w Betriebsanleitung: Explosionsgeschützte LED
BETRIEBSANLEITUNG: EXIT N / 11-2016 Explosionsgeschützte LED-Rettungszeichenleuchte Serie: EXIT N / ... Ce faisant la lampe d'éclairage de secours.
Explosionsgeschützte Hand- und Maschinenleuchten Luminaires
Explosionsgeschützte. Hand- und Maschinenleuchten dimensions réduites des lampes d'éclairage de ... Betriebsanleitung die wie dieser Text in Kur-.
Explosionsgeschützte Maschinenleuchten Luminaires
Les luminaires antidéflagrants pour l'éclairage Les tube LED des lampes ne doivent est rem- ... Betriebsanleitung die wie dieser Text in Kur-.
Explosionsgeschützte Fluoreszenz-Hand- und Maschinenleuchten
Explosionsgeschützte. Fluoreszenz-Hand- und. Maschinenleuchten. Luminaires fluorescents antidéflagrants pour l'éclairage de machines et pour baladeuses.
Explosionsgeschützte Maschinenleuchten Luminaires
Les luminaires antidéflagrants pour l'éclairage anleitung die wie dieser Text in Kursivschrift ... 4.1.3 Lampes en verre borosilicate (groupe.
Betriebsanleitung Explosionsgeschützte Leuchten Serie: KXA-2
Only double lamp variant. Seulement pour luminaire à 2 lampes. schwarz schwarz weiß weiß grün / gelb.
Operating instructions - eLLK Fluorescent with Emergency Battery
Die Lampe ist nun gegen Herausfallen gesichert. D. Page 10. 10. Explosionsgeschützte Notleuchten. Serie: eLLK 92 NIB
Betriebsanleitung Explosionsgeschützte Notleuchten Serie: eLLK 92
Explosionsgeschützte. Notleuchten Facteur de flux lumineux (éclairage de secours): ... Lampe erst auf der einen Seite in die Fassung stecken. Danach.
Explosionsgeschützte Signalsäulen Balises lumineuses
Die explosionsgeschützte Signalsäule (Ex db IIC Les lampes de signalisation ... Les modules d'éclairage ne doivent être rem-.
MANUAL
4 sept. 2017 Explosionsgeschützte. Maschinenleuchten. Luminaires antidéflagrants pour l'éclairage de machines. Explosionproof Machine Lamps.
Explosionsgesch¸tzte
Maschinenleuchten
Luminaires antidéflagrants
pour l"éclairage de machinesExplosionproof Machine Lamps
Typ / Type ML..tb
Edition July 2016
3ZONE 1ZONE 2ZONE 21ZONE 22
2ZONE 1ZONE 2ZONE 21ZONE 22
Explosionproof tube lights
(Machine lamps)Explosionproof tube lights are used in machin-
ery installations and in the manufacture of food products.Ex tb IIIC T5 Db for Zones 21 and 22
BVS 15 ATEX E 035
IECEx 15.0029
The special features of these lamps are:
-LED technology with 24-50 V AC/DC and85-265 V AC 50-60 Hz
-Various colour temperatures from 3500 to6000 Kelvin
-Ambient temperature range -20 to 60°C -A long service life and, as a result, low main- tenance costs -An even light distribution over the entire length (no segments, no dark areas and no spots) -Reduced operating costs due to low power consumption -Short switch-on times -Insensitivity to shocks and vibration -Small mounting dimensions -A high impact resistance due to use of high-grade polycarbonate (IK 10) -No splinters, important for the pharmaceuti- cal and food industries -A high UV resistance -A high degree of protection IP 66 -Light data available for the Relux computer programme -Light weightExplosionsgesch¸tzte LED-Rohrleuchten f¸r staubexplosionsgef‰hrdete BereicheMaschinenleuchten)
Die explosionsgesch¸tzten Rohrleuchten wer-
den im Maschinenbau und in der Nahrungsmit- telindustrie eingesetzt.Ex tb IIIC T5 Db f¸r die Zonen 21 und 22
BVS 15 ATEX E 035
IECEx 15.0029
Diese zeichnen sich im Besonderen aus durch:
-LED-Technologie mit 24-50 V AC/DC und85-265 V AC 50-60 Hz
-unterschiedliche Farbtemperaturen von3500 bis 6000 Kelvin
-Umgebungstemperaturbereich -20 bis 60°C -eine hohe Lebensdauer und damit geringeWartungskosten
-gleichm‰ssiger Lichtaustritt ¸ber die volleL‰nge (keine Segmente, keine Schatten und
keine Spots) -reduzierte Betriebskosten, da geringer Ener- gieverbrauch -kurze Einschaltzeiten -Unempfindlichkeit gegen¸ber Ersch¸tterun- gen und Vibrationen -geringe Einbaumasse -hohe Schlagfestigkeit dank hochwertigemPolycarbonat(IK 10)
-keine Splitter, wichtig f¸r Pharma- undLebensmittelindustrie
-eine hohe UV-Best‰ndigkeit -einen hohen Schutzgrad IP 66 -Lichtdaten f¸r das Rechenprogramm Relux verf¸gbar -geringes GewichtLuminaires tubulaires antidéflagrants (éclairages pour machines) Les luminaires tubulaires antidéflarants sont uti- lisés dans la construction mécanique et dans l"industrie alimentaire.Ex tb IIIC T5 Db pour les zones 21 et 22
BVS 15 ATEX E 035
IECEx 15.0029
Ceux-ci présentent les caractéristiques particu- lières suivantes: -technologie LED avec 24-50 V AC/DC et 85-265 V AC 50-60 Hz.
-diverses températures de couleur de 3500 à6000 Kelvin
-plage de températuresambiantes-20à60°C -une longue durée de vie, donc des coûts de maintenance faibles -un aspect lumineux homogène sur toute la longueur (pas de segments, pas d"ombres et pas de spots) -des faibles coûts d"exploitation en raison d"une consommation d"énergie moindre -des durées de mise en service courtes -une insensibilité aux secousses et aux vibra- tions -un encombrement réduit -une grande résistance aux chocs grâce à un polycarbonate de qualité supérieure (IK 10) -pas d"éclats important pour les industries pharmaceutique et alimentaire -une grande résistance aux UV -une protection élevée IP 68 -des données d"éclairage disponibles pour le programme de calcul Relux -un faible poidsManual BVS 15 ATEX E 0353
Edition July 2016thuba EHB Ltd., CH-4015 Basel
Copyright Switzerland
Manual BVS 15 ATEX E 0352
Edition July 2016thuba EHB Ltd., CH-4015 Basel
Copyright Switzerland
Explosionsgesch¸tzte Maschinenleuchten
in der Z¸ndschutzart Ex tb IIIC T95°C Db T yp ML..tbZielgruppe
Erfahrene Elektrofachkr‰fte gem‰ss Betriebs - sicherheitsverordnung und unterwiesene Perso- nen.Inhalt
1.Sicherheitshinweise
2.Normenkonformit‰t
3.Technische Daten
4.Installation
5.Pr¸fung und Instandhaltung
6.Entsorgung
1.Sicherheitshinweise
Die explosionsgesch¸tzten Maschinenleuchten
ML**tb werden in den explosionsgef‰hrdeten
Bereichen der Zone 21 nach EN 60079-10-2 f¸r
nicht-leitf‰hige St‰ube der Gruppe IIIC einge- setzt.Betreiben Sie die explosionsgesch¸tzten
Maschinenleuchten ML**tb bestimmungsge-
m‰ss im unbesch‰digten und sauberenZustand und nur dort, wo die Best‰ndigkeit
des Geh‰usematerials (siehe Anhang) gew‰hrleistet ist.Die Maschinenleuchte ist mit folgenden Warn-
hinweisen versehen:WARNUNG - NICHT INNERHALB DES
÷FFNEN
WARNUNG - NICHT UNTER SPANNUNG
÷FFNEN
Bei nicht korrektem Zusammenbau ist der
Schutzgrad IP 66 nach EN 60529 nicht mehr
gew‰hrleistet.Die LED-Rohre der Maschinenleuchten d¸rfen
nur ausserhalb des explosionsgef‰hrdeten Bereiches ausgewechselt werden.Luminaires antidéflagrants pour l"éclairage de machines des modes de protectionEx tb IIIC T95°CDb
type ML..tbGroupe ciblé:
Électriciens expérimentés selon les directives pour la sécurité au travail et personnel instruit.Sommaire:
1.Sécurité
2.Conformité aux normes
3.Caractéristiques techniques
4.Installation
5.Inspection, entretien et maintenance
6.Elimination
1.Sécurité
Les luminaires antidéflagrants pour l"éclairage de machines ML**tb sont conçus pour une application en atmosphères explosibles des zones 21 selon la norme EN 60079-10-2 pour poussières non conductrices du groupe IIIC.Utilisez les luminaires antidéflagrants pour
l"éclairage de machines ML**tb conformé- ment à l"usage auquel ils sont destinés, en état de propreté et non endommagé unique- ment, dans des emplacements où l"inaltéra- bilité du matériel d"encapsulage (voir annexe) est assurée.L"éclairages de machine est marqué avec des
avertissements suivants:ATTENTION - NE PAS OUVRIR DANS
L"ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE
ATTENTION - NE PAS OUVRIR SOUS TEN-
SIONEn cas de montage incorrect, l"indice de pro-
tection IP 66 selon EN 60529 n"est plus garanti.Les tube LED des lampes ne doivent est rem-
placées qu"à l"extérieur des zones à atmo- sphères explosibles.Explosionproof Hand Lamps in ProtectionTypes Ex tb IIIC T95°C Db
type ML..tbTarget group
Experienced qualified electricians in accordance
with the occupational health and safety decree and trained persons.Contents:
1.Safety rules
2.Conformity with standards
3.Technical data
4.Installation
5.Inspection, Maintenance and Repair
6.Disposal
1.Safety Rules
The explosionproof machine lamps ML**tb are
used in hazardous areas designated Zones 21 as per IEC 60079-10-2 for non-conductive dusts in Group IIIC.Operate the machine lamps ML**tb only for
their intended duty and when in an undam- aged and clean condition, and only where the enclosure material (see annexe) is capa- ble of withstanding the ambient conditions.The following warnings shall be affixed to the
machine lamp:WARNING - DO NOT OPEN INSIDE THE HAZ-
ARDOUS AREA
WARNING - DO NOT OPEN WHEN ENER-
GIZEDIn the event of incorrect assembly, the degree of
protection IP 66 as per IEC 60529 will no longer be assured.The LED tubes of the lamps may only be
replaced outside the hazardous area.Manual BVS 15 ATEX E 0355
Edition July 2016thuba EHB Ltd., CH-4015 Basel
Copyright Switzerland
Manual BVS 15 ATEX E 0354
Edition July 2016thuba EHB Ltd., CH-4015 Basel
Copyright Switzerland
Es d¸rfen keine Ver‰nderungen oder Repa-
raturen an den explosionsgesch¸tztenMaschinenleuchten ML**tb vorgenommen
werden.Beachten Sie bei allen Arbeiten mit den
explosionsgesch¸tzten MaschinenleuchtenML**tb die nationalen Sicherheits- und
Unfallverh¸tungsvorschriften und die nach-
folgenden Sicherheitshinweise in dieserBetriebsanleitung, die wie dieser Text in Kur-
sivschrift gefasst sind!2.Normenkonformit‰t
Die explosionsgesch¸tzten Maschinenleuchten
ML**tb entsprechen den Anforderungen der EN
60079-0 und der EN 60079-31. Sie wurden ent-
sprechend dem Stand der Technik und gem‰ss der ISO 9001:2015 entwickelt, gefertigt und gepr¸ft.3.Technische Daten
3.1Kennzeichnung
3.1.1Kennzeichnung nach ATEX
II 2D3.1.2Kennzeichnung nach EN 60079-0
Ex tb IIIC T95°C Db
3.2Bescheinigungen
3.2.1EG-Baumusterpr¸fbescheinigung
BVS 15 ATEX E 035
3.2.2IECEx Scheme
IECEx BVS 15.0029
3.3Schutzgrad Maschinenleuchte
Schutzart IP 66Aucune modification ni réparation ne doit être apportée aux luminaires antidéflagrants pour l"éclairage de machines ML**tb.Pour tous les travaux touchant les luminaires
antidéflagrants pour l"éclairage de machinesML**tb, il y a lieu d"observer les prescriptions
nationales de sécurité et de prévention des accidents ainsi que les indications de la pré- sente notice ayant trait à la sécurité. À l"ins- tar du présent alinéa, ces indications sont imprimées en italique.2.Conformité aux normes
Les luminaires antidéflagrants pour l"éclairage de machines ML**tb sont conformes aux normes EN 60079-0 notamment EN 60079-31. Ils ont été développés, fabriqués et testés selon l"état actuel de la technique et conformément à la norme ISO 9001:2015.3.Caractéristiques techniques
3.1Marquage
3.1.1Marquage selon ATEX
II 2D3.1.2Marquage selon EN 60079-0
Ex tb IIIC T95°C Db
3.2Certification
3.2.1Certificat d"essai
BVS 15 ATEX E 035
3.2.2IECEx Scheme
IECEx BVS 15.0029
3.3Indice de protection des luminaires
quotesdbs_dbs26.pdfusesText_32[PDF] BETRIEBSANLEITUNG für Brennholz Wippkreissäge BWK 600
[PDF] Betriebsanleitung für Piezoventil Operating instruction - Composants Electroniques
[PDF] Betriebsanleitung herunter laden
[PDF] Betriebsanleitung Kompass d/e/f - Anciens Et Réunions
[PDF] Betriebsanleitung MXE
[PDF] Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d`emploi
[PDF] Betriebsanleitung Operating instructions Notice d`utilisation Monitor - Composants Electroniques
[PDF] Betriebsanleitung Plattform-/Bodenwaagen
[PDF] Betriebsanleitung POSITIP 850 Fräsen
[PDF] Betriebsanleitung PWT
[PDF] Betriebsanleitung Sandstrahlinjektor Operating manual
[PDF] Betriebsanleitung Schaltschrankkühlgerät - France
[PDF] Betriebsanleitung Seite 2-20 Instruction Manual Page 21 - France
[PDF] Betriebsanleitung Therapie – Kinderbett “LUKAS”