Transmetteur de pression absolue et manométrique Rosemount 2088
5 oct 2021 Les transmetteurs de pression manométrique et de pression ab- solue Rosemount 2088 offrent une fiabilité reconnue pour la.
— PGS100 et PAS100 Transmetteurs de pression manométrique et
Le présent manuel fournit des informations sur l'installation le fonctionnement et le dépannage des modèles de transmetteur de pression PGS et PAS.
Balance manométrique étalon primaire en pression différentielle
Les balances manométriques de la série CPB6000 trouvent leur application dans une très large variété de tâches de mesure et d'étalonnage de pression. Des
TABLEAU DE PRESSION TEMPERATURE (bar manométrique
TABLEAU DE PRESSION TEMPERATURE (bar manométrique). Substitut Drop-in du R22. Substitut Indirect du R22. Autres. HFC's. Temp Cº R-22.
Balance manométrique Version pression différentielle Type
Balance manométrique hydraulique ; type CPB5800 ; voir fiche technique CT 31.11. Balance manométrique pour haute pression ; type CPB5000HP ; voir fiche
Balance manométrique automatique Types CPB8000-PX et
Etalons primaires de référence. Les balances manométriques sont des étalons de pression fondamentaux haute précision qui définissent la valeur de.
Balance manométrique hydraulique Type CPB5800
Balance manométrique pneumatique ; type CPB5000 ; voir fiche technique CT 31.01. Balance manométrique pour haute pression ; type CPB5000HP ; voir fiche
Balance manométrique Version haute pression Type CPB3800HP
Balance manométrique hydraulique ; type CPB5800 ; voir fiche technique CT 31.11. Balance manométrique en version haute pression ; modèle CPB5000HP
ACCORD
30 oct 2009 v) le dispositif de surpression (à déclenchement manométrique).». ... par une pression excessive qui permet de limiter à une valeur ...
Balance manométrique version compacte Type CPB3800
Balance manométrique hydraulique ; type CPB5800 ; voir fiche technique CT 31.11. Balance manométrique pour haute pression ; type CPB5000HP ; voir fiche
[PDF] Pression hydrostatique
ou manometrique La pression est la mˆeme en tous les points situ´es `a un mˆeme niveau horizontal d'un mˆeme fluide au repos : PA = PB = PC = Po + ?g h
[PDF] Chapitre 51 – La pression - Physique
Pression relative ou manométrique La pression relative est une mesure de pression sans l'influence de la pression atmosphérique
[PDF] 1 La notion de pression
Une capsule manométrique se compose d'un petit récipient métallique ou en plastique fermé par une fine membrane en caoutchouc Le récipient communique avec un
[PDF] 12 La pression - doc-developpement-durableorg
pression Intérieur d'un manomètre Sonde manométrique 2 Unités L'unité de mesure de pression est le pascal [Pa] du nom du
[PDF] Les forces pressantes
La pression dans un liquide se mesure avec une capsule manométrique La pression est identique pour tous les points d'un liquide situés à un même profondeur L'
[PDF] Chap III : Capteurs de pression
Une balance manométrique (schéma ci-dessus) permet la mesure tr`es précise de la pression de fluide (précision inférieure `a 0001 ) On consid`ere que le
[PDF] PRESSION
CAPSULE MANOMETRIQUE : Lorsque la membrane subit une déformation due à une pression la dénivellation h du liquide dans le tube change : Ainsi à tout point d'un
[PDF] Balance manométrique Version pression différentielle Type - WIKA
Balance manométrique pour pression différentielle type CPB5600DP Applications ? Etalon primaire pour l'étalonnage d'instruments de mesure en pression
[PDF] Mécanique des fluides - canteach
Si la pression manométrique de l'instrument est de 580 kPa (g) quelle est sa pression absolue? p(a) = 580 kPa (g) + 1013 kPa = 6813 kPa (a) La
[PDF] Mesurer la pression - limsi
1 Mesures manométriques Mesure pariétale Mesure de la pression statique dans le fluide Mesure de la pression totale 2 Capteurs de pression
C'est quoi la pression manométrique ?
La pression manométrique (PG) est une mesure de la différence entre la pression absolue et la pression atmosphérique (Patm).Comment calculer la pression manométrique ?
L'équation utilisée pour relier la différence de pressions à la différence de hauteurs de liquide dans un manomètre est la suivante : ? = ? ? , où ? est la différence de pressions, est la masse volumique du fluide, est l'accélération due à la gravité ( 9,81 m/s2 pour la Terre), et ? ? est la différence deQuelle est la différence entre la force et la pression ?
La pression représente la quantité de force exercée par unité de surface. Ainsi la pression est proportionnelle à la force appliquée, et inversement proportionnelle à la surface sur laquelle la force est appliquée.- La pression hydrostatique augmente proportionnellement à la profondeur mesurée à partir de la surface en raison du poids croissant du fluide exer?nt une force descendante d'en haut. Si un fluide se trouve dans un conteneur, la profondeur d'un objet placé dans ce fluide peut être mesurée.
PGS100 et PAS100
Transmetteurs de pression manométrique
et de pression absolueDes solutions techniques pour
toutes les applicationsMeasurement made easy
Introduction
Le présent manuel fournit des informations sur
l'installation, le fonctionnement et le dépannage des modèles de transmetteur de pression PGS et PAS. Chaque section du présent manuel est spécifiquement consacrée à la phase spécifique du cycle de vie du transmetteur, de la réception du transmetteur et son identification, en passant à l'installation, aux raccordements électriques, à la configuration et aux opérations de dépannage et de maintenance, selon le cas.Les transmetteurs de pression modèles PGS et
PAS sont des transmetteurs électroniques à microprocesseur, montés sur site. Une mesure précise et fiable de la pression manométrique et de la pression est assurée, même dans les environnements industriels les plus difficiles et les plus dangereux. Ces modèles peuvent être configurés pour fournir des signaux de sortie industriels spécifiques, dans la boucle 4 à 20mA, avec le protocole de communication numérique HART. Pour plus d"informations : Des publications complémentaires sur la famille des produits de pression PGS et PAS peuvent être téléchargés gratuitement sur : www.abb.com/measurement Ou en scannant ce code :Télécharger la brochure ou rechercherRB/PGS/PAS100-EN sur
https://library. .abb. .com/en. .Modèle PGS100/PAS100
2PGS100 ET PAS100 | TRANSMETTEURS DE PRESSION | OI/PGS/PAS100-FR RÉV. A
Table des matières
1 Sécurité....................................4
Information générale sur la sécurité ................4 Utilisation non conforme ..........................4 Valeurs limites techniques .........................4 Clause de garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation des instructions ........................4 Responsabilité de l'opérateur .......................5 Personnel qualifié ..................................5 Retour des appareils ................................5 Mise au rebut ......................................5Informations sur la Directive
européenne DEEE 2012/19/UE (Déchets d"équipements électriques et électroniques .5 Transport et stockage ..............................5Information relative à la sécurité des
installations électriques ............................5Information relative à la sécurité pour
les inspections et la maintenance ..................6 Cybersécurité .....................................6 Clause de non-responsabilité..................6Protocole de communication spécifique
62 Présentation du transmetteur ................7
Vue d'ensemble des composants du transmetteur ...7 Prise en compte de la plage et de l'étendue ..........7 3 Ouverture de la boîte ........................8 Plaques signalétiques .............................8 Plaque câblée en option ...........................8 Manutention et stockage ..........................94 Montage ....................................9
Généralités .......................................9 Protection et désignation IP .......................10 Montage du transmetteur .........................10Examen de la configuration d'usine du
Prise en compte des zones dangereuses ......10
Directive sur les équipements sous pression (DEP) (2014/68/UE) .....................................10Appareils avec PS >200.......................10
Appareils avec PS
200 ......................10
Montage d'un transmetteur de pression P-Style
.....11 Etanchéité et connexions à vis .....................11 Humidité .........................................11 Tube de mesure ...................................125 Câblage du transmetteur ...................13
Besoin en approvisionnement ......................13 Raccordement des câbles ..........................13Procédure de câblage
..............................14 Mise à la terre .....................................14Câblage de transmetteur de sortie (HART)
..........15 Configuration de la communication ................15 6Mise en service .............................16
Remarques générales ..............................16 Signal de sortie ...................................16Limites de courant de sortie pour version
analogique uniquement......................16Limites de courant de sortie pour versions
HART et analogique (conformément la normeNAMUR NE 43)
....................16Zéro/plage et protection en écriture
................16 Affichage local ....................................17Réglage de valeur plage inférieure
capteurs obliques .................................18 Montage / démontage de l'écran LCD ..............19Ventilation par capteur de pression
(PGS100 uniquement) ............................20 PGS100 ET PAS100 | TRANSMETTEURS DE PRESSION | OI/PGS/PAS100-FR RÉV. A37 Fonctionnement (version HART uniquement) ..21
Affichage LCD .....................................21 Menu Diagnostic local. .............................21Structure du menu LCD.
............................21 Menu Réglage rapide .............................22 8Messages d"erreur ..........................23
Messages sur affichage LCD ......................23États d'erreur et alarmes
..........................23 Code QR de Diagnostic Numérique avancé (DAD) ...26Code QR d'Assistance Partenaire de Distribution
...269 Maintenance / Réparations..................27
Retours et retrait ..................................27 10Prise en compte des zones dangereuses.....28
Condition spéciale pour une utilisation sécurisée (X) .28 Protection contre les explosions ..................28Attestation d'examen de type/Déclaration
de conformité ....................................28 Type de protection "sécurité intrinsèque Ex ia" .....28Utilisation dans des zones avec
poussière combustible ...........................28Utilisation d'un terminal portable / PC
.............28 Atmosphères dangereuses ........................29IECEx .......................................29
Canadian Standards Association (US).........30
Canadian Standards Association (Canada) ....30
4PGS100 ET PAS100 | TRANSMETTEURS DE PRESSION | OI/PGS/PAS100-FR RÉV. A
1Sécurité
Information générale sur la sécurité
La section "Sécurité" donne un aperçu des aspects de la sécurité qui doivent être pris en compte dans le fonctionnement de l'appareil. L'appareil a été fabriqué selon les règles de l'art et est sûr sur le plan opérationnel. Il a été testé et a quitté l'usine en parfaites conditions de fonctionnement. Les informations contenues dans le manuel, ainsi que la documentation et les certificats applicables, doivent être observés et suivis afin de maintenir cet état pendant toute la période de fonctionnement. Une entière conformité aux exigences de sécurité générales doit être respectée pendant le fonctionnement de l'appareil. En complément aux informations générales, les différentes sections de ce manuel renferment des descriptions des processus ou des instructions de procédure avec une information spécifique sur la sécurité. Rien qu'en respectant toute l'information sur la sécurité, vous pouvez réduire à un minimum le risque de dangers pour le personnel et/ou pour l'environnement. Ces instructions sont destinées donner une vue d'ensemble et ne contiennent pas d'informations détaillées sur tous les modèles disponibles ou tout autre événement imaginable qui pourrait se produire pendant la mise en place, Le fonctionnement et les opérations de maintenance. Pour toute information complémentaire ou en cas de problèmes spécifiques qui ne sont pas couverts en détail par ce mode d'emploi, veuillez contacter le fabricant. En complément, ABB déclare que le contenu de ce manuel ne fait pas partie d'accords, d'engagements ou de rapports juridiques antérieurs ou existants; ils ne sont pas non plus destiné à être modifiés. Toutes les obligations d'ABB découlent des conditions de l'accord commercial concerné, qui contient également les seules réglementations de garantie obligatoires dans leur intégralité. Ces dispositions contractuelles de garantie ne sont ni étendues ni limitées par les informations fournies dans ce manuel. Seul un personnel spécialisé qualifié et autorisé doit être chargé de l'installation, du raccordement électrique, de la mise en service et de la maintenance du transmetteur. Par personnel qualifié, on entend des personnes ayant l'expérience de l'installation, du câblage électrique, de la mise en service et du fonctionnement du transmetteur ou d'appareils similaires, et qui possèdent les qualifications nécessaires, telles que : la formation ou l'instruction, c'est à dire, l'autorisation de faire fonctionner et d'entretenir des appareils ou systèmes conformément aux normes d'ingénierie de sécurité pour les circuits électriques, les hautes pressions et les milieux agressifs. la formation ou l'instruction conformément aux normes d'ingénierie de sécurité portant sur la maintenance et l'utilisation de systèmes de sécurité appropriés. Pour des raisons de sécurité, ABB attire votre attention sur le fait que seuls peuvent être utilisés des outils isolés conformément la norme EN 60900. Etant donné que le transmetteur peut faire partie d'une chaîne de sécurité, nous recommandons de remplacer l'appareil immédiatement si un quelconque dysfonctionnement est détecté. En cas d'utilisation dans une zone dangereuse, seuls desoutils anti-étincelles peuvent être utilisés.En complément, vous devez respecter les réglementations de sécurité
afférentes concernant l'installation et le fonctionnement de systèmes électriques, et les normes, réglementations et directives correspondantes sur la protection contre les explosions. L'appareil peut fonctionner à des niveaux élevés de pression et en présence de médias à processus agressif. Ainsi, des lésions physiques et des dommages graves peuvent résulter d'une exploitation non conforme de l'appareil.Utilisation incorrecte
Il est interdit d'utiliser l'appareil aux fins suivantes utilisation comme un marchepied, notamment à des fins de montage. utilisation comme support pour des charges externes, par exemple pour des tuyaux. ajout de matières, par exemple, apposition de peinture sur la plaque signalétique ou soudage / brasage sur des pièces. enlèvement de matière (p. ex., en perçant le boîtier). Les réparations, modifications et améliorations, ou l'installation de pièces de rechange ne sont autorisées que dans la mesure où elles sont décrites dans le manuel. L'approbation d'ABB doit être sollicitée Pour toute activité sortant de ce cadre. Les réparations effectuées par des centres agréés ABB sont exclues de ce qui précède.Valeurs limites techniques
L'appareil est conçu pour être utilisé exclusivement dans la plage des valeurs Indiquées sur la plaque signalétique et dans la plage des valeurs limites techniques spécifiées sur les fiches de données. Les valeurs de limite technique ci-après doivent être respectées La pression d'utilisation maximale ne doit pas être dépassée. La température maximale ambiante de fonctionnement ne doit pas être dépassée. La température maximale du processus ne doit pas être dépassée. Le mode de fermeture du type de protection doit être respecté.Clause de garantie
Utiliser l'appareil d'une manière qui n'entre pas dans le champ d'application de son utilisation prévue, le fait de ne pas tenir compte de ce manuel, d'utiliser du personnel sous-qualifié ou d'apporter des modifications non autorisées dégage le fabricant de toute responsabilité pour tout dommage en résultant. Une telle situation rend la garantie du fabricant nulle et non avenue.Utilisation des instructions
Risque grave pour la santé / la vie
Ce message signale l'existence d'un risque éminent Si cette situation ne peut être évitée, il y aura risque de blessures graves, voire mortelles.AVERTISSEMENT
DANGER
PGS100 ET PAS100 | TRANSMETTEURS DE PRESSION | OI/PGS/PAS100-FR RÉV. A5Lésions corporelles.
Ce message signale une situation de danger potentiel. Si cette situation ne peut être évitée, il y aura risque de blessures graves, voire mortelles.Blessures légères
Ce message signale une situation de danger potentiel. Si cette situation ne peut être évitée, il y aura risque de blessures légères. Ceci peut également être utilisé pour des avertissements de dommages matériels. Ce message donne des astuces d'opérateur ou des informations particulièrement utiles. IL ne signale pas une situation dangereuse ou un risque de dommages.Dommages matériels.
Ce message signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation ne peut être évitée, il peut en résulter une détérioration du produit ou de son environnement.Responsabilité de l'opérateur
Avant d'utiliser des matériaux abrasifs ou corrosifs à des fins de mesures, l'opérateur doit contrôler le degré de résistance de toutes les pièces venant au contact des matériaux à mesurer. ABB vous aidera volontiers à choisir les matériaux, mais ne peut accepter aucune responsabilité à cet égard. L'opérateur est tenu de respecter les réglementations nationales applicables pour ce qui concerne l'installation, les tests fonctionnels, les réparations, et la maintenance des appareils électriques.Personnel qualifié
L'installation, la mise en service et la maintenance de l'appareil doit être effectuée exclusivement par un personnel spécialisé et formé, et qui a été autorisé par l'exploitant de l'usine Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le manuel et se conformer aux instructions.Retour des appareils
Utiliser l'emballage d'origine ou un emballage d'expédition convenablement sécurisé s'il vous faut retourner l'appareil des fins de réparation ou de recalibrage. Conformément aux directives de l'UE et autres lois locales pour les produits dangereux, le propriétaire des déchets dangereux est responsable de leur élimination. Le propriétaire doit respecter les réglementations spécifiques aux expéditions. Tous les appareils retournés à ABB doivent être exempts de tout matériau dangereux (acides, alcaloïdes, solvants, etc.).Élimination
ABB encourage activement la sensibilisation à l'environnement et dispose d'un système de gestion opérationnelle qui répond aux exigences des ISO 9001:2015, ISO 14001:2015, et OHSAS18001:2007.
Nos produits et solutions sont destinés à avoir un minimum l'impact sur l'environnement et les personnes pendant la fabrication, le stockage, le transport, l'utilisation et l'élimination. Cela inclut l'utilisation écologique des ressources naturelles. ABB mène un dialogue ouvert avec le public grâce à ses publications. Cette solution / Ce produit est fabriqué à partir de matériaux qui peuvent être réutilisés par des entreprises de recyclage spécialisées.Informations sur la Directive 2012/19/EU
DEEE (Déchets d'Équipement Électrique
etÉlectronique)
Ce produit ou solution est soumis à la directive DEEE 2012/19/UE ou aux lois nationales correspondantes. À partir du 15 août 2018, les équipements électriques et électroniques portant le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix ne pourront plus être éliminés en tant que déchets municipaux non triés. Les Déchets d'Équipement Électrique et Électronique (DEEE) doivent être traités séparément en utilisant la structure nationale de collecte à la disposition des clients pour le retour, recyclage et le traitement des DEEE. Une élimination appropriée permet d'éviter les effets négatifs sur les personnes et l'environnement, et favorise la réutilisation des matières premières précieuses. Moyennant certains frais, ABB accepte de recevoir et d'éliminer des appareils.Transport et stockage
Après le déballage du transmetteur de pression, vérifier que ce dernier n'a pas subi de dommages.quotesdbs_dbs28.pdfusesText_34[PDF] electricité de djibouti pdf
[PDF] onead djibouti
[PDF] tarif edd djibouti
[PDF] c€/kwh définition
[PDF] edd dj compte ligne
[PDF] combien coute 1 kwh
[PDF] edd djibouti recrutement
[PDF] exercice conseil génétique
[PDF] probabilité conditionnelle arbre pondéré
[PDF] conseil génétique grossesse
[PDF] transmission autosomique récessive
[PDF] probabilité cours simple
[PDF] probabilité tirage carte sans remise
[PDF] producteur secondaire exemple