[PDF] éduscol http://eduscol.education.fr/ressources-





Previous PDF Next PDF



Animer un atelier sur loral

Animer un atelier sur l'oral. Introduction : Ce document est destiné aux enseignants qui souhaiteraient travailler avec leurs élèves l'expression orale.



Le texte de cadrage langage oral

http://eduscol.education.fr/ressources-maternelle. 3. Table des matières. 1. L'apprentissage du langage dans et par la communication.



COMPETENCES ORATOIRES ET FONDS DOCUMENTAIRE Vos

31 ene 2020 Animer un atelier sur l'oral Lycée Le Castel-Dijon https://cache.media.eduscol.education.fr/file/Accompagnement_personnalise/71/4/ ...



Programme du cycle 1

30 jul 2020 Direction générale de l'enseignement scolaire > www.eduscol.education.fr. 2. Annexe. Programme d'enseignement de l'école maternelle.



LANGUES VIVANTES

eduscol.education.fr/ressources-2016 - Ministère de l'Éducation nationale Entraîner les élèves à l'expression orale et



Le débat

Langage oral informer et accompagner les professionnels de l'éducation. CyCles 2 3 4 eduscol.education.fr/ressources-2016 - Ministère de l'Éducation 



éduSCOL

MENESR/DGESCO http://eduscol.education.fr/enseigner-langues-vivantes. Ressources Entraîner les élèves à la compréhension de l'oral et le moment venu



Vade-mecum réalisation chef-doeuvre

o réaliser un bilan de la coopération avec chaque partenaire. Ressources -> exemples de partenariats http://eduscol.education.fr/cid59849/semaine-industrie.html.



éduscol

http://eduscol.education.fr/ressources-emc On peut par exemple organiser un premier débat non préparé pour faire émerger les représentations.



éduscol

http://eduscol.education.fr/ressources-maternelle Le développement des compétences en matière de langage oral à l'école maternelle s'inscrit dans.

éduscol

Ressources pour le premier

et second degrés

Enseigner les langues vivantes

Novembre 2014

© MENESR/DGESCO http://eduscol.education.fr/enseigner-langues-vivantes accompagnement

éduSCOL

Page 1 sur 21

Enseigner les langues vivantes -

Sommaire

................................................... 2

........................................................................................................................... 2

.............................................................................................. 2

Au- ................................................................................................................... 3

Entraîner les élèves à la com

: .......................... 4

...................................................................................................................... 4

..................................................................................................................... 4

................................................................................................................................ 5

............................................................................................................................... 7

Entraîner les élèves et les évaluer positivement en référence au niveau arrêté dans les

programmes ........................................................................................................................................... 8

Entraîner et évaluer ............................................................................................................................. 8

Pourquoi évaluer ? ............................................................................................................................... 8

Comment évaluer ? .............................................................................................................................. 8

? ......................................................................................................................................... 9

Établir des liens entre les langues vivantes et les autres apprentissages ................................... 10

Liens avec le français ........................................................................................................................ 10

Liens avec les autres langues vivantes ............................................................................................. 10

Liens avec les autres disciplines........................................................................................................ 10

Ressources numériques .................................................................................................................... 10

équipe disciplinaire, une progression cohérente et rigoureuse .................................................... 12

-une progression ............................................................................................................ 12

Ressources pédagogiques ................................................................................................................ 13

Programmes et référentiels ................................................................................................................ 13

.................................... 14 Construire une lecture du monde par la sensibilisation aux langues

cultur ................................................................................................................................ 14

.................................................................................. 14

Intégrer des outils numériques et en tirer parti pour un apprentissage plus efficient ................ 17

La baladodiffusion .............................................................................................................................. 17

La vidéo-projection associée à la diffusion du son ............................................................................ 17

Les tablettes numériques ................................................................................................................... 18

.............................................................................................................................. 18

Les travaux collaboratifs .................................................................................................................... 18

jeux sérieux » ............................................................................................. 18

Mutualiser et enrichir ses pratiques .................................................................................................. 19

Mutualiser les démarches pédagogiques pour favoriser le continuum du parcours des élèves ....... 19

.... 19 ...................................... 20 compétences professionnelles ...................................... 20

Remerciements .................................................................................................................................... 21

Page 2 sur 21

Enseigner les langues vivantes -

Le professeur est le premier ambassadeur de la

tant que médiateur, il veille à mettre en place un environnement qui favorise le bain linguistique et

t confiance et accepter que les apprentissages se font de façon très progressive. favoriser son entrée dans un univers linguistique et culturel

différent, en créant notamment un environnement sonore et spatial, vivant et accueillant, le plus

proche possi y participe :

la disposition de la classe en îlots permet une différentiation des activités. Elle peut également

exposés, etc.; ; la qualité du cadre sonore est également à prendre en compte dans la mesure du possible.

la réalité du ou des pays dont on apprend la langue : productions des élèves, cartes, posters, affiches,

reproduction de tableaux, objets, etc. Il permet également de contribuer à rendre vivant et attirant

Cet environnement passe notamment par une exposition maximale à la langue cible : recours au français aussi limité que possible ; contextualisation des apprentissages ; activités communicationnelles ritualisées ; ressources au sein de la classe (revues, livres, dictionnaires en langues vivantes, etc.) ; intégration des assistants de langues en prenant en compte leurs profils (origine géographique, études, talents, etc.) ;

recours aux élèves bilingues pour encourager la prise de parole par tous les élèves, y compris

entre eux ; recours aux élèves parlant linguistique et culturelle.

Au sein de

des langues ne se limite pas à la salle de classe et doit rayonner au delà, au sein de Les langues enseignées et parlées par la communauté

éducative dans son ensemble peuvent être mises en exergue de diverses manières (sonneries,

Page 3 sur 21

Enseigner les langues vivantes -

ve, consulte et peut emprunter : des livres bilingues ou de différents niveaux de langue ; des enregistrements audio ou vidéo (CD, films en VO, audio-livres, etc.) ; des jeux de société ou vidéo en langue étrangère ou en langue régionale. estis pour renforcer la motivation des élèves : co la semaine du goût ;

dans les entrées des écoles, les halls des établissements, les salles polyvalentes et/ou les

salles dédiées à des activités linguistiques particulières (par exemple, les ELCO). Des

expositions peuvent mettre en valeur les projets et les productions des élèves ; accès à des activités en langues vivantes régionales ou étrangères ;

dans le foyer des collèges, les élèves peuvent participer à des activités en langue vivante (par

exemple, jeux de société, club-théâtre, etc.) ; sur les ENT, les élèves ont accès à des documents multimédia authentiques et/ou de travail. : parents, artistes et

scientifiques étrangers, élèves ou professeurs étrangers, etc. Ces échanges permettent un contact

réflexion su Au-

La dimension internationale,

telles que des partenariats cultures et la dimension internationale), des échanges scolaires en présentiel ou à distance, des projets de mobilité, etc. en anglais est devenu une

enseignants de télécharger des ressources différentes selon le niveau de compétences des élèves.

Les ressources sont utilisées par des assistantes anglaises ou américaines sous forme de dialogues,

Depuis plusieurs années, un professeur de langue du collège Prévert de Châlon /Saône, fait vivre

avec ses collègues et ses élèves une radio (Radio Prévert) qui dispose d'une fréquence attribuée et

peut diffuser 24/24h jusqu'à une quinzaine de kilomètres de l'établissement. Comptes rendus de

séjours à l'étranger, interventions des assistants, productions d'élèves, interviews, commentaires de

l'actualité sont diffusés en langue étrangère, ainsi que d'autres émissions en français initiées par

d'autres disciplines.

Page 4 sur 21

Enseigner les langues vivantes -

Entraîner les élèves à la comp

Un entraînement fréquent permet aux élèves de développer des stratégies transférables pour comprendre un discours oral ou écrit en langue vivante. choisir et varier les supports authentiques (audio / vidéo, accents, longueur, qualité du son, etc.) définir clairement des attentes (compréhension fine et détaillée, compréhension du séquence, y compris pour les écoutes ou lectures demandées en dehors du cours ; séance ont permis de lever tous les obstacles potentiels à la compréhension ; âge des élèves pour les aider à mieux accéder au sens du document proposé ; tirer parti des outils numériques des différents es centres

Avant la séance :

repérer les éléments facilitateurs et les obstacles pour les élèves (à partir de la bande son

pour la compréhensio) ; p

établir des liens, émettre des hypothèses et à prendre appui sur le contexte, passer du son ou

des mots au sens et se construire ainsi des stratégies individuelles de compréhension.

A la fin de la séance :

donner aux élèves des conseils méthodologiques adaptés à leur âge pour prolonger la

fréquentation de la langue en dehors de la classe, grâce notamment aux outils numériques, en liaison avec le projet pédagogique. adapter le nombre et le type (globales / fragmentées / uniques / multiples) aux objectifs poursuivis et aux degrés de compréhension visés ; varier écoutes collectives et écoutes individuelles (cf outils numériques) ; signifiant de mots, de familles de mots, ; multiplier les sources audio / vidéo pour un même thème. prévoir une consigne simple pour rendre actif les temps de lecture silencieuse ; pciblée en fonction du sens, avec des consignes adaptées ; varier les supports et les types de texte et de discours.

Page 5 sur 21

Enseigner les langues vivantes -

orale et, le moment venu, à l est indispensable de lde prendre appui sur des supports visuels et textuels ainsi que sur des situations de classe particulièrement indiqué tout au long du cursus et ce dès les débuts dge. Sa maîtrise progressive permet de paraphrase.

Conditions préalables

authentique

Pour sensibiliser à la musicalité et à la prosodie de la langue, il est essentiel dès les premiers

apprentissages mais aussi tout au long du cursus, de favoriser la mise en voix à partir de répétitions

de textes (rimes, ). Cette sensibilisation aux schémas rythmiques via la gestuelle ou pas à dis

sens des textes. Il est en effet important de toujours rattacher les formes sonores au sens en

présentant les éléments de langue en contexte. mettre e et encourager la prise de risque ; a accepter le silence utile pour la réflexion et pour mobiliser les acquis ;

accepter des énoncés plus ou moins argumentés et nuancés en fonction du niveau de

chacun ; ne pas stigmatiser le recours à un terme ou expression erronée ; -correction, la reformulation, la paraphrase, recourir à de fréquentes

étayer les prises de parole des élèves par des apports lexicaux et grammaticaux ; se montrer

ement progressif de ces prises de parole ;

aider les élèves à véritablement construire le discours en faisant appel à des stratégies

participation en classe ; calibrer

explicite les descripteurs et les niveaux de compétences du Cadre européen commun de

référence pour les langues (CECRL).

Page 6 sur 21

Enseigner les langues vivantes -

Les étapes du cours

Respecter le temps de réactivation (reprise en début de séance)

Ce moment de vérification des acquis suppose de préciser et organiser le travail personnel de

l L

langagiers associés à la mémorisation permet de faciliter le travail de restitution et les opérations de

transfert. Cette restitution de début de séance est essentielle :

élèves ;

pour les élèves eux- connu et peuvent ainsi prendre conscience du chemin parcouru et des axes de progrès. composantes linguistiques, culturelles et pragmatiques de la communication diversifier les situations de communication mettant en jeu des supports variés, riches au plan rs ainsi que la posture adaptée ; a : plus libre dans diverses situations ; rs connaissances pour faire face aux besoins de la communication ; g réponses en donnant des tâches différenciées, si besoin est ;

varier les schémas de communication dans la classe (interaction entre élèves, élèves et

et créer des situations de parole variées (interaction, expression orale en développe de plus en plus argumentés et nuancés et de travailler, dans le même temps, sur la correction et la richesse linguistique ; introduire des phases de bilans intermédiaires : production ; expressions indispensables à la situation de communication et de commencer à les mémoriser. Terminer la séance sur une phase de synthèse

Elle permet de récapituler et formaliser les acquis culturels, interculturels, linguistiques qui feront

essentiel de fixer et de mémoriser ce qui a été co-construit pendant la séance : les acquis culturels en

lien avec les programmes et les moyens langagiers mobilisés en classe. intéressante car elle

Page 7 sur 21

Enseigner les langues vivantes -

entraînement spécifique et

élémentaire

et requiert connaissances et compétences lexicales, grammaticales et culturelles. La démarche est

ement culturel et formel constant.

objectif défini et co (courte carte postale, courriel, court poème, description, narration,

Les situations dvent être diverses :

on peut y avoir recours pour faire la synthèse ; ut être collaborative notamment grâce au traitement de texte

vidéoprojeté. Il est alors possible de prendre en compte les apports de chacun, de les

ordonner et de travailler sur ;

également la créativité.

Page 8 sur 21

Enseigner les langues vivantes -

Entraîner les élèves et les évaluer positivement en référence au niveau arrêté dans les programmes

Entraîner et évaluer

Pour entraîner et évaluer, il est souhaitable de présen s de la séquence (savoirs et compétences) ; et les attentes (travail personnel explicite et guidé, consignes claires et conseils pour réussir). discours, en ménageant par exemple des temps brefs de bilan ; Seul un entraînement cohérent et adapté peut mener à une évaluation réussie.

Pourquoi évaluer ?

compétences acquises et de pe permet de vérifier le développement de compétences.

descripteurs du CECRL, qui constitue un outil partagé à exploiter en commun. Evaluer positivement

co chacune des cinq activités langagières ;

Comment évaluer ?

observer les progrès ; t ement une notation, particu

élémentaire ;

langues apprises par les

élèves ;

valoriser

Page 9 sur 21

Enseigner les langues vivantes -

les évaluations diagnostiques et formatives sont utiles pour suivre la progression au début et

au cours de la séquence. Elles peuvent porter sur des compétences mais aussi sur des

connaissances (lexique, syntaxe, conjugaison, structures de la langue). Elles permettent de mettre en place des structures de remédiation ;

en fin de séquence, les compétences et tout particulièrement les compétences de

communication sont évaluées dans une logique sommative.

Page 10 sur 21

Enseigner les langues vivantes -

Établir des liens entre les langues vivantes et les autres apprentissages

Liens avec le français

faire prendre (EPS, chant, savoir compter par exemple) ; valoriser l manipulent afin de pouvoir comparer des faits de langue ;

proposer des situations ludiques, énigmes ou défis logiques, dans lesquelles les élèves sont

amenés à mobiliser les acquis du socle commun et des autres disciplines (histoire,

utiliser les possibilités offertes par les ressources pédagogiques numériques disponibles dans

plusieurs langues (ex : Météo France, British Council, Edumedia, Science Kids, histoire des in school », " Art in school », quad-

Liens avec les autres langues vivantes

communes aux langues pour aider à comprendre le monde ; mettre en relation les contenus culturels rencontrés dans des langues différentes pour aider

les élèves à percevoir les traits communs et les différences entre les aires culturelles, y

compris la Fran

Liens avec les autres disciplines

pluridisciplinaires qui se montent dans un collège pour développer les compétences langagières,

méthodologiques ou culturelles des élèves.

Ressources numériques

Digital explorer : communiquer et échanger avec des expéditions scientifiques http://digitalexplorer.com/map/ Edumédia (7 langues) : animation de sciences interactives http://www.edumedia-sciences.com/fr/

NRICH enriching mathématics

Page 11 sur 21

Enseigner les langues vivantes -

" have a good lunch », " », lors de la passation de consignes simples relatives au matériel

vocabulaire spécifique (EPS, arts visuels par exemple). participent au Projet EMILE école maternelle, 2 écoles élémentaires e

tels que définis par les programmes. Dès la classe de 6ème, les élèves peuvent suivre une partie de

-géographie en DNL (discipline non linguistique).

Page 12 sur 21

Enseigner les langues vivantes -

équipe de cycle et/ou en équipe disciplinaire, une progression cohérente et rigoureuse -ce

La progression1 est une démarche didactique qui consiste à ordonner et à articuler dans le temps les

contenus linguistiques et culturels à enseigner en lien avec les compétences définies par l

niveaux du CECRL. De plus, cet outil donne des repères précis pour déterminer des progressions

dans chacune des cinq activités langagières.

Pour favoriser la continuité des apprentissages, une lecture croisée et partagée des programmes des

1er et 2nd degrés est indispensable, av-IPR)

dans toute la mesure du possible. Comme dans tous les champs discip à mettre en place des séquences et a motivation des élèves. Les finalités,

objectifs et les critères dévaluation doivent être clairement perçus par ces derniers

chaque séance de cours comme à celle des séquences pédagogiques. Dans ses progressions, le professeur propose des contenus de plus en plus complexes pour construire une langue et des repères culturels de plus en plus riches.

Le professeur prend en compte la diversité de ses élèves dans la construction de ses séquences pour

-classe. Grâce à la palette de situations ses compétences dans les cinq activités langagières.

» Point Langues 2014 propose un

riture. Il est ouvert aux classes de la GMS au CM2 en anglais, allemand, espagnol et

jeunesse de référence, les élèves inventent une histoire " à la manière de », accompagnée

elv34.ac-montpellier.fr amener les élèves

aux élèves des extraits de reportages radiophoniques diffusés tous les samedis entre 16h55 et 17h15

sur les stations régionales de la télévision allemande. Auparavant, les élèves ont choisi chacun une

une ou plusieurs villes allemandes constituera le prolongement de ce projet.

1 Cf. Dictionnaire de didactiques des langues dirigé par R. Galisson et D. Coste, Hachette, 1976.

Page 13 sur 21

Enseigner les langues vivantes -

Ressources pédagogiques

pédagogique retenue.

En effet, dans les classes de cycle 2 et 3 en langue étrangère, on privilégie la communication orale et

la compréhension.

Au collège, s

référer égalemen ligne sont une source riche et variée de documents authentiques.

Programmes et référentiels

École

Programmes de langues vivantes

Repères pour organiser la progressivité des apprentissages : Progressions pour le cours préparatoire et le cours élémentaire première année Progressions pour le cours élémentaire deuxième année et le cours moyen

Grilles de références pour l'évaluation et la validation des compétences du socle commun au

palier 2 : compétence 2 : pratique d'une langue vivante étrangère

Collège

Programmes de langues vivantes

Programmes de langues vivantes régionales au collège

Grilles de références pour l'évaluation et la validation des compétences du socle commun au

palier 3 : compétence 2 : pratique d'une langue vivante étrangère

Descripteurs de capacités de A1 vers B1

Documents d'accompagnement

Ressources d'accompagnement

CANOPE: ressources pour le palier 1 des programmes Ressources pour le palier 2 des programmes : DVD ressources, paru en juin 2010, diffusé à l'ensemble des collèges, (CNDP)

Sitographie

Site Eduscol

Les sites académiques et départementaux

Les édubases langues vivantes

CANOPE

Page 14 sur 21

Enseigner les langues vivantes -

internationale Construire une lecture du monde par la sensibilisation aux langues ir à la

La diversité linguistique est un atout et une richesse pour tous les élèves. Pour cela, les enseignants

peuvent : permettre à tous les élèves de prendre conscience de cette diversité ; sont reconnus dans leur identité ; té (dans le cours de langue et dans les relations avec des partenaires étrangers) ; expliquer aux parents le sens de cette ouverture linguistique.

Dès peut se faire par

langue (cf. Portfolio européen des langues). la prise en compte de la diversité culturelle dans et à

compréhension du système éducatif (par exemple, aménagement des espaces parents conformément

à L.111-).

Favoriser lurope et le monde

La mobilité des élèves et des enseignants

2013 prévoit, dans son rapport annexé, de promouvoir une plus grande ouverture sur l'Europe et le

monde au service de la réussite de tous. Dans ce cadre, sont notamment encouragées : les initiatives

visant à développer un esprit européen ; la création de partenariats avec des acteurs scolaires aux

différents niveaux du système éducatif (classe, établissement, académie) ; la mobilité, tant pour les

élèves que pour les enseignants.

La mobilité européenne et internationale . Elle ogresser, de se perfectionner et peut être individuelle ou collective.

l'ensemble de la communauté éducative de se retrouver autour de projets spécifiques, durables et

pluridisciplinaires. Les élèves sont également appelés à relayer individuellement ces partenariats et à

créer des liens et des échanges à distance avec leurs correspondants en recourant aux technologies

de l'information et de la communication (visioconférences, outil informatique, émissions de radio, etc).

se décliner sous différentes formes : programmes européens, accords bilatéraux, appariements. Il

villes. Des financements peuvent être sollicités dans le cadre dErasmus + (partenariats stratégiques),

de coopérations bilatérales, notamment franco-allemandes et franco-britanniques. privilégié pour accompagner les enseignants et les établi

Page 15 sur 21

Enseigner les langues vivantes -

Toutes les formes de mobilité sont favorisées : la mobilité virtuelle (eTwinning, correspondance électronique dans le cadre des partenariats, des projets académiques, etc.) ;

la mobilité individuelle et collective des élèves dans le cadre de partenariats scolaires régie

par la circulaire n° 2011-116 du 3 août 2011 (cf ci-dessous) ;

la mobilité entrante (assistants de langues vivantes étrangères, accueil de professeurs,

, de scienti " Science in Schools » (http://eduscol.education.fr/cid74280/operation-science-in- schools.html) ; les sorties, voyages et échanges scolaires (cf circulaire n° 2011-117 du 3 août 2011). A toutes les étapes du projet, la mobilité des élèves peut être valorisée : en QVpUDQWGDQVOHFDGUHGquotesdbs_dbs28.pdfusesText_34
[PDF] INITIATION ? PowerPoint 2007 - mes fiches pratiques

[PDF] INITIATION ? PowerPoint 2007 - mes fiches pratiques

[PDF] Cours pratique de mécanique des sols - UniTN

[PDF] Mathprepa: Cours de mathématiques Mpsi, Pcsi, Psi*

[PDF] bp preparateur en pharmacie - arcpp

[PDF] bp preparateur en pharmacie - arcpp

[PDF] Master MEEF SVT CAPES SVT

[PDF] L 'examen d 'entrée en polytechnique, « Quelle réalité ? »

[PDF] Institut Préparatoire aux Etudes d 'Ingénieur El Manar (IPEIEM)

[PDF] Institut Préparatoire aux Etudes d Ingénieur El Manar (IPEIEM)

[PDF] Institut Préparatoire aux Etudes d Ingénieur El Manar (IPEIEM)

[PDF] chapitre 9 : primitives - integrales - Maths54

[PDF] Principes de gestion

[PDF] Principes de gestion

[PDF] licence appliquee en informatique de gestion (laig) - IHEC