Š...""¡•ˆ-•"

•-"ŽˆOE...ˆ•...Š¬-•†...†•'...Š'"''‡‰‰•...ˆ‡•Ž'""Š‡"‡•''Ž - Ž-•Š...""OE•†‡"ŠŽˆ‡‰

™Ž‡--‡™Ž‡‰"...Š-... - ¡"ˆŠ•"'‡ˆ‡-•Š...†‡™Ž...-‡Žˆ‡‰ŠOE"""'‡OE'š...•"Š'‡™Ž...-‡‰Š

¡"‰‰...'-‡OE•"‰-•†...‡¬‡‰..."Š‡ˆ†‡"Š...""‰"Ž'†'"‡ - ‡"Š‰

•ŽŠˆ‡ - ‡"Š¬'""†‡"Š..."""‡-‰™Ž‡OE•"‰-‡ˆ" - •"¢‰"...‡"ŠOE"""'‰'" - - ‡

'" - - ‡-•ž"Ž¡¡‡OE‡...™Ž‡Š

'" - - ‡Š‡--‡'""‰Š• - - ‡"Š •-"ˆ‰™Ž‡OE•"‰-...OE'‡™Ž""‰‡š•...ŠOEŽ"

oe‡"ˆ‡¬ˆ" - •"""

‰•ŠŠ‡"OE"'‡™Ž‡--‡¢‰"...Š - •‰™Ž'‡¡•ˆOE...†‡ˆ‰¡ˆ"''OE'‰OE""Š-‡-‡'Š‡Žˆ‰‡ˆ‡"OE•-"ˆ‰

'" - ¡-...'‡"ŽŠ-‡'Š‡ŽˆOE‡'""Š‡•ŠŠ‡"OE™Ž""-•†‡ˆŠ...‰‰‡‡Šˆ'•†‡ˆŠ...‰‰‡™Ž‡"

¡ž...‡ "ŽOEŽ - "..."‰"'‡™Ž...‡‰Š"Ž"‡'¡"™Ž‡OE"""'‡¡ˆ'‰‡"Š'¡•ˆ•...--‡Žˆ‰'" - - ‡

OEŽ - ¢Šž‡‡ŠOE‡-•Š‡ - ¡"ˆ•-...Š'Ž"‡'ž•Ž - ...'ˆ‡OE•"‰-•š"ˆ²Š Ž"¡•¢‰-"..."Š•..." ‡Š"

ž...‰Š"...ˆ‡OEŽ'""Š‡"‡OE'‰...oe"‡¡•‰-‡"š•"Š'" - - ‡'Š•"Š-‡‰‡Ž-"... - ² - ‡-‡

¡ˆ‡ - ...‡ˆ-‡'Š‡ŽˆOEŽoe‡"ˆ‡'•" - "..."‰ -• - •¯"ˆ...Š'OE‡‰¯‡Ž"‡‰-‡'Š‡Žˆ‰""Š•Ž¯"ŽˆOEžŽ...

'Š'..."...Š...'‰"-•-...ŠŠ'ˆ•ŠŽˆ‡¡•ˆ-‡'""Š‡...‡"™Ž‡'‡-Ž...'...‰"...ŠŠˆ•OE...Š..."""‡--‡ - ‡"Š"ˆ•-

'‡‰Š‰"Ž†‡"Š¡•ˆ-''ˆ...Š™Ž‡-‡-‡'Š‡Žˆ"''...OE‡"Š•--‡ˆ‡"'""Šˆ‡•Ž¯"ŽˆOEžŽ... - •...‰•Ž‰‰...

¡•ˆ-•Š'-'†...‰...""‡Š-‡'..."' - •‡‰™Ž•-...Š'‰¡‡ˆš"ˆ - •Š...†‡‰OEŽ'""Š‡-‡ˆ‡"OE‡"Š‡"‡šš‡Š

š•'...-‡"•"... - ‡ˆ•Šˆ• - ‡"•ˆˆ•Š...†‡‡‰Š-..."'•...ˆ‡‡Š'¡Žˆ'‡ -‡‰Šž'Š...™Ž‡OE‡-•ˆ‡¡ˆ'‰‡"

Š•Š...""ˆ‡¡"‰‡šˆ'™Ž‡ - - ‡"Š‰ŽˆOE‡‰‡šš‡Š‰†...‰Ž‡-‰š"ˆŠ‰‡oe‡"ˆ‡OE"...Š'oe•-‡ - ‡"Š‰""

OE'š..."...Š..."" - "..."‰'" - - ‡Ž"•'‰"-Ž™Ž‡'" - - ‡-‡ˆ‡oeˆ"Ž¡‡ - ‡"ŠOE‡‰•ŠŠ‡"Š‡‰ˆ‡-•Š...†‡‰•Ž'""Š‡Šˆ•OE...Š..."""‡-

ŽOEˆ'‡½...-ž‡- - ¢‡Š-•ˆ•Žˆ'"ŠŠ‡ ""Š"'" - ¡"‰‡ˆ

ˆ‡... - •‰••¡¡‡-'-‡‰'ž' - ••'Š•"'...‡-""Šš"ˆoe'-‡‰•ŠŠ‡"Š‡‰OE‡¡-Ž‰...‡Žˆ‰oe'"'ˆ•Š...""‰

OE‡-‡'Š‡Žˆ‰'""Š‡ - ¡"ˆ•..."‰ OE•ŽŠ•"Š™Ž‡‰•"•ŠŽˆ‡‰Ž''..."'Š‡‡"š•...ŠŽ"oe‡"ˆ‡¡•ˆŠ...

‡OE¢"• - ...‰ - ‡OEŽ'""Š‡•-""oeŠ‡ - ¡‰¡‡ˆ - ...‰OE‡ˆ‡'""OEŽ...ˆ‡Ž"‡'Šž...™Ž‡‡ŠŽ"‡

- "ˆ•-...Š'•ŠŠ‡"OEŽ‡ OE•'"ˆOE'žˆ'Š...‡""‡‡Š¡•Šˆ...•ˆ'•-‡‡"'‡™Ž...'""'‡ˆ"‡-‡‰'""Š‡‰Šˆ•

•ŠŠ‡"Š‡‰OEŽ‰"'...•-‰‡ˆ‡'"""•...‰‰‡"ŠOE•"‰OE‡‰¡‡ˆ‰"""•oe‡‰‰Š'ˆ'"Š¢¡'‰ ™Ž......--Ž‰Šˆ‡"Š

-‡‰OE‡†"...ˆ‰OE‡'ž•'Ž"‡"š""'Š...""OE‡-‡Žˆoe‡"ˆ‡‡‰'-...'ž'‰"‡OE" - ..."‡"Š¡-Ž‰-‡‰

-‡‰ - ‡ - 'ˆ‡‰OE‡-•'" - - Ž"•ŽŠ'

..."'""š"ˆŠ¡•ˆˆ•¡¡"ˆŠ"Ž"‡'‡ˆŠ•..."‡ˆ‡¡ˆ'‰‡"Š•Š...""OE‡‰ˆ‡‰¡""‰•'...-...Š'‰š' - ..."..."‡‰

‰‡ - '-‡•ŽŠ•"Š²Šˆ‡-‡oe‡ˆ - ‡OE‡-•'ˆ'•Š...†...Š'OE‡'‡‰•ŽŠ‡Žˆ‡‰™Ž‡-•‰"Žˆ'‡OEŽ¡-•...‰...ˆOE‡

OEŽ

OEŽš' - ..."..."‡‰Š¡ˆ"¡"‰'‡OE•"‰-‡Žˆš...'Š...""Š"ŽŠ‡"Š‡"Š•"ŠOE‡†"...ˆ'" - - ‡"Š‡--‡‰‰""Š

..."š-Ž‡"''‡‰¡•ˆ-ž'ˆ...Š•oe‡OEŽ'""Š‡ ‡"¡•ˆŠ...'Ž-...‡ˆ‡"'‡™Ž...'""'‡ˆ"‡-•ˆ‡¡ˆ'‰‡"Š•

Š...""OE‡‰ˆ‡‰¡""‰•'...-...Š'‰Ž•"OE-‡‰š‡ - - ‡‰‰‡ - ‡ŠŠ‡"Š"'""Š‡ˆ -‡‰'"OE‡‰OEŽoe‡"ˆ‡

¡•‰‰•...‡"Š-"..."OE‡-•'...†...-...‰•Š..."" ""•†•...Š'"ŽŠŽ - ‡OE‡ - '•Ž'ž‡ˆŽ"'""Š‡Žˆ "''‡‰

‰•...ˆ‡ - ‡"Š - ´-‡‡‰š‡ - - ‡‰ ‡--‡‰ '""Š•...‡"Š - •...‰'" - - ‡-‡OE...Š•‰‰...‡ ‡--‡‰"

Ž¯"ŽˆOEžŽ... - ² - ‡‰...‡--‡‰‰‡š""Š‡"'"ˆ‡ˆ•ˆ‡‰ OE‡‰'""Š‡Ž‰‡‰Š´'ž‡"ŠOE‡OE''Ž‰™Ž‡ˆ

‡ŠOE•""...ž...-‡ˆ-‡‰'•ˆ•'Š'ˆ...‰Š...™Ž‡‰ - ...‰"oe¢"‡‰™Ž‡-‡‰'""Š‡‰""Š•'™Ž...‰‡‰•Žš...-OE‡‰

• -...ŠŠ'ˆ•ŠŽˆ‡'""Š‡ - ¡"ˆ •..."‡OE‡‰š‡ - - ‡‰¡ˆ...†...-'oe...‡OE‡‰¡‡ˆ‰"""•oe‡‰ š' - ..."..."‰

OE‡--‡‰ - ² - ‡‰'" - - ‡OE‡‰•ŽŠˆ‡‰¡'ˆ‡‰ - •ˆ...‰ ‡"š•"Š‰ • - ...‡‰‡Š'Šˆ•"

oe‡ˆ‰

‡Žˆ‰...OE‡"Š...Š'‰‰‡š""OE‡"Š‰ŽˆŽ"‡Š‡"‰..."" ‰"ˆŠ‡OE‡OE...•-‡'Š...™Ž‡'""‰Š•"Š‡‡"Šˆ‡

‰Ž¯‡ŠŠ‡"OE‡"Š" - ""Šˆ‡ˆ™

"‡¡‡ŽŠ•‰‰...oe"‡ˆ-''ˆ...ŠŽˆ‡OE‡‰š‡ - - ‡‰"-•ˆ'š'ˆ‡"'‡'""Š...™Ž‡OE‡ - •"...'ˆ‡Ž"...š"ˆ - ‡

‡Š'""†‡"Š..."""‡--‡"š...-...oeˆ•"‡‰‡OE‡‰‰..."‡Ž"‡..."Š‡ˆˆ"oe•Š...""‰Žˆ-''ˆ...ŠŽˆ‡•Žš' - ...

"..."OE•"‰-‡‰‰"'...'Š'‰ ‰Žˆ-•¡"‰...Š...""OE‡-•'ˆ'•Šˆ...'‡™Ž..."‡ˆ‡šŽ‰‡¡•‰-‡ - ""OE‡OE‡-•

Šˆ•OE...Š..."" - •...‰™Ž...‰‡"•¡¡ˆ"¡ˆ...‡-‡‰Šˆ'‰"ˆ‰¡"ŽˆOE"""‡ˆOE‡""Ž†‡--‡‰"ˆ...‡"Š•Š...""‰

OE‡-•š‡ - - ‡™Ž‡ˆ‡'""OEŽ...‰‡"Š-‡‰'""Š‡‰Šˆ•OE...Š..."""‡-‰OE‡†‡"Ž‰OE‡‰'-•‰‰...™Ž‡‰

ˆ•'..."‡‰OEŽ" - "Ž†‡ - ‡"ŠOE‡ˆ'†"-Š‡"-'oe•ˆOEOE‡'‡ˆŠ•..."‰ - "Š...š‰OEŽ'""Š‡

"Ž†‡"Šˆ'‰Ž - ''" - - ‡-ž...‰Š"...ˆ‡OE‡•ˆ'‡-‡Ž‡OEŽ¡"..."ŠOE‡†Ž‡OE‡‰‡‰

OE"""‡ˆ-‡Žˆ†...‡•¡ˆ'‰•†"...ˆ‡"Šˆ‡Š‡"Ž•†‡'-Ž...OE‡‰ˆ‡-•Š...""‰¡‡ˆ†‡ˆ‰‡‰‡Š - •‰"'ž...‰Š‡‰

OE‡‰'•ž...‡ˆ‰Š‡‰Š• - ‡"Š‰•†•"ŠOE‡OE"""‡ˆ-‡Žˆ†...‡"-"oeˆ‡•"‰-‡'""Š‡OE‡‡ˆˆ•Ž-Š

OE‡ˆ"...'ˆ‡š‡ - - ‡OE‡•ˆ'‡-‡Ž‡ Ž"‡†"...‰..."‡ ™Ž...-'¡"Ž‰‡¡"Žˆ‰•ˆ...'ž‡‰‰‡ - •-oeˆ'

'""š...•"Š-‡‰‰"..."‰OE‡-• - •...‰"" '‡‰Š"OE...ˆ‡Ž"Šˆ"Ž‰‰‡•ŽOE‡'-'‰OE""Š-Ž"‡-Ž...‡‰Š

''Š•...‡"Š-‡‰šˆ'ˆ‡‰OE‡‰•š‡ - - ‡ -Ž"ˆ•oe"" -•ŽŠˆ‡"Ž‰™Ž‡Š•...ˆ‡ OE‡‰"ˆŠ‡™Ž...-‰‡"šŽ...Š•Ž‰‰...ŠªŠ¡"Žˆ‰‡

- •ˆ... "•¢•"Š¡•‰-•š"ˆ'‡OE‡‰‡-‡†‡ˆ¡"Žˆ‡ - 'ˆ•‰‰‡ˆ‰‡‰šˆ'ˆ‡‰-‰‡Šˆ"Ž†•™Ž‡•ˆ'‡-‡Ž‡"•†•...Š¡"..."Š

OEž'ˆ...Š...‡ˆ‰ ‡Š•..."‰...‰•‡ - - ‡OE‡ - ‡Žˆ• - •¾Šˆ‡‰‰‡OE‡Š"Ž‰‰‡‰'...‡"‰--‡‡"‡ - ¡-"¢•Ž"‡¡•ˆŠ...‡" - •ˆ...‡ˆ‰•

‰»Žˆ""‡•†‡'Ž"¯‡Ž"‡‡"Š...-ž" - - ‡ OE""Š‡--‡'Š"...Š•... - '‡OE‡¡Ž...‰-""oeŠ‡ - ‰

OE‡‰'ž•ˆoe‡‰OE‡•¡...Š•..."‡"‰‡‰ˆ'ˆ‡‰ ‡Š-‡ˆ‡‰Š‡"‰‡ - •ˆ...‡ˆ‡--‡ - ² - ‡"Ž"š"ˆŠž"""²Š‡ž" - - ‡ ™Ž...-Ž...

'""Šˆ•..."Š‡‰OEŽ - •ˆ...•oe‡•'žŽŠ‡OE‡'‡'""Š‡ ¡•ˆ‰""ˆ'•-...‰ - ‡

OE...‰Š..."'Š‡OE‡Š"ŽŠ‡‰'‡--‡‰™Ž...‰‡OE''-..."‡"Š‰Žˆ-•š"ˆ - Ž-‡"

¬ '‡™Ž...‡"š•...ŠŽ" - •Š'ˆ...•Ž¡ˆ...†...-'oe...'¡

"ŽˆŽOEˆ'‡½...-ž‡- - ¢

-‡‰'¡"Ž‰‡‰•¢•"Š'ž"...‰...OE‡OE"""‡ˆ-‡Žˆ†...‡"-"oeˆ‡•š..."OE‡OE‡ - ‡Žˆ‡ˆŽ"...™Ž‡‰OE•"‰

Š...""OE‡-'Šž...™Ž‡OEŽ - •ˆ...•oe‡

OE‡¡ˆ‡"OEˆ‡‰"..."OE‡-•ŽŠˆ‡¯Ž‰™Ž"'‡™Ž‡-• - "ˆŠ-‡‰‰'¡•ˆ‡ ‡‰Š...'...Š"ˆOEŽ‰‡-""-‡‰

•ŠŠ‡"Š‡‰OEŽ‰•OE" - •‰"'ž...‰ - ‡'-'"ˆ -‡•ˆ'‡-‡Ž‡OE‡½...-ž‡- - ¢ ‡‰ŠŽ"ž" - - ‡

ˆ...'ž‡‡Š‰'OEŽ...‰•"Š™Ž...•ŠŠ...ˆ‡-‡‰š‡ - - ‡‰-‡‰¡-Ž‰'‡--‡‰OE‡‰•ˆ'oe...""‡--‡‰'...†...‡""‡"Š

"-Ž... ‰"ššˆ‡"ŠŠ"ŽŠ"•ŠŽˆ‡--‡ - ‡"Š‡š•...Š OE•"‰-‡ˆ" - •"OE‡½...-ž‡- - ¢ -‡‰•‰‰•‰‰..."•Š‰

'""'-Ž‰...""™Ž‡-Ž...OE"""‡ˆ-‡¡-•...‰...ˆOE‡¡ˆ‡"OEˆ‡-‡Žˆ†...‡'""‰Š...ŠŽ‡-Ž-Š... - ‡¯"Ž...‰‰•"'‡

™Ž...¡‡ˆ - ‡ŠŠˆ•"'ž•'Ž"‡OE‡OE‡†‡"...ˆ...""Ž'-...•'-‡‡Š‰ŽˆŠ"ŽŠOE‡‰Žˆ¡•‰‰‡ˆ-‡‰š‡ - - ‡‰

†"...ˆ‡'•ˆ...'•ŠŽˆ•-‡ OEŽ¡"Š‡"Š...‡-•oe‡"Š...š

‰"..."OE‡-• - •...‰"""oeˆ‡•OE‡‰OE" - ‡‰Š...™Ž‡‰ OE""Š-Ž"‡ •ˆ...‡OE‡‰‡"OEˆ‡‰ ‰‡ˆ•‰•

OE‡ˆ"...'ˆ‡ - •¾Šˆ‡‰‰‡‡‰'¡"Ž‰‡‰OE‡'-'"ˆ"‡-Ž...š‡ˆ""Š¡•‰"""¡-Ž‰OE‡"š•"Š‰

£•...•oe...‡"•ŽŠ" - •Š‡¡‡"OE•"Š™Ž..."³‡•"‰ ˆ'oe-'‡'" - - ‡Ž"‡ž"ˆ-"oe‡ Š"ŽŠ‡‡"Š...'ˆ‡

-‡‰ˆ‡‰¡""‰•'...-...Š'‰OEŽ - •ˆ...•oe‡‰•"‰‡"•†"...ˆŽ"‰‡Ž-•†•"Š•oe‡Ž•"OE¯‡ - ‡oe"..."šˆ‡

¡•ˆŠ‡ˆˆ‡'" - - ‡Ž"‡ŠˆŽ...‡ ‡"Š"Žˆ'‡OE‡'‡‰¡"Ž-‡‰¡•ˆšŽ - '‡‰™Ž... - ‡ˆ•¡¡‡--‡"Š

'""Š..."Ž‡--‡ - ‡"Š - •OE''ž'•"'‡ ...- - ""Š‡‡" - "...Ž"‡Š‡--‡ˆ•oe‡OE•†"...ˆ'Š'š‡ - - ‡‡Š

¯‡Ž"‡ - •...‰OE•†"...ˆ'Š'‡"oe""''‡OE•"‰-‡'"ˆ¡‰ - "ŽOE‡‰oeˆ"‰‰‡‰‰‡‰‡Š-‡‰†"...-‡‰""...ˆ‰

OEŽOE‡Ž...-

È£‡"‡¡•ˆOE"""‡ˆ•...¯• - •...‰" - "" - •ˆ..."..." - ‡‰‡"š•"Š‰-•'•ˆ'•‰‰‡ž"ˆˆ...'-‡

"ŽŠ"-"¡¡"‰' '...oe•Ã--‡‡‰ŠŽ"‡'•--‡ˆ..."‡•'ž•ˆ"'‡™Ž...Šˆ•†•...--‡‰""'"ˆ¡‰‰•"‰

ˆ‡-´'ž‡ ¡"Žˆ‰Ž...†•"ŠOE‡‰OE'‰...ˆ‰OE‡¡‡ˆš‡'Š...""™Ž...‰'OEŽ...‰‡"Š-"oeˆ‡‡Šˆ•†•...-™Ž‡--‡

'-... - ..."' Ž"‡¡ˆ"oeˆ‡‰‰...""OEˆ• - •Š...™Ž‡™Ž...†•¯Ž‰™Ž•Ž¡•Šž'Š...™Ž‡‡‰Šš""OE'‡‰ŽˆOE‡‰ˆ‡‰‰"ˆŠ‰‰Šˆ...'Š‡ - ‡"Š

...oe-‡

™Ž‡--‡‰''ˆ...†‡"ŠŽ"¯"Žˆ"•---‡‰"""Š¡•‰"¡ˆ‡"OEˆ‡‰"..."OE‡-• - •...‰"" "...OE‡‰ˆ‡¡•‰

"...OE‡‰‡"š•"Š‰ "... - ² - ‡OE‡-‡Žˆ - •ˆ... ™Ž..."•™Ž‡OE‡‰'‡‰"..."‰Šˆ'‰-... - ...Š'‰‰..."""

ˆ...OE• -•†‡Ž†‡"''‰‡ - ‡ŽˆŠ'Š"Žšš'‡OE•"‰‰""'"ˆ‰•oe‡ž'-...‡ -• - •Šž' - •Š...'...‡""‡

‡‰Š‡"oe•oe'‡OE•"‰Ž"‡'ž•‰‰‡"'"Žˆˆ‡"¹‡--‡ - ‡ŽˆŠOE'†"ˆ'‡¡•ˆ-‡‰'ž...‡"‰OE‡-"oeˆ‡

Š‡"š..." "ŠŠÉ -•-...‰‡Ž‰‡OE‡Š•ˆ"Š - ‡ŽˆŠ‡"‰‡¯‡Š•"ŠOE•"‰-‡•Ž‡"Šˆ‡-‡‰ - •..."‰

... - ¡Ž...‰‰•"Š‡‰OE‡'-'"ˆ

•"‰Š"Ž‰-‡‰'•‰ ¡ˆ‡"OEˆ‡‰"...""‡š•...‰•...Š¡•‰¡•ˆŠ...‡OE‡-'Šž...™Ž‡OE‡'‡‰ - •ˆ...•oe‡‰

- ‡‰‰‡OE‡'‡‰Ž"...""‰•ˆ - ² - ‡‰...'‡‰š‡ - - ‡‰OE"""‡"Š-‡Žˆ†...‡ ‰‡-•...‰‰‡"Š•‰‰•‰

‰..."‡ˆ¡"Žˆ-‡'""¡-•...‰...ˆOE‡-"oeˆ‡ '‡‰Š•†•"ŠŠ"ŽŠ¡"ŽˆŠ‡"Š‡ˆOE‡oe•oe"‡ˆ-•-ŽŠŠ‡

©'‡‰Š"™Ž...‰‡ˆ•-•¡-Ž‰OE'‰...ˆ•'-‡OE•"‰-• - "ˆŠ‡‰•'ˆ...

š...'‡ •ŠŠ‡...oe"•"Š...'...Ž"‡-... - ...Š‡•'‰"-Ž‡ "‡ˆ'¡""OEOE""'"•Ž'Ž"‡'Šž...™Ž‡ '‡--‡™Ž•

OE''ˆ...Š‡£•'™Ž‡‰‡ˆˆ...OE•‡"Šˆ‡•ŽŠˆ‡‰"Žˆˆ‡¡ˆ‡"OEˆ‡-‡‰Š‡ˆ - ‡‰OE‡-•¡ž...-"‰"¡ž...‡

OE‡ˆˆ...OE...‡""‡ -‡OE""™Ž‡ - ‡Š‡"‰''"‡½...-ž‡- - ¢OE•"‰‰""ˆ" - •"‡‰Š..."‰Š...ŠŽŠ..."""•-...‰'

¡ˆ"oeˆ• - - ' ˆ...ŠŽ•-...‰'

·...-OE‡†...‡"ŠOE""'‰•'ˆ...š...'‡ -‡'""'‡¡Š ‡ˆˆ...OE•-•'...‡" - ""Šˆ'

'Š•"Š‡‰‰‡"Š...‡--‡ - ‡"Š-...'"Ž"‡ˆ‡'"""•...‰‰•"'‡ '""Šˆ•...ˆ‡ - ‡"Š•ŽOE""™Ž..."‡OE‡†ˆ•...Š

©""Žˆ™Ž...-¢•...ŠOE"" ...-š•ŽŠ™Ž...-"¢•...Š¡•‰ˆ''...¡ˆ"'...Š'

...-‡‰š‡ - - ‡‰OE"""‡"Š-‡Žˆ†...‡"'-'"ˆ '‡"‡‰Š¡•‰¡•ˆ¡Žˆ‡OE'†"Š..."" - •...‰'...‡"

¡•ˆ'‡™Ž‡--‡‰¢oe•oe"‡"Š™Ž‡-™Ž‡'ž"‰‡ ‡"-"''Žˆˆ‡"'‡-‡Žˆ‰Ž¡'ˆ..."ˆ...Š'¡•ˆˆ•¡

OE"""‡"Š - •...‰oe•oe"‡"Š•..."‰...Ž"‡†•-‡ŽˆOE•"‰-•ž...'ˆ•ˆ'ž...‡OE‡-"oeˆ‡

‰""Š"...oe'"'ˆ‡Ž‰‡‰"...OE'†"Ž'‡‰ ‡--‡‰¡"Žˆ‰Ž...†‡"ŠŽ"‡™Ž²Š‡'oe"¿‰Š‡‡Š"ˆoeŽ‡...--‡Ž‰‡

'Šž...™Ž‡"-•™Ž‡--‡¡•ˆŠ...'...¡‡½...-ž‡- - ¢"‡‰‡‰...ŠŽ‡OE""'¡•‰OE•"‰-•-ŽŠŠ‡ - •...‰

"ˆ...oe..."•-‡ - ‡"Š-•‰Ž¡ˆ' - •Š...‡ - •‰'Ž-..."‡ ¡•ˆ-•š...oeŽˆ‡OE•ŽŠ"ˆ...Š'OE‡•ˆ'‡-‡Ž‡ -•Ž

Š‡Žˆ‡OE‡

™Ž‡OE‡‰š‡ - - ‡‰¢""Š'""‰‡"Š... ¢Šˆ"Ž†•"Š-‡Žˆ'" - ¡Š‡OE•"‰Ž"‡'‡ˆŠ•..."‡ - ‡‰Žˆ‡

ˆ‡¡ˆ‡"OEˆ‡-‡Žˆ‰OEˆ"...Š‰‡‰š‡ - - ‡‰š"ˆŠ‡‰ '‡‰‰"ˆ'...'ˆ‡‰ """Š¡•‰-‡‰• - '...Š...""‰OE‡

- "..."‰oe•oe"•"Š‡‰"‡šš‡Š OE•"‰'‡ˆ" - •" -"¡¡"‰•"Š‡Š-•OE¯Ž†•"ŠšŽ‰..."""‡"Š‡"-•

š...oeŽˆ‡OE‡-"oeˆ‡¡ˆ..."'‡'ž•ˆ - •"Š•¡ˆ..."'‡‰‰‡"‡¡‡ŽŠ'" - ¡Š‡ˆ™Ž‡‰Žˆ‡--‡ - ² - ‡

¡ˆ"¡ˆ‡¡-•...‰...ˆ"'" - ¡ˆ‡"OE™Ž‡-•ˆ‡¡ˆ'‰‡"Š•Š...""OE‡-•šŽ...Š‡"‡‰Š¡•‰OEŽŠ"ŽŠ-•

- ² - ‡™Ž‡OE•"‰Ž"ˆ" - •"'" - - ‡

OE‡-• - 'ˆ‡‡"™Ž²Š‡OE‡-...'‡ˆŠ'Šˆ•Ž - •Š...‰‡-•š• - ...--‡‰Žˆ¡-Ž‰...‡Žˆ‰oe'"'ˆ•Š...""‰

¬•†‡Ž†‡ˆ...OE• ‡ - '-' - •Š...™Ž‡ •OE'Š‡‰Š'‰‡‰ˆ‡‰

¡""‰•'...-...Š'‰OE‡ - 'ˆ‡ OE'¡"Ž‰‡ OE‡š‡ - - ‡•Žš"¢‡ˆ'‰"ˆ - •...‰ ‡--‡"‡š‡ˆ•¡-Ž‰™Ž‡

- •"oe‡ˆ‡Š'•...‰‡ˆ ¯Ž‰™Ž"‡" - "Žˆ...ˆ-"¢•¡•‰ OE•"‰'‡ŠŠ‡'""‰ŠˆŽ'Š..."""•ˆˆ•Š...†‡ OE‡

Šˆ• - ‡‰"ŽˆOE‡

AE‡ŠŠ‡™Ž‡‰Š..."""•¡•‰‰•¡‡ˆŠ..."‡"'‡...'... Š"ŽŠ‡-•OE¢"• - ...™Ž‡'Š•"Š'""'‡"

Šˆ'‡‰Žˆ-... - - 'OE...•Š‡Š'OE‡-•"•ˆˆ•Š..."" '" - - ‡OE•"‰-‡'""Š‡‡‰Š-‡oe‡"ˆ‡‡"‡šš‡Š

™Ž..."ššˆ‡'‡‰•†‡"Ž‡‰ - "ˆ•-‡‰ ™Ž...¡‡ˆ - ‡Š"-•Šˆ• - ‡"•ˆˆ•Š...†‡OE‡‰‡OE'†‡-"¡¡‡ˆ‰•"‰

-‡‰OE'Š"Žˆ‰OE‡-•'"ž'ˆ‡"'‡ ‰•"‰•†"...ˆ"‰‡ - '•ˆˆ•‰‰‡ˆOE‡‰†"...‡‰¡•ˆ•--'-‡‰•'ˆ'OE...

'...-...Š'OEŽˆ''...Š"‡‰Š¡•‰ - ...‰‡"-'¡ˆ‡Ž†‡OE‡-•'ŠŽ•-...Š' OE‡‰"ˆŠ‡™Ž‡-•†..."-‡"'‡¡‡ŽŠ

·‡Š'‡‰Š-ž'ˆ...Š•oe‡OEŽ'""Š‡™Ž...-Ž...OE"""‡'‡ŠŠ‡š"ˆ'‡ '‡ŠŠ‡¡"‰‰...'...-...Š'

-''ˆ...ŠŽˆ‡‡ˆ" - •"Š"Žˆ"‡•ŽŠ"ŽˆOE‡‰"'‰‡‰‰...""‰•-... - ‡"Š•...ˆ‡‰OE‡-ž'ˆ"¿"‡‡"'"Ž¡-‡

•†‡'Ž"¡'OE"¡ž...-‡‡ˆ" - •" - ‡Š•..."‰...‡"‰''"‡Ž"""Šˆ'•-"-•'ŠŽ•-...Š''•Ž'ž‡

- •ˆOE‡‰™Ž‡

©†...--‡•oeˆ‡‰‰...†‡ ¡‡ˆ†‡ˆ‰‡ ‡Š'" - ‡‰Š...'-‡‡'ž‡ - ..."OE‡-•ªŠ‡

•Šž‡ˆ..."‡ -•‰Š•Š...""ŠŸ•Š‡ˆ "¹‰‡'•-•OE‡"Š-‡‰¡‡ˆ†‡ˆ‰‡Š-‡‰•oeˆ‡‰‰‡Žˆ‰ -‡‰'‡"Šˆ‡‰

™Ž‡--‡‰•'ž'Š‡"Š‡Š"‡ - •"oe‡ˆ""Š¡•‰ 'ˆ‡š -‡"

¡•¢‰OE‡‰ - ‡ˆ†‡...--‡‰¬•Ž™Ž‡--‡ˆ" - •"

-ž'ˆ"¿"‡‰•"‰-‡‰ž•'...Š‡ˆ OE•"‰-‡‰™Ž‡-‰‡--‡'†"-Ž‡‰•"‰¢¡ˆ‡"OEˆ‡¡•ˆŠ Š‡-OE•"‰-‡

'""Š‡šŽŠŽˆ...‰Š‡™Ž‡--‡'" - ¡"‰‡"-•Š"ŽŠ‡š..."OEŽˆ''...Š

OE'ˆ'‰'" - - ‡OE‡‰"'¯‡Š‰ OE‡-• - •ˆ'ž•"OE...‰‡"¡ˆ"¡"‰‡ˆ•Ž - •ˆ'ž'""...ˆ'" - - ‡OEŽ

˜ˆ"˜"OE...- OE‡-• - ‡Šž OE‡-‰... - "†

-•""Ž†‡--‡OEˆ"oeŽ‡‰¢"Šž'Š...™Ž‡OE""Š-‡‰‡šš‡Š‰

‰‡'""OE•...ˆ‡‰‰‡OE''-‡"'ž‡"Š•Ž'"ŽŠOE‡¡-Ž‰...‡Žˆ‰ - "...‰

-...™Ž‡‰ '‡'""Š‡‰‡'""š""OE•†‡'-‡¡ˆ‡ - ...‡ˆ¡-•""•ˆˆ•Š...šOEŽˆ''...ŠOE‡'-...‰‰‡‰•"‰

‡"‰‡...oe"‡ - ‡"Š

¡•ˆ-‡‰...oe-‡

š...'Š..."""‡--‡OE‡'-...‰‰‡‡Š'‡--‡šŽŠŽˆ...‰Š‡OEŽ'""Š‡ - 'Š•š...'Š..."""‡-™Ž‡--‡''ˆ...Š‡Š

Ž"...†‡ˆ‰š'‡ˆ...™Ž‡™Ž... - •oe..."‡'-...‰‰‡oeˆ"‰‰...Š‰""ˆ•¡¡"ˆŠ•Ž - ""OE‡

©OE‡š•...Š ""Šˆ'•-

'‡™Ž...'""'‡ˆ"‡-... - •oe‡™Ž‡--‡-Ž...ˆ‡"†"...‡"†‡ˆ‰•"Š-•OE' - •ˆ'ž‡OE‡

Š‡"OEž•- -•ˆ•

Žˆ'"ŠŠ‡OE‡ - •"OE‡•Ž'ž‡ - ..."OE‡-Ž...Š‡"OEˆ‡Ž" - ...ˆ"...ˆ'oe"'‡"Šˆ...‰ - ‡‡‰Š-‡ - "Š‡Žˆ

•‰‰Ž - 'OE‡‰""''ˆ...ŠŽˆ‡OE‡-..."Š... - ‡

•...‰'‡ˆ‡oe•ˆOE¡"‰'‰Žˆ‰"..."‡OE"...Š¡-Ž‰ˆ...‡"•Žˆ" - •"OE•¡¡ˆ‡"Š...‰‰•oe‡ž'ˆ"¿"‡"‡

¡ˆ"oeˆ‡‰‰‡¡•‰"... - ² - ‡"‡‰‡OE'oeˆ•OE‡

·‡--‡¡•Š•Žoe‡©"£‡"•...¡•‰OE• - '...Š...""OE•"‰-•

†...‡ ¯‡†"ŽOEˆ•...‰¯Ž‰Š‡²Šˆ‡ - ..."'‡‰•"‰‡šš"ˆŠ ¯‡Ž"‡..."š..."... - ‡"Š‡Š•‰‰‡³ˆ...'ž‡¡"Žˆš•...ˆ‡

‡-•ˆ'‰..."‡'¡•...‰‰‡ OEŽoe"ŽOEˆ""¬

'ž"¢'‡ '-...‰‰‡"•‡Ž"ˆ‡-‡†‡ˆ•Ž'Ž"OE'š... "•¡•ˆŠ...'...¡'"•Ž'Ž"‡ˆ'†"-ŽŠ...""

‰‡'ˆ'‡Š‡--‡Ž"‡""‡ - ...Š"ŽŠ‡‰‡Ž-‡'-...‰‰‡¡"Žˆˆ•...Š‰‡ˆ‡'"""•¾Šˆ‡OE•"‰-‡‰¡•ˆ"-‡‰

OE"OE‡ -ž'ˆ"¿"‡OE‡'¯‡•"Ž'ž•ˆ - ‡OE•"‰

- ""OE‡"šš‡"‰...š •oeˆ‡‰‰...š - ''ž•"Š

©¯‡ˆ‡"OEˆ•...-‡ - ""OE‡Š‡-‰...-"‡-‡‰Š¡•‰

OE•"‰-‡'""Š‡ -‡ - ""‰Šˆ‡‰•†'ˆ‡-‡""‡ - ..."''‡‰‰•...ˆ‡"-•™Ž²Š‡OEŽž'ˆ"‰•†..."-‡"'‡

‡‰‰"..."‰‰¡''...š...™Ž‡‰•Žš' - ..."..."'""'‡ˆ"‡"ŠOE•'"ˆOE-‡"

¡ˆ‡"OEˆ‡‰"..."OE‡‰"...¬

™Ž''''"...‰‡"'"ˆ‡š"ˆŠ‡ - ‡"Š..."š-Ž‡"''¡•ˆ-‡‰•ŠŠ‡"Š‡‰¯ŽOE'"'žˆ'Š...‡""‡‰

-...OE'‡™Ž‡

¡•ˆŠ...'Ž-...'ˆ‡ - ‡"Š‰"..."OE‡'‡‰OE""‰•š..."OEž"""ˆ‡ˆ-‡ˆ'•Š‡Žˆ•...‰'‡‰Š•Ž‰‰..."-‡Žˆ‰

-‡'ŠŽˆ‡‰OE‡"š•"'‡™Ž‡OE‡‰•ŽŠ‡Žˆ‡‰'" - - ‡-•ˆ•Žˆ'"ŠŠ‡ˆ'•oe...‰‰‡"Š

¡ˆ..."'‡‰‰‡‰‡Š•Ž - ""OE‡OE‡‰š'‡‰OE•"‰-..."Š‡"Š...""OE‡ - ‡ˆ‡'‡--‡ˆš•'‡"'‡‰... - •oe‡‰

'‡ˆŠ•..."‡š"ˆ - ‡OE‡"•¿†‡Š'

'-...‰‰‡ '" - - ‡-‡‰OE‡ - "...‰‡--‡‰'•'ŠŽ‰

- •ˆ... OEŽ" - '"•oe‡OE""Š‡--‡‰‡ˆ•ˆ‡‰¡""‰•'-‡‡‰Š - ² - ‡'‡ˆ‡šŽ‰™Ž...‡‰Š"-"ˆ...

oe..."‡OE‡-•'" - - Ž"•ŽŠ'OE‡OE‡ - "...‰‡--‡‰™Ž‡--‡...OE‡"Š...š...‡‡š•...Š ™Ž...‰""Š‡--‡‰ '‡‰

OE‡ - "...‰‡--‡‰'•'ŠŽ‰

AE'-...‰‰‡‡‰ŠŠˆ'‰‰‡Ž-‡--‡†...Š•†‡'Ž"ž" - - ‡¡•ˆ"''‡‰‰...Š'

žŠŠ¡‰©®®ŸŸŸ-‡OEˆ"...Š'" - ®•ˆ'ž...†‡‰®OE‡ - "...‰‡--‡‰'•'ŠŽ‰

ˆ‡ˆ•²Šˆ‡Ž"¡'OE"¡ž...-‡ †...Š¡ˆ‡‰™Ž‡Š"Ž¯"Žˆ‰OE‡ˆˆ...'ˆ‡‰•¡"ˆŠ‡OE‡'ž• - 'ˆ‡š‡ˆ - '‡

"'-'‡Š"‡š•...Š™Ž‡'ˆ"...‰‡ˆ'-...‰‰‡•Ž™Ž"Š...OE...‡" -‡ˆ" - •""‡'" - ¡"ˆŠ•"Š•Ž'Ž"

‡--‡‡‰Š"šš...'...‡--‡ - ‡"Š‰•¡‡Š...Š‡• - ...‡•‰"-...ŠŽOE‡ -...‰"-‡ - ‡"Š‰‡ - '-‡²Šˆ‡ OE‡š•¼""

OE‡‰OE‡ - "...‰‡--‡‰'•'ŠŽ‰

™Ž... '" - - ‡-... - •oe‡-‡†‡ŽŠ ‰""ŠOE...šš...'...-‡‰OE•'''‰ ¡-‡..."‡‰

OE'¡..."‡‰‡Š - ‡"•¼• ‡‰OE‡ - "...‰‡--‡‰'•'ŠŽ‰

"‡‰""Š¡•‰OE‡‰¡ˆ..."'‡‰‰‡‰ OE‡‰š‡ - - ‡‰"'¯‡Š‰'ˆ''‡‰

¡"Žˆ-Ž"...™Ž‡OE...†‡ˆŠ...‰‰‡ - ‡"Š - •‰'Ž-..."‡‰š‡ - - ‡‰‡"š•"Š‰""Š-•Šˆ‡"Š•..."‡ - •...‰

•OEŽ-‡‰'‡"Š¬¡"ŽˆOE''ˆ...ˆ‡'‡‰•OEŽ-Š‡‰‰ŽˆŠ"ŽŠOE‡‰ž" - - ‡‰™Ž..."‡

†‡Ž-‡"Š¡•‰¡ˆ‡"OEˆ‡-‡Žˆ‰ˆ‡‰¡""‰•'...-...Š'‰•"‰-‡ˆ''...ŠOE‡-•ˆ•Žˆ'"ŠŠ‡ -•¡ˆ"Š•

quotesdbs_dbs28.pdfusesText_34
[PDF] Liste de contes traditionnels et revisités - Commission scolaire de

[PDF] Manual Básico de elaboración y evaluación de Proyectos

[PDF] MANUAL PARA EL MONITOREO EXTERNO DE LA

[PDF] Le traitement du contentieux bancaire - Tel archives ouvertes - Hal

[PDF] LE BILAN SOCIAL

[PDF] Guide procès-verbaux - Service des archives et de gestion des

[PDF] patinage artistique - FFSG

[PDF] Programme détaillé des enseignements Licence - LPSIL IDSE

[PDF] TAT - Geopsy

[PDF] Contes très illustrés - BnF La Joie par les livres

[PDF] Adaptation d 'un conte africain Équipe CPC EPS 13 Groupe

[PDF] Contes africains - Enssib

[PDF] contes de la bécasse - Enseigner le français avec TV5MONDE

[PDF] Sorcières, génies et autres monstres - 8 contes merveilleux - Decitre

[PDF] Neuf contes de Charles Perrault