[PDF] Manuel dutilisation JIS B 8370 : Règles





Previous PDF Next PDF



Vérins pneumatiques : pression-effort

Vérins pneumatiques : pression-effort. (valeurs théoriques). 71. Effort du piston (N) (pression finale). La force du piston (F1) peut être déterminée d'après 



Untitled

Choisir dans le tableau ci-dessus un diamètre de vérin (le vérin tire une La vitesse du piston d'un vérin pneumatique est fonction de la résistance ...



Dossier Vérins

La force réelle obtenue à la tige du piston d'un verin double effet peut Un vérin pneumatique atteint sa vitesse maximale en situation exempte de charges.



Mise en page 1

Tableau des forces pour vérin pneumatique exprimé en Kg /cm2. NB : Nous nous Exemple : Force utile 120 Kg X13=156



Document Conversion Macros

Ici il faut tenir compte du diamètre de la tige du vérin car l'effort presseur sera COMMANDER UN VERIN PNEUMATIQUE : 4.1. Pour commander un vérin il faut ...



DIMENSIONNEMENT ET CHOIX DES VERINS

Lors de l'étude d'un système pneumatique il est nécessaire de La formule F = p.S permet de déterminer l'effort développé par un vérin donné ou de.



Guide de dimensionnement Les vérins pneumatiques

Détaillons ces deux cas d'utilisation. En statique. L'effort développé en statique par un vérin Tableau 1. Détermination de la charge dynamique appliquée au ...





CHOIX DUN VERIN

Le tableau suivant définit les efforts développés par les vérins en sortie et rentrée de tige en fonction de la pression d'alimentation. Taux de charge : C'est 



Manuel dutilisation

Tableau 3: Effort théorique pour vérin à double effet. (N). Pression d N'utilisez pas le vérin comme amortisseur pneumatique (compensateur). La compression ...



Vérins pneumatiques : pression-effort

Vérins pneumatiques : pression-effort. (valeurs théoriques). 71. Effort du piston (N) (pression finale). La force du piston (F1) peut être déterminée 



PNEUMATIQUE : - Le dimensionnement dun vérin Section MEI

DIMENSIONNEMENT D'UN VERIN PNEUMATIQUE (Voir tableau ci-dessous) ... Calculer l'effort F développé en sortie de tige par un vérin dont le piston à un.



Mise en page 1

Tableau des forces pour vérin pneumatique exprimé en Kg /cm2 Rechercher dans le tableau ci-dessous le vérin approprié : 15600 Kg à 5 bar = Piston Ø 63.



Manuel dutilisation

JIS B 8370 : Règles générales pour l'équipement pneumatique. JIS B 8361 : Règles générales pour Tableau 3: Effort théorique pour vérin à double effet.



Vérin normalisé DNC ISO 15552

vérin DNC adapté à chaque application. Amortissement pneumatique réglable des deux côtés. Longueur ... Effort radial Fq en fonction de la course l.





VÉRINS DOUBLE EFFET Ø 32 à 125 mm

VÉRINS PNEUMATIQUES DOUBLE EFFET - TYPE PES A TUBE PROFILE. RÉGLAGE. PRÉCIS DE L'AMOR- Les abaques et tableaux ci-dessous définissent les efforts.



Baccalauréat Professionnel

Q2.1 : Compléter le tableau de la liaison cinématique entre le magasin 1 et le pour chaque magasin par un vérin double effet pneumatique alimenté.



VERINS

Calcul de l'effort théorique exercé par un vérin créant un effort axial F. ... Soit un vérin pneumatique de diamètre 60mm et de course 150mm.



Untitled

Choisir dans le tableau ci-dessus un diamètre de vérin (le vérin d'amenage de palettes pleines sous un manipulateur se fait par un vérin pneumatique.



[PDF] Vérins pneumatiques : pression-effort - Michaud Chailly

Vérins pneumatiques : pression-effort (valeurs théoriques) 71 Effort du piston (N) (pression finale) La force du piston (F1) peut être déterminée 



[PDF] PNEUMATIQUE : - Le dimensionnement dun vérin Section MEI

Calculer l'effort F développé en sortie de tige par un vérin dont le piston à un diamètre de 100 mm et sous une pression de 6 bars



[PDF] Tableaux de détermination des vérins - Hubert Faigner

La vitesse du piston d'un vérin pneumatique est fonction de la résistance rencontrée de la pression d'air de la longueur du réseau de distribution de la 



[PDF] calculpdf - Vérins pneumatiques et hydrauliques Waltair

Tableau des forces pour vérin pneumatique exprimé en Kg /cm2 NB : Nous nous réservons le droit d'apporter toutes moditications techniques sans préavis



[PDF] Vérins pneumatiques

Le tableau ci-dessous indique la course admissible maximum calculée en cm en partant du principe que la force générée par le vérin agit sous la



[PDF] DIMENSIONNEMENT ET CHOIX DES VERINS

Lors de l'étude d'un système pneumatique il est nécessaire de dimensionner chaque vérin en fonction du rôle qu'il joue Le travail qu'il réalise conduit à 



[PDF] Guide de dimensionnement Les vérins pneumatiques - Eduscol

Pour cela on utilise le travail d'une force de ralentis- sement (Fr) fournie par l'amortisseur sur la course d'amortissement (s) Plus la course d' 



Calcul Sur Verin Pneumatique Pression Effort 28 Ko PDF MC - Scribd

Calcul Sur Verin Pneumatique Pression Effort 28 Ko PDF MC - Technique - Calculs - Verins - Pneumatiques Lmod1 PDF Transféré par joker63000 0 évaluation 



[PDF] P06A-Calcul relatif au vérin

25 fév 2005 · Du : 25/02/05 Page : 1/5 3ème ? BAC PRO 1 : ? BAC PRO 2 : ? BAC PRO 3 : ? ELECTRICITE : PNEUMATIQUE : MECANIQUE : HYDRAULIQUE : 

  • Comment calculer l'effort d'un vérin ?

    La force théorique en poussée (course sortante) d'un vérin est calculée par la multiplication de la surface effective du piston par la pression de service. La surface effective en poussée est égale à la surface complète de l'alésage du vérin. Fth = p*S / Force théorique (daN).
  • Comment calculer la force d'un vérin pneumatique ?

    Pression due à la charge sur le vérin : P = F (daN) / S (cm2).
  • Comment régler la force d'un vérin pneumatique ?

    Pour régler la vitesse d'un vérin, il suffit d'ajuster le débit de l'air qui s'échappe du vérin (Vitesse = débit de l'air / surface du piston) en utilisant un limiteur de débit. Pour alimenter le vérin, l'air soulève la jupe anti-retour et circule librement (voir fig.
  • Le dimensionnement permettra de définir la taille du vérin, c'est-à-dire son diamètre de piston et sa longueur de course. Après cette première étape, il faut, dans les cas d'application à vitesse élevée, vérifier la capacité d'amortisse- ment en fin de course du vérin choisi.
Manuel dutilisation

N°: CS1*-OM0004F-

NOM DU PRODUIT

Vérin pneumatique (non lubrifié)

MODÈLE/Série

CS1N125300

SMC Corporation

Manuel d"utilisation

- 1 -

Table des matières

1. Consignes de sécurité 2-4

2. Caractéristiques du produit 5

1) Caractéristiques 5

2) Course maximum 6

3) Course d"utilisation maximum avec une charge latérale 6

4) Relation entre la taille du vérin et la course maximum selon le montage 8

5) Effort théorique 10

6) Énergie cinétique pouvant être absorbée par le mécanisme d"amortissement 10

7) Réservoir de classe 2 11

8) Pour passer commande 11

3. Montage et utilisation 12

1) Air d"utilisation 12

2) Précautions à la conception 12

3) Montage 14

4) Milieu de travail 15

5) Raccordement 15

6) Amortissement 16

7) Réglage de la vitesse 17

8) Contrôle de la direction 17

4. Entretien 18

1) Inspection 18

2) Révision 19

3) Démontage 19

4) Montage 20

5) Consommables 21

6) Procédure de remplacement des joints 22

7) Inspection 23

5. Diagnostic 24

6. Construction 27

- 2 -

1. Consignes de sécurité

Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations dangereuses pour les personnes et/ou

les équipements.

Les précautions énumérées dans ce document sont classées en trois grandes catégories : "Précaution",

"Attention" ou "Danger". Elles sont toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées en plus des

Normes Internationales (ISO/IEC), Normes Industrielles Japonaises (JIS) *1) et d"autres normes de sécurité*2). *1) ISO 4414 : Fluides pneumatiques - - Règles générales relatives aux systèmes. ISO 4413 : Fluides hydrauliques - - Règles générales relatives aux systèmes.

IEC 60204-1 : Sécurité des machines - - Équip. électrique des machines. (1ère partie : Recommandations générales)

ISO 10218-1992 : Manipulation de robots industriels - Sécurité. JIS B 8370 : Règles générales pour l"équipement pneumatique. JIS B 8361 : Règles générales pour l"équipement hydraulique.

JIS B 9960-1 : Sécurité des machines - Équip. électrique des machines. (1ère partie :Recommandations générales)

JIS B 8433-1993 : Manipulation de robots industriels - Sécurité. etc. *2) Sécurité du travail et Lois sanitaires, etc.

Précaution :

Une erreur de l"opérateur peut entraîner des blessures ou endommager l"équipement.

Attention :

Une erreur de l"opérateur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Danger :

Dans des cas extrêmes, la possibilité d"une blessure grave ou mortelle doit être prise en compte.

Attention

1. La compatibilité du produit est placée sous la responsabilité de la personne qui conçoit le

système ou choisit ses caractéristiques.

Le produit présenté ici pouvant être utilisé dans des conditions diverses, il est de la responsabilité du concepteur

du système pneumatique ou de la personne qui en a défini les caractéristiques, d"en déterminer la compatibilité

après avoir effectué les tests et analyses requis. Les performances et la sécurité de l"équipement sont sous la

responsabilité de la personne qui a déterminé la compatibilité du système. Cette personne devra réviser en

permanence le caractère approprié de tous les éléments spécifiés en se reportant aux informations du dernier

catalogue et en tenant compte de toute éventualité de défaillance de l"équipement lors de la configuration d"un

système. 2. Seules les personnes formées convenablement doivent intervenir sur les équipements ou machines.

Le produit présenté ici peut être dangereux s"il n"est pas manipulé correctement. Le montage, le fonctionnement

et l"entretien des machines ou du matériel, y compris de nos produits, ne doivent être réalisés que par des

personnes formées à cela et expérimentées. 3.

Ne tentez jamais de retirer ou d"intervenir sur le produit, les machines ou l"équipement sans vous

être assurés que tous les dispositifs de sécurité ont été mis en place.

1. L"inspection et l"entretien des équipements ou machines ne doivent être effectués qu"une fois que les

mesures de prévention de chute et d"emballement des objets manipulés ont été confirmées.

2. Si le produit doit être déplacé, assurez-vous que toutes les mesures de sécurité indiquées ci-dessus ont été

prises, que le courant a été coupé à la source et que les précautions d"utilisation du produit ont été

soigneusement lues et comprises.

3. Avant de redémarrer la machine/équipement, prenez des mesures préventives pour éviter des

dysfonctionnements malencontreux. 4. Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si les produits doivent être utilisés dans une des conditions suivantes :

1. Conditions et milieux en dehors de celles indiquées dans les catalogues, ou utilisation du produit en extérieur ou

dans un endroit où il est exposé aux rayons du soleil.

2. Installation en milieu nucléaire, train, aviation, automobile, espace, navigation, équipement militaire, médical,

combustion et récréation, équipement en contact avec les aliments et les boissons, circuits d"arrêt d"urgence,

circuits d"embrayage et de freinage dans les applications de presse, équipement de sécurité ou toute autre

application qui ne correspond pas aux caractéristiques standard décrites dans le catalogue du produit.

3. Équipement pouvant avoir des effets néfastes sur l"homme, les biens matériels ou les animaux, et exigeant

une analyse de sécurité spécifique.

4. Lorsque les produits sont utilisés en circuit interlock, préparez un circuit de style double interlock avec

protection mécanique afin d"éviter toute panne. Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement des dispositifs.

- 3 -

Précaution

1. Ce produit est élaboré pour les industries de fabrication.

Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation inoffensive dans les industries de

fabrication.

Si vous avez l"intention d"utiliser ce produit dans d"autres industries, veuillez consulter SMC au

préalable, remplacer certaines spécifications ou échanger un contrat si nécessaire. Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale commerciale la plus proche. Garantie limitée et clause limitative de responsabilité/clause de conformité

Le produit utilisé est soumis à la "Garantie limitée et clause limitative de responsabilité" suivante et à la

"Clause de Conformité". Veuillez lire ces clause attentivement et les accepter avant d"utiliser le produit. Garantie limitée et clause limitative de responsabilité

1. Le produit est garanti pendant un an à compter de la date de mise en service ou 18 mois à

compter de sa date de livraison. *3)

Il peut également faire l"objet d"une durée de vie, d"une distance de fonctionnement ou de pièces

de rechange spécifiques. Veuillez demander l"avis de votre succursale commerciale la plus

proche.

2. En cas de panne ou de dommage signalé pendant la période de garantie, du fait de notre

responsabilité, votre produit sera remplacé ou les pièces détachées nécessaires seront fournies.

Cette garantie est limitée à notre produit seul et ne couvre pas tout autre dommage direct ou indirect consécutif au dysfonctionnement de l"appareil.

3. Avant d"utiliser les produits SMC, veuillez lire attentivement les clauses de garantie et les clauses

limitatives de responsabilité dans le catalogue spécifique des produits concernés. *3) Les ventouses sont exclues de cette garantie d"un an.

Une ventouse étant une pièce consommable, elle est garantie pendant un an à compter de sa date de

livraison.

Ainsi, même pendant sa période de validité, la limitation de garantie ne prend pas en charge l"usure ou le

dysfonctionnement du produit causés par l"utilisation de la ventouse ou la détérioration d"un caoutchouc.

Clause de conformité

Lors de l"exportation du produit, veuillez respecter scrupuleusement les lois requises par le Ministère de

l"Économie, du Commerce et de l"Industrie (Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law - loi de contrôle

sur le commerce et les échanges extérieurs). - 4 -

Attention

La compatibilité des équipements pneumatiques est sous la responsabilité de la personne qui a

conçu le système pneumatique et qui a défini ses caractéristiques.

Le produit présenté ici pouvant être utilisé dans des conditions diverses, il est de la responsabilité du

concepteur du système pneumatique ou de la personne qui en a défini les caractéristiques, de déterminer

la compatibilité du produit après avoir effectué les tests et analyses requis. L"opérateur qui a validé la

compatibilité du système est tenu responsable de son bon fonctionnement et de sa sécurité. Le système

doit être réalisé en fonction des informations relatives au produit et des catalogues les plus récents, en

portant une grande attention aux caractéristiques et aux éventuels accidents ou dysfonctionnements.

Seules les personnes formées convenablement pourront intervenir sur les équipements ou

machines.

L"air comprimé peut s"avérer dangereux lorsqu"il n"est pas manipulé correctement. Les opérations telles

que le câblage, la manipulation et l"entretien des systèmes pneumatiques ne devront être effectués que

par des personnes formées à la pneumatique. N"intervenez jamais sur des machines ou composants pneumatiques sans vous être assurés que tous les dispositifs de sécurité ont été mis en place.

1. L"inspection et l"entretien des équipements ou machines ne devront être effectuées que si ces

équipements ont été mis en sécurité.

2. Lorsqu"un équipement est déplacé, assurez-vous que le processus mentionné ci-dessus a été

exécuté. Coupez ensuite l"alimentation électrique et la pression, et expulsez tout l"air comprimé du

système.

3. Avant le redémarrage des machines, vérifiez que des mesures préventives ont été prises contre tout

mouvement accidentel. Contactez SMC si un produit doit être utilisé dans l"un des cas ou milieux suivants :

1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles mentionnées dans les catalogues.

2. Utilisation des composants pour des applications liées au nucléaire, au train, à l"aviation, la navigation,

l"automobile, aux équipements médicaux, alimentaires, aux équipements de sécurité ou de presse.

3. Une application pouvant avoir des effets néfastes sur l"homme, les biens matériels ou les animaux et

exigeant une analyse de sécurité spécifique. - 5 -

2. Caractéristiques du produit

1) Caractéristiques

Fluide Air

Pression d"utilisation max. 0.97 MPa

Pression d"épreuve 1.57 MPa

1.46 MPa (pour les produits compatibles avec un réservoir de

classe 2)

Pression d"utilisation min. 0.05 MPa

Vitesse de déplacement 0.05 à 0.5 m/s

Amortissement Avec amortissements

Température d"utilisation 0 à 70°C (hors gel)

Température d"utilisation

pour soufflets J (nylon tissé): 0 à 70°C (hors gel) K (tissé haute température): 0 à 110°C (hors gel)

Tolérance sur la course

? Jusqu"à 250 mm

251 à 1000 mm

1001 à 1500 mm

1501 à 2000 mm

2001 à 2400 mm mm

mm mm mm mm

Fixations Standard, équerres, bride avant, bride arrière Tenon arrière, chape arrière, tourillon

Précaution

La course minimum du modèle avec soufflet est de 30 mm.

Attention

1. Vérifiez les caractéristiques

Ce produit est conçu pour être utilisé dans des systèmes industriels à air comprimé

uniquement. Une utilisation en dehors des températures ou de la pression recommandées peut entraîner une panne ou des dysfonctionnements (voir les caractéristiques). Contactez SMC préalablement à toute utilisation autre que les applications industrielles ou avec des fluides autres que l"air comprimé. C A F F - 6 -

2) Course maximum

Tableau 1: Course maximum (mm)

Matière du

tube A Alliage d"aluminium

Tube en acier carbone

Fixation de

montage F

Alésage

Standard, équerres, bride avant,

bride arrière, tenon arrière, chape arrière, tourillon

Standard,

bride arrière, tenon arrière, chape arrière, tourillon

Équerres,

bride avant

Ø125 1000 max. 1000 max. 1600 max.

Ø140 1000 max. 1000 max. 1600 max.

Ø160 1200 max. 1200 max. 1600 max.

Ø180 - 1200 max. 2000 max.

Ø200 - 1200 max. 2000 max.

Ø250 - 1200 max. 2400 max.

Ø300 - 1200 max. 2400 max.

Précaution

Le vérin doit être utilisé dans la limite de course maximum. Une utilisation du vérin au-delà de la limite maximum peut casser la tige du piston. La tige du piston peut casser dans certains cas sans que la limite de course maximum soit atteinte, cela dépend de l"application. Consultez la section "4) Relation entre la taille du vérin et la course maximum selon le montage" pour connaître la course d"utilisation maximum. F 3) Course d"utilisation maximum avec une charge latérale :

La zone située à l"intérieur du trait plein illustre la relation entre la longueur de course et la

charge latérale admissible. i) Analyse de la charge latérale externe (voir graphique 1)

Il est préférable d"utiliser le vérin fixe pour que la tige du piston ne subisse aucune charge

latérale. Toutefois, s"il n"est pas possible de faire autrement, vérifiez que la charge latérale respecte les limites de sécurité. Analyse: La zone située dans la courbe du graphique 1 illustre la relation entre la longueur de course et la charge latérale admissible agissant sur l"extrémité de la tige. - 7 -

F Ex.: CS1FN160-1300

Dans le graphique 1, l"intersection entre la course du vérin à 1300 mm et le diamètre de Ø160

est de 50N.

La charge latérale appliquée à l"extrémité du vérin doit être inférieure à celle-ci.

F ii) Analyse de la charge latérale à partir du poids du vérin (voir graphiques 2 ou 3). Avec un vérin rotatif, la charge latérale agit sur la tige du piston sous l"effet de la masse du vérin. Il est nécessaire de vérifier si la charge latérale respecte les limites de sécurité.

Analyse:

Référez-vous au graphique 2 ou 3 en fonction de la fixation de montage et de l"alésage

de vérin utilisés. Vérifiez si la course du vérin est plus courte que la course admissible.

F Ex.: CS1DN125-300, angle de montage 45°

Voici une chape arrière. Utilisez le graphique 2 et lisez la valeur obtenue à l"endroit où l"angle de montage de 45° et la courbe se rencontrent pour déterminer la course admissible. Ici, le résultat obtenu est d"environ 400 mm. La course du vérin 300 mm étant inférieure à la valeur de course admissible, le vérin respecte donc les limites de sécurité. 45

Graphique 1 Charge latérale

101001000

0 500 1000 1500 2000 2500

Course (mm)Charge latéral extrémité du vérin (N)

Φ 125,140

Φ 160

Φ 180

Φ 200

Φ 250

Φ 300

- 8 -

Graphique 2 Course admissible chape arrière

Angle de montage (DEG)

Course (mm)

Graphique 3 Course admissible tourillon

Angle de montage (DEG)

Course (mm)

F 4) Relation entre la taille du vérin et la course maximum selon le montage: Le tableau 2 présente la course d"utilisation maximum en millimètres. Elle est obtenue

après calcul, en tenant compte de la force de flambage générée par le vérin sur la tige du

piston ou sur la tige et le tube.

Par conséquent, la relation entre la pression d"utilisation et le type de montage peut

déterminer la course d"utilisation maximum pour chaque taille de vérin, quel que soit le facteur de charge.

250,300

125200

- 9 -

Référence: si la course de vérin est arrêtée par une butée externe en tige sortie, la force maximum générée

par le vérin agit sur lui-même bien que la charge soit légère.

Tableau 2: course d"utilisation avec force de flambage (mm)

Type de montage Course d"utilisation avec force de flambage

Symbole et schéma fixation Symbole

Pression

MPa Ø125 Ø140 Ø160 Ø180 Ø200 Ø250 Ø300

0.3 1310 1170 1260 1410 1580 1820 2060

Équerres: L Bride

avant: F Bride arrière:G

0.5 1010 890 960 1080 1210 1400 1580 L/F

0.7 840 740 800 890 1010 1150 1310

0.3 570 490 530 600 680 790 900

0.5 420 350 380 440 500 580 660

G

0.7 340 280 300 340 400 450 530

0.3 1220 1060 1180 1300 1460 1670 1900

Articulation: C/D Tourillon: T

0.5 910 780 850 960 1090 1240 1410 C/D

0.7 750 640 690 780 890 1010 1150

0.3 1710 1510 1630 1830 2060 2350 2670

0.5 1290 1130 1230 1390 1560 1780 2030

T

0.7 1070 940 1010 1150 1290 1470 1680

0.3 3820 3390 3660 4120 4590 5270 5980

Équerres: L

Bride avant: F Bride arrière: G

0.5 2930 2630 2810 3150 2520 4030 4580 L/F

0.7 2450 2180 2350 2650 2960 3390 3850

0.3 1830 1600 1730 1960 2180 2510 2860

0.5 1380 1200 1310 1470 1650 1890 2160

G

0.7 1140 990 1080 1220 1370 1570 1790

0.3 5490 4890 5280 5940 6610 7620 8630

Équerres: L

Bride avant: F Bride arrière: G

0.5 4230 3770 4070 4570 5090 5870 6650 L/F

0.7 3560 3170 3430 3850 4290 4940 5610

0.3 2660 2350 2540 2870 3200 3690 4190

0.5 2030 1790 1940 2180 2440 2810 3200

G

0.7 1700 1490 1440 1820 2040 2350 2680

- 10 -

5) Effort théorique

Tableau 3: Effort théorique pour vérin à double effet (N)

Pression d"utilisation (MPa)

Alésage

(mm)

Diamètre

de la tige (mm) Mouvement Zone pressurisée (mm2) 0.3 0.5 0.7 0.9 OUT 12300 3690 6150 8610 11100 125 36 IN 11300 3390 5650 7910 10200 OUT 15400 4620 7700 10800 13900 140 36 IN 14600 4320 7200 10100 13000 OUT 20100 6030 10100 14100 18100 160 40 IN 19000 5640 9400 13200 16900 OUT 25400 7620 12700 17800 22900 180 45 IN 23900 7170 12000 16700 21500 OUT 31400 9420 15700 22000 28300 200 50 IN 29500 8850 14800 20700 26600 OUT 49100 14700 24600 34400 44200 250 60 IN 46300 13900 23200 32400 41700 OUT 70700 21200 35400 49500 63600 300 70 IN 66800 20000 33400 46800 60100

6) Énergie cinétique pouvant être absorbée par le mécanisme d"amortissement

Tableau 4: énergie cinétique absorbable

Alésage

(mm) Longueur d"amortissement effectif (mm) Énergie cinétique absorbable (J)quotesdbs_dbs28.pdfusesText_34
[PDF] calcul vitesse verin hydraulique

[PDF] tableau pourcentage vma temps distance

[PDF] vo2 max

[PDF] physiologie de l'effort pdf

[PDF] interpretation epreuve d'effort respiratoire

[PDF] epreuve d'effort vo2 max

[PDF] protocole de bruce tapis roulant

[PDF] epreuve deffort mets

[PDF] test d'effort chez le pneumologue

[PDF] guide pratique des epreuves d'effort cardio respiratoires

[PDF] pouls d'o2

[PDF] calcul volume citerne horizontale

[PDF] formule calcul volume fond grc

[PDF] dimension fond grc

[PDF] calcul surface fond grc