Rahmenempfehlungen zum Umgang mit herausforderndem
in deren Zentrum Verhaltensformen wie Aggressivität Agitation
PARTIE 1 – ÉCRIT
Orte. Weimar. Ideologie. Architektur. Design. Form. Funktion. Politik Dans les deux sujets on vous demande de répondre à une problématique liée.
WILD NATURE
Technologie „CYP Colorpoint“ um die Formen
Discipline : allemand Niveau de classe : seconde Axe ou
Problématique : Ist der Baustil BAUHAUS immer noch aktuell ? und Formen vor : Haus ______ ... Macht? Welche Konsequenz hat das für die Schule?
Etude sur le manque en personnels qualifiés dans le secteur de la
également grâce à une intuition certaine l'Euro-Institut est parvenu à établir un diagnostic exhaustif de la problématique du manque de personnels de santé
Regards Croisés
Arasse a rédigé les chapitres « Die manieristische Renais- sance » (la renaissance maniériste) « Malerei ». (peinture) et « Kunst und Obrigkeit – Die Macht der
Francia. Band 45
Begriffe – Formen – constitue probablement la première circonstance où le terme problématique de Klos- ... Orte der Herrschaft.
Intelligence et mémoire chez labeille domestique
Mar 3 2020 So müssen die Bienen also immer wieder neue Orte ... Wie dies das Nervensystem der Biene macht und ob es auf diese Weise tatsächlich zum.
Regards croisés. Regards croisés sur les pays germanophones et
de la problématique au domaine des sciences politiques est enrichissant. Eine unvoreingenommene Analyse spiegelt die Formen Formeln
La chose en soi comme concept « critique » :
(Beschaffenheit) peut demeurer problématique tout en permettant d'affirmer ich
Bac oral dallemand : Les 4 notions
2 avr 2016 · Orte und Formen der Macht (Lieux et formes de pouvoir) Le pouvoir s'exerce à travers un ensemble de relations complexes subies ou acceptées
Culture allemande - Cours particulier allemand
Bac allemand Mythen und Helden Raum und Austausch Orte und formen der Macht Idee des Fortschritts Bac allemand — Téléchargez les 4 thématiques
Orte und formen der macht - Le Figaro Etudiant
Découvrez notre fiche de révision 'Orte und formen der macht' en avec des informations clés et des exemples concrets pour vous aider à réussir votre examen
[PDF] Formen der Macht — Konsequenzen für Individuen und Gesellschaft
30 déc 2011 · 132 Formen der Macht — Konsequenzen für Individuen und Gesellschaft Barbara Drinck Macht ist ein Phänomen das in der letzten Zeit viel
Se préparer à lépreuve de lexpression orale - Cours - LEtudiant
Orte und Formen der Macht / Lieux et formes du pouvoir Introduction : faire le lien entre notion thématique et problématique ; plan de votre exposé ;
[PDF] Construire et éprouver - HAL-SHS
Le présent volume rassemble une sélection d'exposés pour la plupart tenus à l'occasion du premier colloque de la « Société internationale pour
[PDF] PARTIE 1 – ÉCRIT
et la restitution das Bauhaus Daten 1919 1924 Orte Weimar Ideologie Welches Dokument illustriert für Sie am besten den Begriff „Kunst und Macht“?
Oral dAllemand au bac - Lieux et formes de pouvoir / Orte und
8 fév 2019 · Oral d'Allemand au bac - Lieux et formes de pouvoir / Orte und Formen der Macht #2 Durée : 7:14Postée : 8 fév 2019
[PDF] Berlin 1957-1994 - OpenEdition Journals
16 jui 2017 · Das Thema und das Programm dieses Dossiers werfen mehrere Fragen im Hinblick sowohl auf die räumliche als auch die zeitliche und thematische
Rapport final
-Institut sur mandat du et en collaboration avec le groupe de travail " Politiques de santé » de la Conférence du Rhin supérieur.Équipe de rédaction :
Eddie Pradier, Responsable Études, Euro-InstitutAnne Dussap, Responsable Formation, Euro-Institut
Saskia Rybarczyk, Assistante Études, Euro-InstitutKehl, octobre 2015
2 Cette étude a été financée par le fonds de coopération de la Conférence duRhin supérieur.
Remarques
sont disponibles en format électronique sur le site internet de la Conférence du Rhin supérieur (http://www.conference-rhin-sup.org/fr/sante.html). Les versions allemande et française comportent quelques légères différences liées connues par le lectorat du pays voisin.Remerciements
Le groupe de travail " Politiques de santé » de la Conférence du Rhin supérieur et supérieur (et au-ment dans le cadre des sondages et entretiens réalisés. -Institut adresse également ses chaleureux remerciements aux stagiaires de -Institut qui ont participé aux recherches et tout particulièrement à la traduction (sous la coordination de Saskia Rybarczyk) : Pia Gerzmann, Université de la Sarre, SarrebruckChristelle Moussus, Institut
Estelle Collonnier,
3Liste des abréviations
AFP : Attestation fédérale de formation professionnelle ARS ASSC : Assistant en soin et santé communautaire CDS : Conférence suisse des directrices et directeurs cantonaux de la santéCFC : Certificat fédéral de capacité
CRS : Conférence du Rhin supérieur
CSP : Code de la santé publique
Drees : Direction de la recvaluation et des statistiques DRJSCS : Direction régionale de la jeunesse, des sports et de la cohésion sociale EHPAD : Établissement d'hébergement pour personnes âgées dépendantesETP : Equivalent temps plein
FKI : Initiative visant à combattre la pénurie de personnel qualifiéHUS : Hôpitaux Universitaires de Strasbourg
IFAS : Institut de formation des aides-soignants
IFSI : Institut de formation en soins infirmiers
(infirmiers) ES Insee : Institut national de la statistique et des études économiquesLPSan : loi sur les professions de santé
MSAGD : Ministerium für Soziales, Arbeit, Gesundheit und Demografie (Ministère des affaires sociales, du travail, de la santé et la démographie)Obsan : Observatoire suisse de la santé
OdASanté : Organisation nationale faîtière du monde du travail en santé OFSP : Office fédéral de la santé publiqueOREF : Observatoire Régional Emploi Formation
PRS : Projet régional de santé
PwC : PricewaterhouseCoopers
SECO SEFRIUE : Union européenne
4SOMMAIRE
Liste des abréviations .......................................................................................... 3
Avant-propos ........................................................................................................ 7
Introduction générale ........................................................................................... 9
1 Analyse transfrontalière du manque de personnels qualifiés .................. 20
1.1 méthodologique ................................... 21
1.2 Panorama des données disponibles................................................... 24
1.2.1 Côté allemand ................................................................................... 24
1.2.2 Côté suisse........................................................................................ 29
1.2.3 Côté français ..................................................................................... 35
1.2.4 Conclusion intermédiaire ................................................................... 39
1.3 Analyse du manque par métier et par pays ........................................ 41
1.3.1 Infirmiers (en soins généraux) et Altenpfleger allemands .................. 43
1.3.2 Aides-soignants et Altenpflegerhelfer allemands............................... 50
1.3.3 Kinésithérapeutes .............................................................................. 56
1.3.4 Ergothérapeutes ................................................................................ 60
1.3.5 Médecins ........................................................................................... 63
1.4 Conclusion : vision transfrontalière du manque de personnels
qualifiés ................................................................................................. 82
2 Recensement des mesures mises en oeuvre ............................................. 86
2.1 Mesures au niveau institutionnel pour faire face au manque de
personnels qualifiés ............................................................................. 90
2.1.1 Rhénanie-Palatinat ............................................................................ 90
2.1.2 Bade-Wurtemberg ........................................................................... 104
2.1.3 Suisse ............................................................................................. 109
2.1.4 Alsace ............................................................................................. 132
2.1.5 Conclusion et recommandations ..................................................... 137
2.2 Mesures des établissements de santé face aux difficultés de
recrutement ......................................................................................... 142
2.2.1 Aspects méthodologiques ............................................................... 142
2.2.2 Mesures et idées de mesures recensées ........................................ 145
2.2.3 Positionnement par rapport à la coopération transfrontalière .......... 155
2.2.4 Conclusion et recommandations ..................................................... 158
53 Transparence sur les formations, les métiers et la reconnaissance des
qualifications ............................................................................................... 163
3.13.1.1 .............................. 166
3.1.2 -soignant ..................... 211
3.2 Allemagne et en Suisse ...................................................................... 232 3.2.1 des soins stationnaires en France, en Allemagne et en Suisse ...... 2323.2.2 Comparaison des bases juridiques et clarté du rôle et des
............................................................ 2343.2.3 ........ 240
3.2.4 Perspective : la législation actuelle en Allemagne et en Suisse va-t-elle
se rapprocher de la situation des infirmiers français? ..................... 2463.3 Reconnaissance des qualifications professionnelles en contexte
transfrontalier ..................................................................................... 249
3.3.1 Cadre réglementaire ........................................................................ 249
3.3.2transfrontalier .................................................................................. 253
4 Renforcement de la mobilité transfrontalière ........................................... 258
4.1transfrontalière ................................................................................... 260
4.1.1 Approche méthodologique .............................................................. 262
4.1.2 Renforcer la mobilité transfrontalière : pourquoi ? ........................... 264
4.1.3 Renforcer la mobilité transfrontalière : quels métiers ? ................... 266
4.1.4 Renforcer la mobilité transfrontalière : quels publics-cibles ? .......... 271
4.1.5 Renforcer la mobilité transfrontalière : comment ? .......................... 275
4.1.6 Analyse des risques ........................................................................ 290
4.2 Ouverture transfrontalière des cursus de formation initiale en soins
infirmiers ............................................................................................. 293
4.2.1 Côté allemand ................................................................................. 294
4.2.2 Côté suisse...................................................................................... 296
4.2.3 Côté français ................................................................................... 296
64.2.4 Conclusion et recommandations ..................................................... 312
5 Synthèse des recommandations de mesures transfrontalières ............. 314
6 Bibliographie / sources .............................................................................. 321
6.1 ..................................................... 321
6.1.1 Côté allemand ................................................................................. 321
6.1.2 Côté suisse...................................................................................... 322
6.1.3 Côté français ................................................................................... 322
6.2 En lien avec le recensement des mesures ....................................... 325
6.2.1 Côté allemand ................................................................................. 325
6.2.2 Côté suisse...................................................................................... 327
6.2.3 Côté français ................................................................................... 327
6.2.4 En général ....................................................................................... 327
6.3 En lien avec les formations, les métiers et la reconnaissance des
qualifications ...................................................................................... 329
6.3.1 Côté allemand ................................................................................. 329
6.3.2 Côté suisse...................................................................................... 330
6.3.3 Côté français ................................................................................... 332
6.4 En lien avec la mobilité transfrontalière ........................................... 334
6.5 Divers................................................................................................... 335
7 Annexes ....................................................................................................... 336
7.1 ......... 336
7.2 Schémas relatifs aux systèmes de formation .................................. 340
7.3 Résultats partiels du sondage adressé aux établissements de santé
............................................................................................................. 343
7Avant-propos
L'Allemagne, la France et la Suisse : trois pays, trois cultures, trois systèmes de santé et de sécurité sociale différents. Dans la région trinationale du Rhin supérieur, ces trois pays partagent un même bassin de vie marqué par de fortes interdépendances économiques. Depuis de nombreuses années, le groupe de travail (GT) Politiques de santé de la Conférence du Rhin supérieur (CRS) travaille à es besoins de la population -espaces exploitation des potentiels transfrontaliers de synergie et de développement. Ce travail vise à soins de santé et, partant, la qualité de vie des populations dans le Rhin supérieur. Depuis la création du GT Politiques de santé, un certain nombre de projets a et mené à bien dans les quatre régions sous mandat (Suisse, France, Bade-Wurtemberg et Rhénanie-Palatinat). Ces dernières e manque de personnels de santé qualifiés, bien que secteurs, les métiers et les territoires. rts " Soins de santé » du GT Politiques de santé a mandaté l'Euro-Institut de Kehl pour réaliser une étude transfrontalière sur le manque de personnels de santé qualifiés dans le Rhin supérieur. Cela représentait un réel défi : aux différences de culture, de système et de contexte entre les de données radicalement différentes voire inexistantes. L'Euro-Insti de cette mission avec brio ! Cette étude et les recommandations qui en découlent constituent une base optimale pour la poursuite des travaux menés au niveau politique et opérationnel par le GT Politiques de santé, optimisation de soins dans l'espace trinational du Rhin supérieur. Grâce à une démarche diagnostic exhaustif de la problématique du manque de personnels de santé 8 Les conclusions de ce travail nous confirment dans la conviction que nos efforts ne quotesdbs_dbs42.pdfusesText_42[PDF] la sensibilité soi et les autres cycle 3
[PDF] famous rogues
[PDF] gamy traduction
[PDF] gamy musique
[PDF] refaire passeport périmé
[PDF] demande en ligne carte identité
[PDF] tirade des oreilles
[PDF] bibliographie document pdf
[PDF] référence bibliographique définition
[PDF] llanto por ignacio sánchez mejías
[PDF] poemas gitanos de amor
[PDF] sonetos del amor oscuro
[PDF] poeta en nueva york
[PDF] tragedia la casa de bernarda alba