[PDF] Niederbayern Jumelage régional Oise – Basse-Bavière





Previous PDF Next PDF



BEZIRK NIEDERBAYERN EINRICHTUNGEN UND HILFEANGEBOTE

BEZIRK NIEDERBAYERN. EINRICHTUNGEN UND HILFEANGEBOTE für psychisch kranke psychisch behinderte und suchtkranke Menschen in Niederbayern.



Niederbayern Jumelage régional Oise – Basse-Bavière

Der Bezirk Niederbayern unterhält seit. 1991 Beziehungen zum nordfranzösi- schen Departement Oise. Die Partner- schaft beruht im Wesentlichen auf Aus-.



BEZIRK NIEDERBAYERN

1 mars 2020 Der Bezirk Niederbayern –Sozialverwaltung- gewährt schwer behinderten Menschen die einen. Fahrdienst in Anspruch nehmen müssen



Antrag auf Gewährung von Leistungen

Bezirk Niederbayern. -Sozialverwaltung-. Am Lurzenhof 15. 84036 Landshut. Antrag auf Gewährung von Leistungen. Az. Leistung:.



ORGANIGRAMM

1 mai 2022 hauptverwaltung@bezirk-niederbayern.de ... BEZIRK. NIEDERBAYERN. Postanschrift Sozialverwaltung Am Lurzenhof 15 84036 Landshut.



Richtlinie des Bezirks Niederbayern zur Förderung von Tagesstätten

1 janv. 2018 Der Bezirk Niederbayern gewährt im Rahmen der ambulanten Eingliederungshilfe nach Maßgabe dieser Richtlinie und der allgemeinen ...



BEZIRK NIEDERBAYERN

28 avr. 2020 Adresse corona-antraege@bezirk-niederbayern.de zu nutzen. Das Antragsformular ist in Kürze auf der Homepage des Bezirkes Nie-.



Bezirk Niederbayern Kulturreferat Postfach 84023 Landshut Antrag

Bezirk Niederbayern. Kulturreferat. Postfach. 84023 Landshut. Antrag auf Bewilligung einer Zuweisung aus Mitteln der Kulturstiftung des Bezirks Niederbayern 



Der Bezirkstag des Bezirks Niederbayern gibt sich auf Grund des Art

denen der Bezirk beteiligt ist soweit nicht der Bezirkstagspräsident den Bezirk vertritt. 17. Bestellung der Vertreter im Bayerischen Bezirketag



Satzung des Bezirks Niederbayern zur Regelung des

8 nov. 2018 Der Bezirk Niederbayern erlässt aufgrund Art. 14 a und 17 der Bezirksordnung für den Freistaat. Bayern nachfolgende. Satzung.

Regionalpartnerscha

Oise ... Niederbayern

25 JAHRE BEZIRK

NIEDERBAYERN

Jumelage régional

Oise ... Basse-Bavière

25 ANS

2

Un jumelage régional -

qu"est-ce que c‘est? Créer des liens damitié, découvrir lart et la culture dautres pays, être en rou- te, apprendre des langues étrangères,

échanger des idées, créer des jumela-

ges scolaires, apprendre en commun, organiser des fêtes communes et des compétitions sportives ... tout ceci et bien dautres choses sont rendues pos- sibles par léchange international dans le cadre des jumelages scolaires et com- munaux.

Entre la France et lAllemagne, on

compte plus de 2.200 jumelages ur- bains. Sy ajoutent de nombreuses co- opérations au niveau des districts, des régions et même au niveau de lEtat. Ce grand nombre de jumelages est une preuve de limportance primordiale de lamitié franco-allemande.Les premières coopérations sont nées

à la " n de la Seconde Guerre mondiale.

Alors, il sagissait surtout de faire face

au passé et de réconcilier les peuples.

Aujourdhui, les jumelages contribuent

aussi à relier les régions. Dans le cadre de projets communs, ils o rent la pos- sibilité aux citoyennes et citoyens de se connaître et déchanger leurs expérien- ces.

Le Bezirk de Basse-Bavière est en con-

tact avec le département de lOise de- puis 1991. Ce jumelage met essentiel- lement laccent sur les échanges et les contacts dans les domaines de la cul- ture, du sport et de léducation. " JUMELAGE ... une expression importante! AMITIE ... AMOUR ... BONHEUR ... SANS FRONTIERES...

Le mot jumelage n"est pas qu"une belle parole !

Les nombreuses relations créées entre jeunes et moins jeunes, entre grands et petits, font disparaît- re les préjugés et la peur de l"inconnu.

Michèle Bilbault, comité de jumelage

Compiègne-Landshut

3

Freundscha en schließen, Kunst und

terwegs sein, Fremdsprachen erlernen,

Interessen austauschen, Schulpartner-

scha en gründen, gemeinsam lernen, miteinander feiern, sich im sportlichen

Wettkampf messen ... dies und noch vie-

Austausch im Rahmen von Schul- und

Kommunalpartnerscha en.

Zwischen Deutschland und Frankreich

ten. Dazu kommen zahlreiche Koopera- tionen auf Bezirks-, Landes- und sogar auf Bundesebene. Die große Anzahl belegt den besonderen Stellenwert der nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges. scha en vor allem einen wertvollen Bei- trag zur Vernetzung der Regionen. Sie bieten die Chance, dass Bürgerinnen und Bürger sich im Rahmen von gemein- samen Projekten kennenlernen und Er- fahrungen austauschen. schen Departement Oise. Die Partner- scha beruht im Wesentlichen auf Aus- tausch und Kontakten in den Bereichen

Kultur, Sport und Bildung.

Regionalpartnerscha? -

was ist das? "PARTNERSCHAFT...ein wichtiges WORT!!!

FREUNDSCHAFT...LIEBE...GLÜCK...

OHNE GRENZEN...

Partnerscha? ist kein leeres Wort!!

Durch die vielen Kontakte, die so zwischen Jung

und Alt, Groß und Klein ins Leben gerufen wurden, verschwinden Vorurteile und die Angst vor dem

Unbekannten."

Michèle Bilbault, Partnerscha sverein

Compiègne-Landshut

4

Jumelage régional Bezirk de Basse-

Bavière - Département de l"Oise

En 1962 déjà, les villes de Landshut et de

Compiègne ... toutes deux empreintes dhistoire ... avaient signé un jumelage franco-allemand. Le jumelage régional entre le Bezirk de Basse-Bavière et le Département de lOise a été créé en 1991 pour appuyer et soutenir lamitié franco-allemande et pour promouvoir lidée européenne éga- lement à un niveau régional. Ce sont surtout deux personna- ges ... M. Sebastian Schenk, Président du Bezirkstag, et M. de promouvoir léchange international et la coopération bilaté- rale dans les domaines de la culture et du sport ainsi que de léconomie et du tourisme. Depuis sa création, plus de 19.000 participants ont pro" té de plus de 250 échanges divers. Les échanges privilégient surtout les rencontres entre les jeunes pour quils animent de manière active le jumelage existant et en garantissent son avenir. Les échanges rapprochent chaque année environ 450 élèves des deux pays. Grâce aux associations et institutions culturelles, des rela- tions amicales existent depuis de longues années déjà ... re- lations qui se sont développées dans le cadre des jumelages communaux. En outre, de nombreuses rencontres se font lors dévénements culturels tels que les concerts ou les ex- positions ou bien lors de championnats sportifs dans divers domaines: tir à larc, football, hockey sur glace ou basketball.Jumelages scolaires: € Robert-Koch-Gymnasium Deggendorf ... Collège

La Rochefoucauld à Liancourt

€ Maximilian-von-Montgelas-Gymnasium Vilsbiburg € Gabelsberger-Gymnasium Mainburg ... Collège Anna de Noailles € Staatl. Berufsschule 1 avec BFI et BOS Landshut ... Lycée Professionnel Mireille Grenet à Compiègne € Staatl. Berufsschule 2 Landshut ... Lycée Professionnel

Mireille Grenet à Compiègne

€ Maria Ward Realschulen Deggendorf und Damensti Osterhofen ... Collège Ferdinand Buisson à Grandvilliers

Jumelages communaux:

€ Ville de Landshut ... Ville de Compiègne € Commune de Biburg ... Commune de Cau ry € Ville de Mainburg ... Ville de Liancourt € Commune de Lalling ... Commune de Rémy € Commune de Langdorf ... Commune de Saint

Crépin Ibouvillers

5

Regionalpartnerscha?

Bezirk Niederbayern - Departement Oise

piègne begründeten bereits 1962 eine deutsch-fran- entstand 1991 die Regionalpartnerscha zwischen dem Be- zirk Niederbayern und dem Departement Oise. Intensiv dafür maligen Conseil Général de lOise und zweiter Bürgermeister von Compiègne. bilaterale Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur und Sport Seither haben mehr als 250 Austauschmaßnahmen aller Art mit über 19.000 Teilnehmern stattgefunden. Investiert wird dabei insbesondere in Begegnungen junger Menschen, die den Bestand der Partnerscha lebendig gestalten und für die gep" egt, die sich im Rahmen der Kommunalpartnerscha en entwickelt haben. Ferner " nden Begegnungen bei kulturellen Veranstaltungen wie Konzerten und Ausstellungen oder bei sportlichen Wettbewerben im Bogenschießen, Fußball, Eis- hockey oder Basketball statt.Schulpartnerscha? en: € Robert-Koch-Gymnasium Deggendorf ...

Collège La Rochefoucauld Liancourt

€ Maximilian-von-Montgelas-Gymnasium Vilsbiburg ... € Gabelsberger Gymnasium Mainburg ...

Collège Anna de Noailles

€ Staatl. Berufsschule I mit BFI und BOS Landshut ... Lycée Professionnel Mireille Grenet Compiègne € Staatl. Berufsschule 2 Landshut ... Lycée Professionnel Mireille Grenet Compiègne € Maria Ward Realschulen Deggendorf und Damensti Osterhofen ... Collège Ferdinand Buisson Grandvilliers

Kommunalpartnerscha? en:

€ Stadt Landshut ... Ville de Compiègne € Gemeinde Biburg ... Commune de Cau ry € Stadt Mainburg ... Ville de Liancourt € Gemeinde Lalling ... Commune de Rémy € Gemeinde Langdorf ...

Commune de Saint Crépin Ibouvillers

6

Bezirk de Basse-Bavière

festivals. Pour découvrir au mieux lart de vivre basse-bavarois, il suffit de se promener dans ses villes historiques restaurées avec leurs places de mar- ché animées, dans ses espaces verts naturels proches des villes et dans les " Biergarten » (" jardins de bière ») à lambiance conviviale.

Le Bezirk offre un paysage très intéres-

sant : un paysage de cultures avec sa biodiversité spécifique sétend des collines entre lIsar et lInn par la large vallée du Danube jusquaux moyennes montagnes de la forêt bavaroise. La région dessinée par lagriculture offre un espace vital à lhomme et à la na- ture mais représente aussi un cadre parfait pour les entreprises modernes et le développement dune technologie innovatrice. Un grand nombre dinsti- tutions de lenseignement public, din- stituts de recherche et décoles supéri- eures utilisent des méthodes de travail

à la pointe de la modernité et garantis-

sent ainsi sa compétitivité au niveau suprarégional.Les missions du Bezirk de Basse-Ba- vière sefforcent dassurer le bien-vivre des habitants dans leur cadre de vie immédiat. Elles se chargent surtout des domaines sociaux, éducatifs et culturels.

Les Bezirk bavarois sont des collectivi-

tés autonomes qui se sont constituées

à partir dun regroupement de plu-

sieurs districts. Le Bezirk de Basse-

Bavière compte neuf districts et trois

communautés urbaines autonomes.La Basse-Bavière est située dans le sud-est de la Répu- blique fédérale dAllemagne. A lest, elle voisine la République tchèque et lAutriche. Avec une superficie de

10.330 km² et un nombre dhabitants

de 1,2 millions, la Basse-Bavière est en superficie le deuxième plus grand

Bezirk de Bavière. Ses habitants repré-

sentent à peu près dix pour cent de la population bavaroise.

Le nom de " Basse-Bavière » date de

lannée 1255, quand les ducs de Ba- vière ont divisé le pays. Depuis 1956 ... comme au Moyen-Age déjà ..., la ville de Landshut est le siège du gouverne- ment et la capitale du Bezirk.

La Basse-Bavière est une région de

contrastes et ses différentes facettes qui oscillent entre tradition et moder- nité, culture et économie la rendent at- tractive. Ses habitants ont un caractère fort, sont chaleureux et aiment la con- vivialité. Ils ont le sens des traditions et de lart ... ce dont témoigne une vie culturelle riche en musées, théâtres et 7

Bezirk Niederbayern

sche Lebensart kennenlernen.

Auch landschaftlich hat der Bezirk

viel zu bieten: Vom Hügelland zwi- schen Isar und Inn über das weite Tal der Donau bis zum Mittelgebirge des

Bayerischen Waldes erstreckt sich die

attraktive Kulturlandschaft mit einer unvergleichlichen Artenvielfalt. Ge- schützten Lebensraum für Mensch und Natur bietet die landwirtschaft- te Rahmenbedingungen für moderne

Wirtschaftsunternehmen und die Ent-

wicklung innovativer Technologie. Eine

Vielzahl von Bildungseinrichtungen,

arbeitet am Puls der Zeit und sorgt für len Wettbewerb.

Eng mit dem Wohl der Bürgerinnen

und Bürger in ihrem unmittelbaren

Lebensumfeld verbunden sind die Auf-

gaben des Bezirks Niederbayern. Sie liegen vor allem in den Bereichen So- ziales, Bildung und Kultur.Die bayerischen Bezirke sind kom-

Verwaltung, zu denen sich mehrere

Kreise zusammengeschlossen haben.

Der Bezirk Niederbayern umfasst neun

der Bundesrepublik Deutsch- land und grenzt an die Tschechische

Republik sowie an Österreich. Mit

10.330 Quadratkilometern und rund

1,2 Millionen Einwohnern ist Nieder-

bayerische Regierungsbezirk, in dem rund zehn Prozent der Menschen im

Freistaat Bayern leben.

Der Name OENiederbayern entstand

im Jahr 1255, als die bayerischen Her-

Landshut, wie bereits im Mittelalter,

wieder Regierungssitz und damit auch die Hauptstadt des Bezirks.

Niederbayern ist eine Region der

Kontraste, die gerade durch ihren Fa-

cettenreichtum zwischen Tradition und Moderne, Kultur und Wirtschaft attraktiven Lebensraum bietet. Die

Menschen, die hier leben, überzeugen

durch ihre herzliche Art, Charakter- ditionsbewusst und kunstsinnig, was sich in dem reichen kulturellen Ange- bot von Museen, Theatern und Fest- spielen widerspiegelt. In liebevoll res- 8

Ce district industriel est connu

mondialement grâce à lentre- prise automobile BMW, et il est éga- lement choisi par de nombreuses au- tres entreprises de haute performance.

Au niveau national, les larges vallées

des collines basse-bavaroises sont le numéro un de la culture maraîchère.

Ici, on cultive les concombres pour

les hamburgers des grandes chaînes de fast-food. Lhistoire de la civilisa- tion basse-bavaroise ... vieille de 7000 ans ... est racontée dans les musées régionaux, qui ont dailleurs reçu plu- sieurs prix : le musée archéologique de

Landau/Isar ou le musée de la ville de

Dingolfing.

LE DISTRICT DE

Dingolfi ng-Landau

LE DISTRICT DE

Deggendorf chef-lieu : la ville de Deggendorf

La ville de Deggendorf se trou-

ve au centre de la Basse-Baviè- re, elle est située entre la plaine du Da- nube très fertile et les montagnes de la forêt bavaroise. Cette " porte souvrant sur la forêt bavaroise » est caractérisée par une vie culturelle riche et sa situati- on proche de la nature. Un grand nom- bre de réserves naturelles, de zones protégées et de géotopes modèle le paysage. Avec son institut universitaire de technologie et son " campus tech- nologique », Deggendorf possède éga- lement un centre innovateur, apprécié par les jeunes entreprises/startups dans le domaine technique. 9

Im Zentrum Niederbayerns, zwi-

schen der fruchtbaren Donau- ebene und den Bayerwaldbergen, liegt die Große Kreisstadt Deggendorf. Das

OETor zum Bayerischen Wald begeistert

Kulturviertel und die naturnahe Lage.

Eine Vielzahl von Naturschutzzonen,

Landscha sschutzgebieten und Geo-

der Technischen Hochschule Deggen- dorf und eines Technologie Campus gilt

Deggendorf aber auch als Wiege innova-

tiver Ideen und moderner Technologien junger Firmen.

Weltweit bekannt ist der Indus-

trielandkreis als Heimat von

BMW, aber auch zahlreiche weitere

High-Tech-Unternehmen haben hier

ihren Standort. Deutschlandweit die niederbayerischen Hügellandes im Ge- müseanbau. Hier wachsen die Gurken für Hamburger großer Fastfood-Ketten.

Die 7.000 Jahre zurückreichende Kul-

giemuseum Landau an der Isar oder im

Stadtmuseum Dingol" ng.

LANDKREIS

Dingolfi ng-Landau

LANDKREIS

Deggendorf und die Große Kreisstadt Deggendorf

10

En ce lieu situé entre la Répu-

blique tchèque et lAutriche, loin des agglomérations urbaines, on retrouve une nature intacte. Dans le parc national de la forêt bavaroise, il est possible de découvrir cette nature sauvage. De même, le parcours sur les cimes darbres ... un des plus longs au monde ... offre une vue magnifique du paysage impressionnant de cette régi- on de villégiature où lon peut profiter toute lannée dune infinité dactivités de loisirs : ski alpin, ski de fond, sen- tiers de randonnées, et dactivités cul- turelles : le musée de lémigration, le musée de plein air à Finsterau.

LE DISTRICT DE

Freyung-Grafenau

Le district de Kelheim se trou-

ve au centre géographique de la Bavière. Cette situation favorable et le bon réseau routier rendent intéres- sante cette région en pleine croissan- ce et attirent surtout de jeunes adultes.

Dans le parc naturel " Altmühltal », le

monastère de Weltenburg et les gor- ges du Danube évoquent cette relati- on unique entre nature et culture. La région " Hallertau » est marquée par la culture houblonnière ... encore au- jourdhui, elle approvisionne les bras- seurs de bière du monde entier en hou- blon de qualité.

LE DISTRICT DE

Kelheim

11

LANDKREIS

Freyung-Grafenau

und Österreich " ndet man fernab pur. Im Nationalpark Bayerischer Wald kann man eine einzigartige Wildnis er- felpfad der Welt eine herrliche Aussicht auf die grandiose Landscha der Feri- enregion, die zu jeder Jahreszeit unbe-

Skili en und Langlau" oipen über weite

Wanderwege bis zu kulturellen Beson-

derheiten wie einem Auswanderermuse- um oder dem Freilichtmuseum Finsterau.

LANDKREIS

Kelheim

Der Landkreis Kelheim liegt in der

geographischen Mitte Bayerns.

Durch die strategisch günstige Lage

und gute Verkehrsanbindung gewinnt die Wachstumsregion gerade für junge

Im Naturpark Altmühltal mit Kloster Wel-

durchbruch " ndet sich eine einzigartige

Verbindung von Natur und Kultur. Kultur-

bau in der Hallertau, von wo bis heute

Bierbrauer weltweit mit hochwertigem

Hopfen versorgt werden.

12

Le district de Passau, appelé

aussi le " triangle du therma- lisme » a une renommée internationale grâce à ses stations thermales ultramo- dernes et à ses terrains de golf. En e et, le tourisme est un facteur économique important pour le district qui peut ain- si o rir une haute qualité de vie à ses habitants. Depuis 1998, le district de

Passau est propriétaire du château de

Neuburg, une forti" cation monumentale

qui o re un panorama unique de la vallée de lInn à lAutriche. Ce château héberge un centre de congrès et la galerie dart du district où sont régulièrement organisées des expositions.

LE DISTRICT DE

Passau

LE DISTRICT DE

Landshut

Ce district fait partie de la

région métropolitaine de Munich et allie de ce fait lavantage davoir un vas- te site dentreprises et do rir un habitat proche de la nature. Dans les villes et vil- lages historiques, on retrouve à la fois le confort moderne et lidylle rurale. Si vous vous intéressez à la culture, vous aurez loccasion de vous informer sur les ate- liers de poterie traditionnelle au musée du patrimoine à Vilsbiburg. Aux sportifs, la région o re un réseau très important de pistes cyclables et de sentiers de ran- données ainsi quun grand nombre de piscines et de lacs autorisés à baignade. 13

LANDKREIS

Landshut

International bekannt ist das so-

che ist ein erheblicher Wirtscha sfak- tor des Landkreises, der aber auch für tet. Seit 1998 ist der Landkreis Passau

Eigentümer von Schloss Neuburg, einer

monumentalen Burganlage, die direkten

Blick über den Inn hinweg nach Öster-

reich bietet. Auf Schloss Neuburg ist ein grenzüberschreitendes Tagungszentrum und die Landkreisgalerie beheimatet,

LANDKREIS

Passau

Als Teil der Metropolregion Mün-

chen ist der Landkreis attraktiver

Unternehmensstandort und beliebter

naturnaher Wohn- und Lebensraum gleichermaßen. Moderner Komfort und

Heimatmuseum über die traditionellen

zwischen Isar und Vils informieren.

Sportlern stehen ein gut ausgebautes

Wander- und Radwegenetz sowie eine

deseen zur Verfügung.quotesdbs_dbs27.pdfusesText_33
[PDF] Bezirk Oberbayern: Broschüre über Hilfe zur Pflege

[PDF] Bezirk Tempelhof/Schöneberg: WK III - Endrunde - berlin

[PDF] Bezirk Unterfranken Abschlusstabellen

[PDF] Bezirks-Musikfest

[PDF] Bezirksamt Altona Gesundheits- und

[PDF] Bezirksamt Gesundheitsamt Urbanstr

[PDF] Bezirksausschuss des 5. Stadtbezirkes Landeshauptstadt München

[PDF] Bezirksblätter Osttirol

[PDF] Bezirksgründung Augsburg

[PDF] BEZIRKSHAUPTMANNSCHAFT AMSTETTEN

[PDF] Bezirkshauptmannschaft Schärding

[PDF] Bezirksinfo März 2011

[PDF] Bezirkskrankenhaus Günzburg Mutter - Kind

[PDF] Bezirkspokal C - Junioren

[PDF] Bezirksregierung Köln - it:bse - Adolf-Kolping