[PDF] Le code mixing dans la publicité téléphonique algérien cas mobilise





Previous PDF Next PDF





Thème

20 mars 2018 Communication voix et SMS illimités vers. Djezzy. 1300 DA de crédit vers les autres opérateurs nationaux et à l'international. 12 Go d'internet ...



Mémoire

i) Djezzy AMIGO : C'est un forfait qui vous permet de rester en contact avec vos amis via les réseaux sociaux. (Facebook Twitter et WhatsApp) 



Untitled

31 juil. 2021 facebook.com/nticmag. @NticMagazine ... Mobilis) et Optimum Télécom Algérie (OTM Djezzy) ... appels et SMS illimités vers Djezzy.



Untitled

Facebook compte 21 millions d'utilisateurs actifs par mois et Télécom Algérie (Djezzy) a reçu ... illimités de Djezzy à Djezzy de.



C:UsersSONYDocumentsmémoire _ismamemoire imprimé

9 avr. 2017 N°17 l'interface de la page Facebook de Djezzy ... la possibilité de communiquer l'information voulue à un nombre illimité de public alors.



Lalternance codique dans les pratiques langagières des

entre eux sur Facebook les a conduit à mélanger les langues en fonction de ce mode gratuit (disponible auprès les opérateurs téléphoniques : Djezzy et.



Limpact du Marketing des Services Au sein de lEntreprise de la

29 juil. 2010 concurrence par l'entreprise Djezzy et l'entreprise Nedjma. ... Ainsi qu'un nombre illimité d'appels gratuits vers deux numéros préférés ou ...



Le contact du français avec larabe dans les communiqués de

international 4G de connexion+ Accès gratuit à Facebook et WhatsApp



Le code mixing dans la publicité téléphonique algérien cas mobilise

d'exemple l'opérateur « djezzy » dans laquelle nous avons rencontré un contact entre En forme des images extraites des trois pages sur Facebook.

REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE

Scientifique

Université Abdel Hamid Ibn Badis Mostaganem

Département des lettres et langues étrangère

MEMOIRE

ion du diplôme de MASTER

En : français

Spécialité : sciences du langage

Présenté par : Encadré par : BELKEBIR Amina GOUAICHE Aicha

Sujet :

2019 / 2020

Le code mixing dans la publicité téléphonique algérien cas mobilise, Djezzy et Oridoo

Dédicaces

Mon père Ahmed besadik, qui a veillé pour notre bien

A mon très cher fiancé Miloud

A toutes mes amies et à toute la famille BELKEBIR

Remerciements

a donné la santé, la volonté et la patience. A notre promotrice Madame GOUAICH Aicha pour son aide. Nous tenons, également, à remercier tous ceux qui nous ont aidés de près ou de loin pour mener ce travail. Nous remercions tous les enseignants de la faculté des lettres et des langues étrangère. Que soient, enfin remerciés tous les membres de jury qui ont bien voulu accepter de lire ce

Introduction

1

Introduction :

Depuis les années 1990, la situation linguistique en Algérie est devenue complexe à cause de

différentes qui se distinguent par leur histoire. En Algérie, il existe une situation conflictuelle entre quatre langues : le berbère (avec ses Le célèbre harmoniste et comédien algérien Mohamed

Fellag, décrit sa langue : "

gérie est un pays multilingue où les langues se rencontrent, Ce contact conflictuel est visible dans plusieurs domaines nous trouvons que ce phénomène est plus répandu dans le

discours médiatique précisément la publicité qui est omniprésente dans notre vie quotidienne :

mme un partout, elle occupe une place très important dans le marché algérien, ce qui permette de

Selon Alain. B. L. Gérard " la

s de transmission qu »1

Donc, dans la publicité algérienne, surtout de la téléphonie mobile, le mélange des langues est

devenu un phénomène linguistique assez courant ou même indispensable, on peut citer à titre

djezzy » dans laquelle nous avons rencontré un contact entre plusieurs langues.

Dans ce travail, nous avons focalisé sur le choix des mots utiliser dans les textes publicitaires.

Nous sommes tous des consommateurs de publicité puisque elle est partout présente : dans les . -même qui nous a beaucoup

attiré, car ce dernier change selon la situation linguistique et sociale. Ce qui nous a marquée

est une méthode bien conçue pour manipuler le public pour le convaincre.

1Alain, B.L. Gérard, la publicité, branche-clé du marketing, Dunod, Paris, 1972

Introduction

2

Notre recherche porte sur la publicité écrite et plus précisément celle de la téléphonie mobile

de " Djezzy », " mobilise », " Oridoo » et le mélange de code dans le discours publicitaire.

Si ntexte linguistique algérien

-quelles remarques nous pouvons avancer sur les relations internes entre les langues utilisées ? -a marque publicitaire produit ? -quelles sont les langues utilisées dans ces opérateurs téléphoniques ? -à quelle fonction renvoie cette alternance ?

A partir de ces questions nous proposons des hypothèses qui seront conformées ou infirmées à

partir de notre analyse des résultats obtenus au niveau de notre corpus.

1- s mots relevant déférentes langues construisent un phénomène qui

appelle l. 2-

3-la publicité se conforme à un usage des langues typiquement algérien pour toucher un large

public. 4- ? un ensemble des slogans publicitaire des opérations téléphonique, e retenues facilement par celui qui les entende. slogans publicitaire, puis une analyse de notre corpus pour relever le phénomène de contact de langue utilisées dans ces phrases.

Notre travail se subdivise en deux parties :

-éories, nous commençons notre

travail par la définition de concept contact des langues et les langues en présence leurs statuts et

le code mexingemprunt, le calque -une partie pratique centrée essentiellement sur corpus, il attache à fournir les informations relatives au corpus dont n formulées dans le premier volet du mémoir

Chapitre I

3

Chapitre I

Chapitre I

4

1-Les langues en contact en Algérie :

1-1-Contact de langues :

s diverses études récentes, que plusieurs de langues sont en usage sur le territoire national. Le contact des langues est

devenue un thème très récurrent et très prisés et constitue une matière de recherche assez

puisée par un bon nombre de sociolinguistes THIAME NADRAISSE, Shana POPLACK ont consacré une part considérable de leurs Le mot contact est de faire lier quelque chose avec une autre chose par ailleurs, la langue est envisagée comme " un système de signe2 » et comme moyen de communication.

Le contact de langue est

terme " contacte de langue WEINRICH3 : LANGUEGE in contact, pour lui le contact de langue renvoie à un état

DOWHUQDWLIGHGHX[ODQJXHVquotesdbs_dbs1.pdfusesText_1

[PDF] facebook mode d emploi pdf

[PDF] facebook presentation

[PDF] facebook wikipedia

[PDF] facteur clé de succès définition

[PDF] facteur clé de succès ppt

[PDF] facteur de forme rayonnement

[PDF] facteur humoral définition

[PDF] facteur responsable du rancissement des graisses

[PDF] facteurs clés de succès d'un projet

[PDF] facteurs clés de succès exemple

[PDF] facteurs clés de succès grande distribution alimentaire

[PDF] facteurs clés de succès tableau de bord

[PDF] facteurs climatiques définition

[PDF] facteurs de la croissance économique cours

[PDF] facteurs de la mondialisation du café