FRANCE
De nos jours presque un siècle plus tard
1. DESCRIPTION DU SYSTÈME ÉDUCATIF FRANÇAIS
L'enseignement des matières de la Section est pris en charge exclusivement par les enseignants désignés par le Ministère de l'Education espagnol. Il reste une
Guide Expat - Système scolaire en Espagne
Ecoles publiques gérées par l'Etat et les administrations locales. Et aussi… Un système scolaire proche du système français. ECOLE OBLIGATOIRE DE 6 À 16 ANS.
REGLEMENT INTÉRIEUR
7 nov. 2019 élèves dans le système scolaire espagnol. Le Lycée Français René-Verneau de Gran Canaria est géré par la Mission Laïque Française ...
Lenseignement de lEspagnol Langue Étrangère en France
Nombreux sont les enseignants d'Espagnol du système éducatif français originaires d'Espagne et dans certains cas
LA SECTION INTERNATIONALE ESPAGNOLE DE GRENOBLE 1
DESCRIPTION DU SYSTÈME ÉDUCATIF FRANÇAIS. La Section Espagnole de Grenoble est située dans deux établissement : l'École Bizanet.
Office pour lÉducation de lAmbassade dEspagne
Programmes scolaires intégralement appliqués dans le cadre du système éducatif espagnol complétés par une pratique exhaustive du français dès.
Rétrospective de la diffusion du français en Espagne
Ainsi il prédomina dans le système éducatif espagnol jusqu'au milieu du 20ème siècle sans intervention de l'État français pour en assurer la diffusion.
Guide Madrid
Padrón Municipal. 3. Inscription consulaire. 4. Certificat électronique. 5. Système scolaire espagnol. 6. Système scolaire français. 8. Carte sanitaire.
GUIDE PRATIQUE ESPAGNE
2 mai 2022
équivalence français espagnol système éducatif espagnol espagne
Cette sélection de ressources réalisée à la demande du service des délégations étrangères propose des sites et publications en français et anglais permettant de découvrir l’organisation le fonctionnement et les principales - institutions du système éducatif français En complément on pourra consulter la
Searches related to système scolaire espagnol et français PDF
Système scolaire français Système scolaire espagnol Les bourses scolaires Sous certaines conditions de ressources une aide à la scolarité peut être dispensée aux familles à faibles revenus
1- Le Cursus
Le 1erréflexe que l’on a toujours tendance à avoir, c’est que l’on essaye de comparer par rapport à ce qui nous est familier. Et heureusement nos repères par rapport au système scolaire français ne sont pas totalement chamboulés. L’école est obligatoire de 6 à 16 ans. L’année scolaire débute enseptembre et se termine en juin. Les horaires sont en g...
3- Quand et Comment S’Inscrire
Avant la période d’inscription, vous aurez la possibilité de visiter les écolesqui vous intéressent. En effet, à la différence de la France, il n’y a pas de carte scolaire, c’est-à-dire qu’on ne dépend pas d’un établissement en fonction de là où on habite. Le choix est donc plus vaste, d’où l’intérêt de visiter plusieurs écoles afin de trouver l’ét...
Quelle est la différence entre le système éducatif français et espagnol ?
Le système éducatif français dépend du Ministère de l´Éducation Nationale français, tout comme le système éducatif espagnol est déterminé par le Ministère de l´Éducation espagnol, même si les deux institutions ont mis en place des passerelles, des équivalences de diplômes ainsi que des partenariats.
Quelle est la différence entre les systèmes scolaires d’Espagne et de France ?
En effet, les deux pays utilisent des terminologies et nom de classes et sections différents et il est important de bien comprendre les différences et les équivalences entre les systèmes scolaires d’Espagne et de France. La scolarité des enfants commence à 3 ans et se termine à 18 ans, avant l’entrée en université.
Comment savoir quelle classe correspond entre les pays espagnols et français ?
Il existe certaines différences entre les systèmes scolaires et éducatifs espagnols et français et l’âge n’est pas un critère suffisant pour savoir quelle classe correspond entre les deux pays. Par exemple les élèves passent un examen appelé Brevet des Collèges à la fin de la classe de 3ème.
Pourquoi les Espagnols sont-ils en classe 4O de ESO ?
En Espagne au même âge, les écoliers sont encore une année de plus à l'école primaire, appelée Educación Secundaria Obligatoria (ESO), en classe de 6º de Primaria. Comme en France, le collège dure également quatre années en Espagne, voilà pourquoi lorsque les petits français entre au lycée en seconde, les Espagnols sont en classe 4º de ESO.
![Lenseignement de lEspagnol Langue Étrangère en France Lenseignement de lEspagnol Langue Étrangère en France](https://pdfprof.com/Listes/18/2096-18emee-2016-francia-fr.pdf.pdf.jpg)
Le monde étudie l'Espagnol. France
4L'enseignement de l'Espagnol Langue
Étr
angère en France Lasociété française d'aujourd'hui est composée, en partie et surtout dans les zones urbaines,
par des personnes venues du monde entier, parmi lesquelles beaucoup d'origine espagnole,même si parfois les ancêtres nés en Espagne remontent à plusieurs générations. Dans ce
contexte, en 2016, il n'est pas étonnant que des personnalités publiques françaises soient nées
en Espagne puis venues s'installer en France, où elles se sont pleinement intégrées. L'Espagne
est, d'une façon générale, appréciée, de même que l'espagnol, dont la demande est renforcée
par le fait qu'il est parlé par une communauté de plus de 500 millions d'hispanophones, avec un grand avenir économique et culturel, tout particulièrement aux États-Unis. Nombreux sont les enseignants d'Espagnol du système éducatif français originairesd'Espagne, et dans certains cas, récemment expatriés. Ils sont titulaires du CAPES, à l'exception
des enseignants contractuels. Le MENESR ne fournit pas de données quant au nombre deprofesseurs d'Espagnol, car les statistiques publiées présentent sous un même chiffre tous les
enseignants de Langue Vivante, qui en 2014-2015 étaient de 70 049 dans l'enseignementsecondaire, dont 54 901 dans le secteur public et 15 148 dans le privé, des chiffres qui
représentent 20,1% et 21,3% du nombre total d'enseignants des matières non professionnelles. L'apprentissage de l'espagnol s'étend sur toute la géographie française ; toutefois, il estparticulièrement important dans les régions du Sud et du Sud-ouest à proximité de l'Espagne,
5 ainsi que dans les zones urbaines les plus importantes et leurs aires dùinfluence, comme Paris, L yon, Marseille ou Lille. Son apprentissage est Ègalement prioritaire dans les territoires et
rÈgions dùoutre-mer dùAmÈrique (Martinique, Guadeloupe, etc.).Il est difficile de connaÍtre la portÈe de lùespagnol dans lùenseignement supÈrieur, car
aucune statistique officielle nùest disponible, mais nombreux sont les accords et les Èchangesentre universitÈs espagnoles et franAEaises et nombreux aussi les doubles diplÓmes proposÈs par
les deux pays. En outre, lùEspagne est le pays le plus demandÈ par les Ètudiants franAEais
bÈnÈficiant dùune bourse ¨rasmus+. De la bonne santÈ de lùhispanisme en France en
tÈmoignent lùarticle de Christian Lagarde : Š Un renovado hispanismo francÈs š1 ou lùAssociation
Fran AEaise de Diffusion de lùEspagnol, qui vient de fÉter son quarantiÇme anniversaire. Les quatre centres de lùInstituto Cervantes en France rÈpondent ¿ une demande ¿ la hausse dùun public, majoritairement adulte, qui souhaite apprendre lùespagnol.I.C. de Bordeaux 730 681 621 2.820 2.533
I.C. de Lyon 750 879 836 867 810
I.C. de Paris 1.662 1.842 1.899 1.776 1.771
I.C. de Toulouse 609 710 710 736 610
LŴensig0ri p g eI1cC-ùr ciI
On constate Ègalement une augmentation du nombre de candidats inscrits aux Èpreuves des DiplÓmes dùEspagnol Langue ¨trangÇre (DELE).I.C. de Bordeaux 318 321 308 395 449
I.C. de Lyon 1.386 1.202 1.136 1.019 889
I.C. de Paris 1.825 1.671 1.548 1.435 1.792
I.C. de Toulouse 255 253 274 258 308
Autres centres agrÈÈs 5.354 5.950 6.381 6.709 6.903LŴens3I0ri p g eI1cC-ùr ciI
Pa r rapport ¿ dùautres langues, lùespagnol occupe une importante deuxiÇme place, aprÇslùanglais -qui domine de faAEon absolue en milieu scolaire et ailleurs-, et loin devant lùallemand
et toutes les autres langues vivantes proposÈes aux ÈlÇves (lùitalien, le portugais, lùarabe, le
chinois, lùhÈbreux, les langues rÈgionalesā). Hors du systÇme scolaire, lùespagnol est prÈsent sur la plupart des panneaux et desbrochures des musÈes et autres sites touristiques, ou encore dans dùautres contextes, comme les
transports en commun ou les grands magasins. Lùespagnol est important dans des secteurs
Èconomiques franAEais tels que le tourisme, car le nombre dùEspagnols qui visitent lùHexagone
est ÈlevÈ, de mÉme que nombreux sont les FranAEais qui visitent frÈquemment lùEspagne, ce qui
rend la maÍtrise de lùespagnol capitale dans les emplois du secteur touristique. Il est aussi
4IPar pot¾dar Ŵr arueŴsdlrnŴetg,drs arcŴpi,ieidrm gxtŴi prAEqfÅlr
6majeur dans les secteurs industriel et commercial, car lùEspagne et la France sont des
p a rtenaires commerciaux prioritaires. t Dans lùenseignement primaire (premier degrÈ), lùanglais tient la premiÇre place, situation
renforcÈe par lùobligation de continuitÈ au collÇge de la langue ÈtrangÇre suivie ¿ lùÈcole, ce qui
est toujours le cas pour lùanglais. De sorte que lùapprentissage de lùanglais est passÈ de 76,4%
des groupes dùÈlÇves en 2001-2002 ¿ 91,4% en 2014-2015. Les autres langues vivantes ont vu
leurs effectifs diminuer, comme lùallemand, appris par 18,6 % des ÈlÇves en 2002 contre 6 % en
2015. On constate Ègalement une baisse de lùapprentissage de lùespagnol (2% des ÈlÇves en
2002, 1,2% en 2015), toujours prÈsent nÈanmoins comme troisiÇme Langue Vivante dans le
Primaire.
cICIvCCtcICCvCctcICcvC:tcIC:vC1tcIC1vCRt¨tablissements
publics 1,5 1,3 1,2 1,3 1,2¨tablissements privÈs 1,3 1,7 1,2 1,7 1,2
Inscrip RepAEres et rÇfÇrences statistiques 2015 cICIvCCtcICCvCctcICcvC:tcIC:vC1tcIC1vCRt ¨tablissements publics 86.564 75.540 69.851 76.222 70.571 ¨tablissements privÈs 13.400 11.699 10.776 11.666 10.892 Çmgd§t00f021t Hqfc:0t HIf2cqt HqfHHHt tttHCf12:t InscriptRepAEres et rÇfÇrences statistiques 2015 Da ns le Secondaire (deuxiÇme degrÈ), lùanglais domine comme Langue Vivante 1 (LV1), avec95,8 % des ÈlÇves, suivi de lùallemand (6,4%) et de lùespagnol (2,5%). On observe une hausse de
lùespagnol LV1 face ¿ lùallemand. cICIvCCtcICCvCctcICcvC:tcIC:vC1tcIC1vCRt Anglais 5.049.022 5.128.194 5.146.507 5.212.717 5.250.533 Allemand 374.735 367.222 359.729 355.651 348.429 Espagnol l 100.510 107.807 110.930 116.494 136.995 InscriptRepAEres et rÇfÇrences statistiques 2015P 7 PrÇs de 88% des ÈlÇves du Secondaire apprennent une deuxiÇme langue vivante (LV2), 7 3 ,3% choisissent lùespagnol, 14,6 % lùallemand, et 5,4 % lùanglais. Espagnol 2.174.946 2.268.623 2.330.321 2.391.909 2.437.174 Allemand 448.111 458.470 469.644 478.555 486.168 Anglais 216.443 202.692 193.083 187.266 180.336 LŴensig5cdvCciIc ICT.TCcr2ciIi ù pi p7gciI694È Le MENESR ne fournit pas de chiffres pour chacune des Langues Vivantes 3 suivies. Le bilan gÈnÈral de lùapprentissage des langues vivantes dans le second degrÈ, LV1, LV2et LV3 confondues, montre quùen 2014-2015 lùanglais Ètait appris par 98,8% des ÈlÇves, suivi de
lùespagnol, par 47,2% des ÈlÇves (ce qui reprÈsente une augmentation progressive par rapport
aux annÈes prÈcÈdentes), et loin derriÇre, de lùallemand (15,2%) et de lùitalien (4,2%).
Le nombre total dùÈlÇves dùespagnol dans le second degrÈ Ètait en 2014-2015 de deux
millions six cent mille, 2 593 230 trÇs exactement, dont 197 266 dans des filiÇres
professionnelles.Depuis lùannÈe 2000, on observe une lÈgÇre hausse de lùapprentissage de lùanglais, suivi
par presque 100 % des ÈlÇves, une importante augmentation de lùespagnol, qui est passÈ de
34,2 % ¿ 47,2 %, une lÈgÇre augmentation de lùitalien et une nette baisse de lùallemand, appris
par 18,4 % des ÈlÇves du Secondaire en 2000 contre 15,2 % en 2014-2015. %.0%.0%.Anglais 98,4 98,4 98,5 98,7 98,8
Espagnol 42,8 44,2 45,4 46,2 47,2
Allemand 15,4 15,3 15,3 15,3 15,2
LŴensig5cdvCciIc ICT.TCcr2ciIi ù pi p7gciI694È Le bilan gÇnÇral de lŴapprentissage des langues vivantes dans le second degrÇ, LV1, LV2 et LV3 confondues, montre quŴen 2014-2015 lŴanglais Çtait appris par 98,8% des ÇlAEves, suivi de lŴespagnol, par 47,2% des ÇlAEves (ce qui reprÇsente une augmentationprogressive par rapport aux annÇes prÇcÇdentes), et loin derriAEre, de lŴallemand (15,2%) et
de lŴitalien (4,2%). +1 2 $"3 2 2 4-+ En2014-2015, ces sections ont scolarisÈ 401 000 ÈlÇves, soit 7,5 % des effectifs de
lùenseignement secondaire. On y enseigne la langue de la section et une ou plusieurs matiÇresnon linguistiques dans cette mÉme langue vivante. Un tiers des ÈlÇves se trouvaient en section
dùanglais, 14 % dans des sections dùespagnol et 12 % dans des sections dùallemand. 8La prÈsence de lùespagnol sùest vu renforcÈ par le dÈveloppement des sections Bachibac,
q ui donnent aux lycÈens la possibilitÈ dùobtenir, au terme dùÈpreuves finales, le diplÓme de
espagnol et de BaccalaurÈat franAEais. Le nombre de sections Bachibac en France Ètait de 71 en 2015-2016, cinq nouvelles sections Ètant prÈvues ¿ la rentrÈe 2016.§lAEves de six sections internationales laurÇats du Concours dŴOratoire du LycÇe HonorÇ de Balzac ¾ ParËs
Letableau ci-dessous dÈcrit lùÈvolution du nombre dùapprenants dùespagnol dans les
premier et second degrÈs, et leurs pourcentages par rapport au total des langues vivantes. ¨lÇves dùEspagnol dans lùEnseignement Primaire et Secondaire (2014-2015)Nombre 2010-11 2011-12 2012-13 2013-14 2014-15
E. Primaire 99.964 87.239 80.627 87.888 81.463 E. Secondaire 2.292.744 2.394.267 2.459.909 2.526.926 2.593.230 Total 2.392.708 2.481.506 2.540.536 2.614.814 2.674.693Pourcentage
E. Primaire public 1,5 1,3 1,2 1,3 1,2
E. Primaire privÈ 1,3 1,7 1,2 1,7 1,2
E. Secondaire 42,8 44,2 45,4 46,2 47,2
LŴensigRepAEres et rÇfÇrences statistiques 2015 9Ld ehÉcso,s ru -ioicfmhs rs najru,dfiùoU
rs nd zunfuhs sf ru Neùhf so phdo,s4 h11Clucriascd VoalnpCiùcoucd ¨v3nxxnouco +xrneùucuùc:snùlu
J 0 4 0 @ 11 6 3A > 5.
C H 5 J J 16 3 3 J
4 h11Cluc riasc d VoalnpCiùc ouc d ¨v3nxxnouc o +xrneùuc nxxasuc dnc euxpCiùc ouxc rsCùlCrnaFc
ladpasucuxrneùiduxÇc4 M J
+ 2 ' EENNMMM N
N4uxc5pn3dCxxuvuùpxcxlidnCsuxcoucd Vpnpcuxrneùidcuùc:snùlu
J + 2 ' E 1 O ' @P %& 3 O HO ./,,4 1 O ' @P #$%),#$%& 9:& < O HO 10 /+ 0 1 cICcvC:tcIC:vC1tcIC1vCRtcICRvC2tColegio Federico GarcÌa Lorca 231 209 228 221
Liceo Luis BuÐuel 233 234 214 230
Total 464 443 442 451
t t 11 4 0 * / 5* + 1 4 4 L,@ !* 4 0 %:;% / 0 4,@,,/ Q #$%) ' , 1 / = =89 * H " / C LŴensiigm Nombre dùÈlÇves des Sections Internationales Espagnoles2012-13 2013-14 2014-15 2015-16
H %:& %:& %;9 %;#
H" #9; #9# #9: #;8
4 #9$ #&: #;% =$%
'/,7 %#: %)# %); %;% @ #== #88 #8) #=& / #=% #8# #=9 #885 #)& #89 ##; #8:
5 %:8 #$: %:; %:;
3 %;# %;; %;# %;9
4,R,,,L/ ==: =#: =#% =$)
4,@,,/ 8== 88% 8)$ 8)#
I === ==9 === ==)
7,. %:9 %:) %:$ %:=
Total 3.271 3.321 3.289 3.347
12 4 50V p
e @dnuFpAEplme ap LŴlRup pm ap VuImudp feFŴRlnIpe ?ALVf E aouxscidùteI gtI ltùausI CI
vupFuosI2exs0dpse A aieFpleplm ape plepiRlpAEplme snAEFIgAEplmŴidpe ap IŴlRup pm ap suImudppeFŴRlnIpe Ŵu5 pltŴlme ap dpeendmieeŴlme peFŴRlnIe dgeiaŴlm pl BdŴlsp pm ilmgRdge aŴle Ip AEiIipu
ensiŴI pm esnIŴidp au FŴGe2 Lonv§psmit pem ap snlmdivupd Ŵu AEŴilmipl ape Iiple Ŵ:ps IŴ IŴlRup pm IŴ
suImudp tŴAEiIiŴIp aondiRilp2 bI p5iemp Ŵu§nudaorui pl BdŴlsp apu5 RdnuFpAEplmec q LGnl pm q DŴdiec
Ŵu51upIe enlm dŴmmŴsrgpe ap lnAEvdpuepe sIŴeepe eimugpe aŴle aittgdplmpe snAEAEulpe2LoŴddÇmg dpIŴmit q IondRŴlieŴminl ap epe plepiRlpAEplme gmŴvIim ul FdnRdŴAEAEp vŴeg eud Ip
VŴadp fudnFgpl VnAEAEul ap Tgtgdplsp Fnud Ipe LŴlRupec Ŵ:ps ul snAEFIgAEplm ap snlmpluesuImudpIe2 LŴ ai:pdeimg ape SRpe pm ape li:pŴu5 ap IŴlRupe ape gIP:pec IŴ aieFpdeinl
RgnRdŴFri1up ape sIŴeepec pm Ipe apu5 AEnaŴIimge aoplepiRlpAEplmc FdgeplmipI pm q aiemŴlspc p5iRp
ap IŴ FŴdm ape plepiRlŴlme ul mdŴ:ŴiI pl g1uiFp gmdnim2 tcICcvC:tcIC:vC1tcIC1vCRtcICRvC2tLGnl H9= HO8 Hx8 ¾;O
DŴdie y29=H y29¾y y29;x y2HOO
Çmgd§tcf1I0t cf:RRt cf1I2tcfCHIt
Tu Ŵlm q Iog:nIuminl ape @dnuFpAEplmec nl snlemŴmp spe apdliPdpe Ŵllgpe ulp IgRPdp vŴieep au lnAEvdp aogIP:pe2,lp ulimg aogausŴminl eFgsiŴIpc ilmgRdgp aŴle sp FdnRdŴAEAEp pm agFplaŴlmp au
@dnuFpAEplm ap DŴdiec aieFplepc aŴle Ipe InsŴu5 au VnIpRin Bpapdisn @ŴdsPŴ LndsŴc ulp
13formation en langue et culture espagnoles ¿ des ÈlÇves ¿ besoins Èducatifs particuliers, dans le
c a dre dùun accord entre les MinistÇres espagnols de lù¨ducation et du Travail. Ci-dessous les chiffres de la prÈsence de lùadministration Èducative espagnole en France. Groupements de Langue et de Culture 2.409 2.355 2.406 2.180¨tablissements scolaires 464 443 442 451
Sections Internationales Espagnoles 3.271 3.321 3.289 3.3471lEeGEErEiLaiEemtbEnLoasp
Le MinistÇre espagnol de lù¨ducation, de la Culture et du Sport soutient, par le Programme des Assistants de Langue, la formation des futurs enseignants de langues, et favorise la connaissance et la diffusion de la langue et de la culture espagnoles ¿ lùÈtranger. Les assistants dùespagnol affectÈs dans des Ètablissements Èducatifs franAEais approfondissent leur connaissance du franAEais et de la culture franAEaise tout en acquÈrant uneexpÈrience dans lùenseignement de la langue et de leur culture dùorigine, car ils ont pour
mission dùappuyer le travail de lùenseignant titulaire dùespagnol auprÇs des ÈlÇves. Ils doivent
14 mettre en ãuvre des approches didactiques favorisant lùinteraction communicative en salle de c lasse, au moyen de tÁches qui encouragent les ÈlÇves ¿ mettre en pratique la langue orale.
2 Po ur aider ¿ la bonne mise en ãuvre du programme des Assistants de Langue et comptetenu du rÓle essentiel jouÈ par les assistants dans la promotion et la diffusion de lùespagnol
dans le systÇme Èducatif franAEais, lùOffice pour lù¨ducation facilite leur intÈgration par
lùintermÈdiaire de son Centre de Ressources PÈdagogiques et en collaboration avec le CentreInternational dù¨tudes PÈdagogiques (CIEP) et diffÈrentes AcadÈmies, en leur proposant des
guides et en participant aux rÈunions de rentrÈe des AcadÈmies de CrÈteil, de Paris et de
Versailles.
Ces guides, ÈditÈs en espagnol, par les soins de lùOffice pour lù¨ducation, et en franAEais,
par le CIEP, fournissent de nombreux renseignements pratiques sur le pays et pÈdagogiques sur le systÇme Èducatif franAEais et lùenseignement des langues vivantes.Par ailleurs, lùOffice pour lù¨ducation organise des journÈes dùaccueil et propose aux
assistants espagnols et latino-amÈricains une formation en didactique de lùEspagnol Langue
¨trangÇre dans le Centre de Ressources PÈdagogiques. Le rÓle de lùassistant Ètant
principalement dùamÈliorer la compÈtence de communication orale des ÈlÇves, la formation
proposÈe cible les stratÈgies, mÈthodes et sources documentaires pour la prÈparation et la mise
en pratique des cours de conversation, tout en proposant une rÈflexion sur les aspects
mÈthodologiques et didactiques de lùenseignement.PrÇs de mille assistants dùespagnol (plus de la moitiÈ de nationalitÈ espagnole)
collaborent chaque annÈe avec des enseignants des Ècoles, collÇges et lycÈes franAEais. cICCvCctcICcvC:tcIC:vC1tcIC1vCRt485 490 410 414
Inscrip ,
3-rPpitsbpi,Lt pdÇg ratrtLL,vŴr seLti,xtr Ŵr ar Vi g,dg1rmegpdrAEqf21AEqf3ltt
15 qLszcamLihcdstnAEsndAEnhùdLdiAE 3 ' EA '
A 3A 3
A 2/
J 1 7 EV 21
V HV 4
0 1* 5.46
V 7 U
H J 0 4 0V
L,@ I 4 0V + L,@
1* / 4 0 qnsMndianstnsRnAEAEcrajnAEs gtLùcùhlrnAEstnsefUzzhjnsocrasefNtrjLihcd 4 3 ) ' E 5* + 1 6 * 16 Par ailleurs, le Centre de Ressources coordonne avec le CIDEAD ( ) lùapplication des examens des ÈlÇves espagnols rÈsidant en France et suivant leur scolaritÈ ¿ distance.On y Èlabore Ègalement le Plan de Publications de lùOffice, et lùon coordonne
lùÈlaboration de ces publications : la revue didactique et culturelle les brochures surles Ètablissements et les programmes de lùaction Èducative de lù¨tat espagnol en France, et des
ressources pour lùenseignement de lùEspagnol Langue ¨trangÇre, des publications de plus en
plus souvent en ligne. On mÇne des actions favorisant les relations internationales et bilatÈrales
avec les autoritÈs Èducatives franAEaises, veillant ¿ ce quùelles soient Ètroites, tout en poursuivant
la collaboration avec les institutions espagnoles prÈsentes en France pour la diffusion et la promotion de la langue et la culture espagnoles. En tant que centre de documentation, de ressources pÈdagogiques et de recherche, lamÈdiathÇque offre aux usagers la possibilitÈ de consulter et dùemprunter ses fonds
bibliographiques et audiovisuels. Les Èquipes enseignantes franAEaises et espagnoles peuvent ytrouver conseil, soutien, formation, et une collaboration dans lùorganisation dùactivitÈs
culturelles. Les fonds comprennent des livres (ouvrages de littÈrature espagnole et latino-amÈricaine, des mÈthodes dùespagnol, des usuels), des revues didactiques, de la musique et des
films de rÈalisateurs espagnols et latino-amÈricains, et autres ressources pÈdagogiques. Le prÉt
peut se faire sur place ou par courrier postal. Le catalogue des fonds est consultable sur la pageweb de lùOffice pour lù¨ducation, ¿ lùadresse suivante: http://www.mecd.gob.es/francia/oficinas-
centros/centros-recursos.html. Une salle de lecture et de consultation avec un accÇs wifi gratuit est ¿ la disposition des usagers.Le Centre de Ressources dispose dùune salle de confÈrence, oØ ont lieu diffÈrentes
activitÈs de formation, cours, sÈminaires, confÈrences et rÈunions de travail.¨apsuxcrsiesnvvuxc
t LùOffice pour lù¨ducation collabore avec diffÈrents agents et les Ètablissements Èducatifs oØ sont
Ètablies les Sections Internationales Espagnoles dans la prÈsentation du systÇme universitaire
espagnol lors de journÈes informatives auprÇs des ÈlÇves de Terminale. Il participe Ègalement
aux journÈes sur la mobilitÈ internationale de la Sorbonne et intervient dans dùautres forums
Èducatifs, pour faire connaÍtre les possibilitÈs dùÈtudes de master et de doctorat en Espagne,
ainsi que lùoffre de cours et dùactivitÈs dùapprentissage et de perfectionnement de la langue et
de la culture espagnoles. Une analyse de lùÈvolution des diffÈrents programmes gÈrÈs par lùOffice pour lù¨ducation
espagnol en France met en lumiÇre les donnÈes suivantes: ·Les Groupements et Classes de Langue et de Culture Espagnoles voient le nombre de leurs ÈlÇves diminuer progressivement, tout particuliÇrement dans le Sud et dans lùEst de la France.·Les Ètablissements Èducatifs espagnols gardent un nombre stable dùÈlÇves, lÈgÇrement ¿ la hausse, avec une plus grande prÈsence dùÈlÇves dùorigine ÈtrangÇre au Colegio
17EspaÐol Federico GarcÌa Lorca. Les demandes dùadmission au Colegio dÈpassent le
n o mbre de places disponibles, tout particuliÇrement en Maternelle. Le Liceo EspaÐolLuis BuÐuel assure la continuitÈ dùune scolaritÈ espagnole aux ÈlÇves du Colegio et
permet dùobtenir, grÁce au programme Bachibac, le diplÓme de espagnol et de BaccalaurÈat franAEais, ce qui ouvre aux dÈtenteurs de ceux-ci une double voie dùaccÇs aux Ètudes supÈrieures, en Espagne et en France.·Les Sections Internationales Espagnoles ont vu Ègalement leur nombre dùÈlÇves augmenter. La stabilisation du nombre de Sections Espagnoles en France et du nombre dùenseignants espagnols dÈtachÈs dans les sections ne permet pas la croissance de ce programme : la plupart des sections ne peuvent proposer davantage de places et
doivent ¿ chaque rentrÈe, ¿ leur grand regret, refuser lùadmission ¿ des centaines de trÇs
bons dossiers. Il en rÈsulte un enseignement et un apprentissage dùexcellence exigeant.·Aujourdùhui, lùOffice pour lù¨ducation porte aussi ses efforts ¿ la promotion et au suivi
du Bachibac, le rÈseau dùÈtablissements proposant ce programme Ètant en augmentation permanente et intÈressant particuliÇrement les AcadÈmies et les lycÈes franAEais.·LùOffice a la volontÈ de poursuivre son travail auprÇs des assistants de langue espagnols
et latino-amÈricains en France et de contact Ètroit avec lùadministration Èducative
franAEaise pour la promotion de la langue et de la culture espagnoles et lùenseignement de lùespagnol dans le systÇme Èducatif franAEais. Remise de lŴOrdre Civil de Alfonso X el Sabio ¾ trois proviseurs de lycÇes intÇgrant des sections Bachibac
Autres institutions espagnoles
LùOffice pour lù¨ducation entretient dùexcellentes relations avec toutes les organisations ayant la
charge de lùenseignement et de la diffusion de la langue et de la culture espagnoles en France.Est ¿ souligner la collaboration avec lùInstituto Cervantes, avec lùUniversitÈ Nationale
dù¨ducation ¿ Distance espagnole (UNED), avec le CollÇge dùEspagne, avec la Chambre
Officielle de Commerce Espagnole en France, et avec diverses associations, telles que les
Conseils et Associations de RÈsidents Espagnols. Il collabore Ègalement avec les Offices pourlù¨ducation prÇs de lùOCDE et de lùUNESCO, et lùOffice Culturel et le Bureau de lùEmploi de
18lùAmbassade dùEspagne en France, dans la diffusion des actes culturels, la promotion et
lorganisation de rencontres et de concours scolaires, et dans la formation des enseignants
espagnols et des enseignants franAEais dùespagnol. Le Directeur de lŴInstituto Cervantes de Paris prÇsente la VII e Rencontre de ThÇÀtre Scolaire en Espagnol, organisÇ par lŴOffice po ur lŴ§ducationquotesdbs_dbs30.pdfusesText_36[PDF] horaire de cours en espagne
[PDF] horaire d'un collégien espagnol
[PDF] phrase complexe exemple
[PDF] y a t il des limites a la connaissance scientifique?
[PDF] la science a t elle des limites
[PDF] quelles sont vos limites entretien
[PDF] citation sur les limites de la science
[PDF] quels sont les avantages du e commerce
[PDF] les limites de la recherche scientifique
[PDF] inconvénients e-commerce
[PDF] les matières premières
[PDF] matiere premiere bourse
[PDF] matière première définition
[PDF] matière première anglais