[PDF] 3 Projet darticle N°2 Lenseignement-apprentissage du français en





Previous PDF Next PDF



3 Projet darticle N°2 Lenseignement-apprentissage du français en

Cas des écoles supérieures d'ingénieurs. BELHOCINE HOUA maitresse de conférences A. À l'école supérieure des sciences appliquées Alger (EPSTA) hbelhocine2001@ 



FAQ Campus France Algérie

Réparties sur tout le territoire français les universités délivrent des diplômes nationaux. (Licence



Lenseignement du français sur objectifs spécifiques dans le

Cas des écoles d'ingénieurs à Alger. Houa Belhocine. EPSTA d'Alger plutôt de leur apprendre « du français » pour réussir leurs.



OFFRE DE FORMATION

La Médiathèque du centre culturel français d'Alger est une bibliothèque pluridisciplinaire couvrant l'ensemble des savoirs. Des pôles de référence ont été 



Lenseignement du français langue étrangère dans le cycle primaire

français langue étrangère en Algérie nous avons pris comme exemple le L'école algérienne accorde une grande importance à l'enseignement-apprentissage.



Le statut du français en Algérie et en Corée du sud (Etude

I - Origines de l'implantation de la langue française en Algérie : Un aperçu historique… 6 refusa de fréquenter ces écoles pour apprendre le français.



Lenseignement/ apprentissage du français en Algérie est en

La visée principale de ces nouveaux programmes de français à l'école primaire savoir-faire indispensables pour apprendre à apprendre lui apporte les ...



exposition - lécole en algérie

ainsi qu'à travers des tentatives de réforme. Le système scolaire français et ses mutations sont transposés en Algérie presque tels quels pour.



Le statut des langues.pdf

Chapitre I situation sociolinguistique en Algérie. 20 suite en école pour enseigner la langue française dans le but de former un nombre important.



UNIVERSITE KASDI MERBAH-OUARGLA Séminaire national

c'est apprendre une culture nouvelle des modes de vivre

>G A/, ?H@yjRRdyNe ?iiTb,ff?HXb+B2M+2f?H@yjRRdyNe >G /Mb H2 +QMi2ti2 /2 KQM/BHBbiBQMX *b /2b û+QH2b hQ +Bi2 i?Bb p2`bBQM,

Axe : 3

rticle N°2 -apprentissage du français en Algérie dans le contexte de mondialisation.

BELHOCINE HOUA maitresse de conférences A

Alger (EPSTA)

hbelhocine2001@yahoo.fr

Résumé

La langue française occupe une place importante dans la société algérienne et cela depuis

son introduction par le colonisateur comme la langue officielle de " ». t de débats conflictuels et

elle est la première langue étrangère dans le cycle éducatif où elle est enseignée à partir de la

médecine, des sciences et des technologies. Elle est aussi la langue de la formation des élites

nationales conférées aux écoles supérieures et grandes écoles dans tous les domaines. Dans cette présente contribution, nous allons axer notre propos sur la langue française Nous allons dans un premier lieu placer notre article dans son contexte mondial, national et institutionnel. Dans un second lieu, nous donnerons un aperçu sur la pl terrain avec quelques témoignages des étudiants et des enseignants. Nous terminerons notre

étudiants futurs ingénieurs.

Mots clés :

Abstract

The French language occupies an important place in Algeria and that since its introduction by Algeria, french language always was the object of conflicts debates and its official statute did not cease fluctuating. Today still, the French language gains ground in the Algerian linguistic landscape. In the curricular area, it is the first foreign language in the educational cycle where it is taught as from the third primary year until third year of the secondary. She knows also reinforcement in higher education, since she is the language of teaching of sciences and technologies. She is also the language of the formation of the national elites conferred on the highs schools in all the fields. In this present contribution, we will center our matter on the French language like language of teaching in the highs schools of sciences and technologies. We go in a first place to place our article in its world, national and institutional context. In a second place, we will give an outline on the place and the evolution of the French language in Algeria. After some definitions of the engineer and the role of the language of teaching in the success of the studies, we will present our field study with some testimonies of the students and the teachers. We will finish our article by the presentation of our experiment of teaching of the French Keywords: French, language of teaching, engineers, Algeria.

Introduction

acuité pour les

plus à démontrer. La langue française dans ce contexte marqué par la concurrence accrue dans

citoyens du monde entier. Néanmoins, elle est face à des enjeux majeurs quant aux moyens à

déployer et aux méthodes à développer pour convaincre les gouvernements et les citoyens du

culturels, humains, scientifiques, technologiques et économiques. Notre contexte est marqué aussi par une crise économique et financière qui a des contexte à multiples facettes quelles méthodes et quels moyens utiliser pour promouvoir la

langue française surtout dans les pays où elle a joué et joue toujours un rôle important dans la

Bref aperçu sur le contexte sociolinguistique algérien sociolinguistiques. En effet, les berbères

Nord-ifférents peuples à savoir :

phéniciens, romains, vandales, byzantins, arabes, portugais, espagnols, turcs et enfin français.

(A-Y. Abbes-Kara1, 2010) De nombreuses civilisations ont occupé le territoire algérien à e sont succédé afin de coloniser ce pays habité par des populations berbères (Ibrahimi, Khaoula Taleb2, 1997). Avant la colonisation française, la seule la ; seignement et religion

restent étroitement liés et les Algériens ne peuvent concevoir leur séparation » (M.

Benrabah3, 1999). Mais, lors de la colonisation française (1830-1962), le français a été introduit en tant que langue officielle par les autorité

algérienne (Queffélec, Ambroise4, 2002). Le français était enseigné aux Algériens en tant que

langue maternelle, avec les mêmes programmes, les mêmes méthodes que celles qui étaient appliquées en France pour les petits Français (Colonna, Fanny5, 2002). En effet, la et marquer sa domination. Le Duc Rovigo, montre, au début de la colonisation, l'intérêt que possède la langue : " je regarde la propagation de l'instruction et de notre langue comme le

moyen le plus efficace de faire des progrès à notre domination dans ce pays ... le vrai prodige

à opérer serait de remplacer peu à peu l'arabe par le français (...) qui ne peut

manquer de s'étendre parmi les indigènes, surtout si la génération nouvelle vient en

foule s'instruire dans nos écoles » (Turin, 1971)6. Cependant, dans le secteur de par les enfants des algériens autochtones. Cette hostilité à la scolarisation des enfants

algériens dans les écoles françaises était partagé par les colonisateurs -qui étaient contre

- et par les algériens

indigènes qui voyaient ces écoles françaises comme un piège qui va anéantir leur identité et

leur avenir. Ces propos de Desvages sont illustratifs : " années 1892-

écoles indigènes, appuyée par la résistance passive des musulmans » (Hubert Desvages7,

1972). Durant un siècle, la démarche française de scolarisation des algériens a été un échec,

-mêmes à inscrire leurs enfants dans les en France est important durant la guerre mondiale et aussi les développements de on des scolarisations est apparente, à la veille de Depuis le colonialisme connu la coexistence de deux : " Le jugement que portent les Algériens on des valeurs arabo- musulmanes » (Nadir Marouf et Claude Carpentier. P.77) On prévoyait que la langue

française allait disparaitre de la société algérienne avec le temps et le développement de la

langue arabe, mais au contraire son statut se renforce de plus en plus avec le temps. Dans une conférence donnée aux cadres syndicaux en février 1972, T. Ibrahimi8 affirmait : " Pendant une longue phase, nous avons besoin de la langue française comme une fenêtre e ses propres cadres arabisants ». Cependant, plus le paysage linguistique algérien, au contraire son statut ne cesse de se renforcer en particulier dans ce contexte de mondialisation qui accentue les rapports de force des langues

internationales. Maougal a remarqué, à juste titre, que " Le problème des langues est devenu

le plus vite possible la ou les langues de notre nation vers des besoins en adéquation avec les mondialisation. langues en Algérie, sont encerclées dans un carcan lui- obsolète et suicidaire » (M. L. Maougal, 2001)9.

éducatif algérien » (Achouche, 1981)10

Dans le rapport sur la

1794
on peut lire : " La diversité des parlers autres que la langue nationale, maîtrisée par une minorité, est bien réelle ; et-ce sur une populat millions » (Michaël Oustinoff, 2013)11. En effet, pour assurer un développement rapide, lesquelles la France était déjà passée. pour devenir la seule langue officielle des algériens. oir a t au colonisateur affirmait-on ; mais dans la réalité on faisait que copier la le colonisateur. arabo-musulmane » (Constitution, art. 2) ; ngue nationale et officielle » (Constitution, art. 3) (K.

Ait Dahmane, 2007)12. La période

pieds-noirs », toutes les compétences

nationales algériennes ont contribué à monter une société algérienne nouvelle et indépendante

politique linguistique a accompagné les trois révolutions : agraire, industrielle et culturelle. La

limitation bilingue

Dans l

de 1990 période qui coïncident avec appeler par la suite " la décennie noire imprégnée de culture arabo-musulmane accompagnée de passion nationaliste a

étrangères. éé des

clivages et des conflits entre trois courants : arabophone, francophone et berbérophone. Ce

clivage a toujours existé et il existe toujours car les politiques linguistiques en Algérie ne sont

pas cohérentes, les langues sont toujours instrumentalisées à des fins partisanes et conjoncturelles. nationales dans les différents secteurs, cette division fonctionnelle des langues est apparente. La langue française pour les élites et la langue arabe pour assurer la cohésion sociale des couches défavorisées de la société et les maintenir dans leurs positions t de

dépendance vis-à-vis des classes qui les gouvernent. La langue arabe a toujours joué ce rôle

, comme on peut utiliser la force mobilisatrice de la religion -disant renforcer la résistance vis-à-vis de langue française domine dans tous les secteurs et la langue du Coran » sert à soutenir la cohésion sociale. Pour calmer les fervents de " » qui refusent catégoriquement la langue française taxée de langue du colonisateur pression, on décidé à partir des années 1980 avec la réforme " école fondamentale polytechnique »

Cependant, 25 ans après,

nouvelle réforme débutera

ce programme, la langue française est enseignée comme première langue étrangère dès la

secon introduit en première année du secondaire (S. Abid-Houcine, 2010)13. Mais dans les faits, les leur est racines historiques dans la société algérienne. Nous remarquerons donc, que le système , ce qui ne lui permet pas en ce jour de créer des intellectuels de renommé qui pourront participer au rayonnement culturel et scientifique, et-ce indigènes linguistique a des conséquences néfastes sur la création et la production scientifique, culturelle et artistique. Les représentations de la langue française chez les algériens collectives, positives et négatives. Pour Desbois et Rapegno (1994 ), la langue, " comme tout système

attitudes individuelles, collectives, positives ou négatives, au gré des besoins et des intérêts.

Ces représentations qui trouvent leur origine dans le mythe ou la réalité du rapport de puissance symbolique, dictent les jugements et les discours, commandent les comportements et les actions » (S. Boubakour, 2010)14. coloniale. Le premier rôle de la culture française dans la construction de la civilisation moderne : " Les savants français et ceux qui les ont imité de lui faire produire des résultats. Ils en ont tiré des arts étonnants et des avantages extraordinaires qui leur ont permis de surpasser les Anciens dans ce domaine et de rendre les modernes c » (N. Marouf et C. Carpentier. 1997)15. De son côté le fondateur de " - musulmane » en Algérie Abdelhamid Ibn-Badis dans les années 1930 a écrit : " tant que partie du domaine français est un pays à vocation culturelle arabo-française. -même un enseignement arabe moderne; pour lutter - conc- culture arabo-islamique en Algérie » (N. Marouf et C. Carpentier. 1997)16. Aussi un des rare

écrit : "

existe dans plusieurs gouvernements européens » (IBID. p.216)17.

La génération internet

avec les moyens de communication et la généralisation des paraboles, la

nouvelle génération veut dépasser les querelles internes concernant la hiérarchisation des

langues. Ce qui compte pour ces jeunes,

dans ce monde caractérisé par la concurrence et les exigences de qualité et de compétences.

Concernant les étudiants, sachant que les études en langue arabe en Algérie n cause de leurs moyennes basses au bac, ils se débrouillent pour suivre des cours de langue française dans des écoles privées ou ut français. En effet, la langue française en

Algérie est exigée par les recruteurs que ce soit dans les entreprises publiques ou privées,

La langue française po

catégorie sociale privilégiée et intellectuelle. Aussi, la langue française pour les Algériens à

médecins, les ingén française obscurantistes, de la rue, du peuple et des de la classe supérieure, de la civilisation et du savoir vivre, des littérature et de la culture. Cependant, une autre catégorie de groupe social algérien qui religion musulmane et à la culture arabo-musulmane, donc elle est aliénante et il faut carrément la rayer de notre environnement. Les tenants de " » ont même proposé implications linguistiques induites par les mutations économiques (F. Benramdane, 2001)18. Mais dans la réalité, la langue française en Algérie occupe une place importante dans le

paysage politique, économique et social. Le français ne peut être considéré comme une langue

étrangère à part entière, en Algérie, à partir du moment où continue de peser le poids de

tat. Ainsi, la réponse à la

question réside dans la volonté de considérer la réalité en face : le français fait partie des

réalités algériennes (D. Temim. 2006)19.

Le post américain linguistique

Le monde n'est pas en voie d'unité linguistique, a plurilinguisme, au début des années 2000 on pensait que la langue universelle et a présence était écrasante sur internet : 80 des autres langues. Aujourd plus que 25 % du total environ (Michaël Oustinoff, 2013)20. Aussi, la mondialisation induit des changements rapides dans tous les

jeunes avec des langues étrangères. De plus le français est la seconde langue enseignée dans

l'ensemble du système éducatif à travers le monde. Aux Etats-Unis c'est la première langue

étrangère, l'espagnol étant considéré comme la seconde langue nationale. Il est souhaitable

que tous les enfants apprennent au moins deux langues étrangères dès le cycle primaire. A propos du bilinguisme précoce, Dalgalian cite ces avantages qui sont nombreux parce que la

aux réalités, aux savoirs, aux concepts avec deux systèmes, deux codes différents. Cela donne,

e même une cinquième langue (G. Dalgalian. 2012)21.

En Algérie la langue arabe est instrumentalisée, elle est réservée aux filières des sciences

sociales et humaines et elle est utilisée généralement pour la promotion de la culture arabo-

populaire et le français pour les élites. " Jusque-

avaient trouvé un compromis implicite qui a duré des années. La langue arabe, considérée

idéologique ; la langue française, considérée langue de la science, de la technologie et de

équilibre, bien que fragile et souvent contesté, a prévalu tant que les modes de fonctionnement

été ont obéi à une logique centralisée et dirigiste à même de gérer les oppositions et de maintenir une cohérence globale des pouvoirs.

Ainsi, la langue

réapparait comme un enjeu essentiel » (T. Kaci, 2001)22. francisée et francophile -- langue » ; le français pour nterne. En

préparatoires pour former les élites dont aura besoin le pays pour accompagner les différents

nt dans ces écoles est la

langue française. Mais, le niveau du français des bacheliers qui rentrent dans ces écoles est

généralement faible gnement secondaire, les études se font en arabe

dans toutes les matières même scientifiques. Le français est enseigné comme langue étrangère

à partir de la 3ème année primaire et à raison de deux heures par semaine. Le français ne figure

dans le cursus des pour elle-

les filières scientifiques et techniques et dans les écoles supérieures, les études se font

statut de " matière à enseigner ». Ce qui fait que

les étudiants trouvent des difficultés à suivre leurs études en langue françaises en particulier

dans les filières scientifiques et techniques. Sachant que ces dernières sont enseignées exclusivement en langue française et aucun établissement relevant du ministère de tifique, ne dispense des cursus des sciences et des technologies dans une autre langue que le français en Algérie. Nos recherches auprès des écoles et grandes écoles en Algérie. appliquées des technologies. Elles ont été crées 2009 et ont ouvert leurs portes aux étudiants en septembre 2009. Ces écoles recrutent des étudiants à partir du Bac et parmi les meilleurs bacheliers des filières mathématiques, scientifiques et technologiques. énieur voulait suivre cette optique et de ne pas

délaisser le côté académique dans la formations des ingénieurs surtout que la mission affichée

des ces écoles est de former les élites nationales dans les différents domaines. Donc, ces

écoles devraient être pourvues de toutes les conditions dignes des étudiants-futurs élites du

-il au juste ? missions.

Dans Le Petit Larou

Le métier de l'ingénieur consiste à poser et résoudre de manière performante et innovante des

d'une organisation compétitive, de produits, de systèmes ou de services, éventuellement de leur financement et de leur commercialisation. À ce titre, l'ingénieur doit posséder un ensemble de savoirs techniques, économiques, sociaux et humains, reposant sur une solide culture scientifique (Hervé RIOU, 2013)23. ormer un Ingénieur à trois dimensions: - généraliste de haut niveau scientifique et technique ; - experts dans le lancement et le pilotage de projets innovants ; - à forte culture internationale. Former, pour les entreprises, les gouvernements et les insti

sociétales dans une stratégie de développement équilibré (Hervé Biausser, 2007) 24.

Est- ? Si oui, avec quels moyens et

quelles méthodes? travaille pour promouvoir, suivre, évaluer et développer la Le référentiel générique de ces formations a pour objectifs de bases : -L'acquisition des connaissances scientifiques et techniques et la maitrise de leur mise en -L'adaptation aux exigences de l'entreprise et de la société ; -La prise en compte de la dimension organisationnelle, personnelle et culturelle. ntégrer dans une organisation, à ertains contextes comme en Algérie par

professionnel que partiellement. Les diplômés une fois recrutés sont généralement désarmés

par rapport aux exigences du milieu du travail. Les stages en entreprise sont programmés dans

théoriques scientifiques des réalités pratiques du milieu professionnel. Nos recherches auprès

des ir un milieu aussi est une occasion pour produire un document authentique et de faire une présentation ent et les soutenances constituent

Système sélectif en contexte Algérien

supérieure des sciences appliquées (ESSA) a été créée par le décret exécutif n°09-

22 du 20 janvier 2009 cole préparatoire sciences et techniques. Son

ouverture répond à la nouvelle vision du ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique en matière de formation d'élites. Elle recrute chaque année des

étudiants ayant obtenu fraichement leurs baccalauréats et les préparer aux concours d'entrée

dans les grandes écoles dingénieur. Cette préparation est prévue pour deux ans. Durant ces

deux années, les étudiants soumis à un rythme de travail assez intense, développeront des

aptitudes et acquerront des habitudes leur permettant de surmonter les obstacles et vaincre les

difficultés. Réussir au concours doit être le mot à répéter plusieurs fois par jour et ils doivent

travailler dans ce sens SSA (2012)25. SSA principalement de matières scientifiques et techniques à savoir: physique, chimie,

réservé à chaque matière secondaire: économie et sociologie, et aux langues étrangères : le

ère année. En

effet, les étudiants qui auront réussi la 1ère année sont supposés connaitre les langues et se

consacreront en dernière année uniquement aux matières importantes pour pouvoir réussir SSA

Voici les résultats de notre enquête :

La photographie sociologique de ces étudiants

30 étud

Ils ont tous plus de 15 de moyenne au bac.

Option du bac Sciences Mathématiques Pas précisé

30 étudiants 12 13 05

Utilisation de la langue française

Vous communiquez en langue française dans les situations suivantes ?

En famille Avec les camarades Ne communique pas

du tout en français

Sans réponse

05 11 14 00

Est-ce que vous regardez des programmes de télévision en langue française ?

OUI NON Sans réponse

30 étudiants 19 10 01

Vous utilisez internet en quelle langue ?

En français En arabe En anglais

30 étudiants 23 02 05

OUI NON Sans réponse

30 étudiants 15 15 00

NB Nous allons ci-dessous rapportez quelques commentaires des étudiants avec leurs doléances.

En effet, nous avons donné la possibilité aux étudiants de parler de leur école en toutes

franchise et cela lors de notre cours sur " ." Compte rendu du cours : " réunions de fin du premier trimestre » une séance de simulation en contexte réel : " comment gérer et animer une réunion ». universitaire

cours, les étudiants ont été distribués en groupes et ont pour travail de discuter les problèmes

rencontrés lors des derniers mois de leurs études pour passer au tableau pour le lire et le discuter entre camarades.quotesdbs_dbs1.pdfusesText_1
[PDF] école primaire en finlande

[PDF] ecole primaire française ampefiloha

[PDF] ecole primaire pdf

[PDF] ecole primaire privee dakar

[PDF] ecole privé de santé monastir

[PDF] ecole privé de santé sousse

[PDF] ecole privee d' infirmiere sousse

[PDF] ecole privée d'agriculture au maroc

[PDF] ecole privée de dakar

[PDF] ecole privée de pharmacie casablanca

[PDF] ecole privée genie mecanique maroc

[PDF] ecole privée infirmiere monastir

[PDF] ecole puericultrice charleroi

[PDF] ecole puericultrice hainaut

[PDF] ecole puericultrice liste