[PDF] MANUAL OF ABBREVIATIONS MANUEL DES ABRÉVIATIONS





Previous PDF Next PDF



VIII. Les requêtes SQL VIII. Les requêtes SQL

BTS AG PME PMI- Carine WALCH – A5.3 / A7.1. Interroger et manipuler la base de données. « Une quête commence toujours par la chance du débutant. Et s'achève.



BTS AG PME PMI - Référentiel

du système d'information (GSI : A5-3 et A7-1)" dans des sections préparant au BTS "Assistant de gestion de PME-. PMI à référentiel commun européen".



COURS PGI ERP

https://www.guillaumeriviere.name/estia/si/pub/cours_ERP_PGI_2010.pdf



FAA Order 7340.2E Basic dtd 7-24-14

Jul 24 2014 AG air ground. ATC. AGA aerodromes



MANUAL OF ABBREVIATIONS MANUEL DES ABRÉVIATIONS

Aug 9 2018 AG antigas. AG appui général. GS general support. AG army group. GA ... Course. CCFTC. Centre de commandement des. Forces terrestres.



Circulaire nationale dorganisation BTS Assistant de gestion de

cours de formation en vue de la délivrance du certificat d'aptitude gestion de PME-PMI à référentiel commun européen" se dérouleront à partir du lundi ...



I. ORGANISATION ET DÉROULEMENT DE LEXAMEN

BTS AG de PME-PMI 2019. Page 10 sur 49 sur poste informatique ne fait pas l'objet d'une évaluation. Au cours de l'épreuve le candidat est.



BTS Gestion de la PME Référentiel de formation

Feb 13 2018 professionnelles travaillées au cours de la formation et appelées à être ... Dans le BTS assistant de gestion à référentiel commun européen



Circulaire nationale dorganisation BTS Assistant de gestion de

en cours de formation en vue de la délivrance du baccalauréat gestion de PME-PMI à référentiel commun européen" se dérouleront à partir du mardi 10 mai.



7340.2D Basic w Change 1 dtd 8/22/13

May 2 2013 AG air ground. ATC. AGA aerodromes



[PDF] BTS ASSISTANT DE GESTION PME PMI (à référentiel Commun

Le contrôle en cours de formation comporte sur 1 situation d'évaluation à l'oral et à la pratique d'une durée de 30 mn avec 30 mn de préparation coefficient 



[PDF] BTS AG PME PMI - Référentiel - Carcado-Saisseval

du système d'information (GSI: A5-3 et A7-1)" dans des sections préparant au BTS "Assistant de gestion de PME- PMI à référentiel commun européen"



Marseille Assistant de Gestion PME-PMI

14 jui 2012 · Sujets d'épreuve U61 Analyse du système d'informations et des risques informatiques ; Laboratoires Roig 2018 Métropole ; Cas Bourdon 2017



[PDF] CATALOGUE DE COURS BTS ASSISTANT DE GESTION PME-PMI

Page 1 CATALOGUE DE COURS BTS ASSISTANT DE GESTION PME-PMI



[PDF] BTS Assistant de gestion de PME-PMI - Espace Pédagogique

Page INTRODUCTION 2 1 ENSEIGNEMENTS 4 Relations avec la clientèle et les fournisseurs Organisation et planification Gestion du système d'information



ÉCONOMIE GÉNÉRALE - ECOGESTIONBLOG

BTS AG PME-PMI GSI A5 3 A7 1 Gestion du système d'information Épreuve BTS Épreuve E6 : Pérennisation et développement de la PME



[PDF] BTS AG PME PMI : Gestion du Système dInformation

Il est donc un peu plus complet que la simple liste des flux abordée en cours Il prépare le travail suivant qui consistera en la représentation du diagramme de 



Cours BTS Assistant de Gestion

13 mai 2011 · · fiche de révision gsi bts ag; · cours management bts ag; · cours d'économie bts ag; · cours bts assistant de gestion pme pmi pdf ; · cours 



[PDF] BTS AGPME-PMI Circulaire nationale 2016 - Eco-Gest

en cours de formation en vue de la délivrance du baccalauréat gestion de PME-PMI à référentiel commun européen" se dérouleront à partir du mardi 10 mai



[PDF] VIII Les requêtes SQL - Carine WALCH

BTS AG PME PMI- Carine WALCH – A5 3 / A7 1 Interroger et manipuler la base de données « Une quête commence toujours par la chance du débutant Et s'achève

:

A-AD-121-F01/JX-000

MANUAL OF ABBREVIATIONS

DEPARTMENT OF NATIONAL DEFENCE AND THE

CANADIAN ARMED FORCES

(BILINGUAL) (Supersedes A-AD-121-F01/JX-000 dated 2017-03-21)

WARNING

ALTHOUGH NOT CLASSIFIED, THIS PUBLICATION, OR ANY PART OF IT, MAY BE EXEMPT FROM DISCLOSURE TO THE PUBLIC UNDER THE ACCESS TO INFORMATION ACT. ALL ELEMENTS OF INFORMATION CONTAINED THEREIN MUST BE CLOSELY SCRUTINIZED TO ASCERTAIN WHETHER OR NOT THE PUBLICATION, OR ANY PART OF IT MAY BE RELEASED.

MANUEL DES ABRÉVIATIONS

MINISTÈRE DE LA DÉFENSE NATIONALE ET LES

FORCES ARMÉES CANADIENNES

(BILINGUE) (Remplace A-AD-121-F01/JX-000 daté du 2017-03-21)

AVERTISSEMENT

BIEN QUE CETTE PUBLICATION NE SOIT PAS EN

RESTREINDRE L'ACCÈS AU PUBLIC EN TOUT OU EN PARTIE AUX TERMES DE LA LOI SUR L'ACCÈS À L'INFORMATION. LES INFORMATIONS QUI Y SONT CONTENUES DOIVENT ÊTRE EXAMINÉES EN DÉTAIL POUR DÉTERMINER SI LA TOTALITÉ OU UNE PARTIE DE CETTE

PUBLICATION PEUT ÊTRE DIVULGUÉE AU PUBLIC.

Issued under the authority of the Chief of Defence Staff

Publiée du c-major de la défense

OPI: DDIMP 6

BPR : DPDGI 6 2018-08-09

A-AD-121-F01/JX-000

A-AD-121-F01/JX-000

ii

LIST OF EFFECTIVE PAGES

ÉTAT DES PAGES EN VIGEUR

1. Insert latest changed pages and dispose of superseded pages in accordance with applicable orders.

NOTE A black vertical line in the margin of the page indicates the portion of the text affected by the latest change. Changes to illustrations are indicated by miniature pointing hands or black vertical lines.

1. Insérer les pages les plus récemment modifiées et

instructions applicables. NOTE La partie du texte touchée par le plus récent modificatif est indiquée par une ligne verticale noire dans la marge. Les modifications aux illustrations sont indiquées des lignes verticales noires.

2. Dates of issue for original and changed pages are: 2. Les dates de publication pour les pages originales et

les pages modifiées sont :

Original 0 2012-10-24

Change 1 1 2013-11-21

Change 2 2 2015-01-15

Change 3 2016-01-27

Change 4 2016-07-14

Change 5 2017-03-21

Change 6 2018-08-09

3. A zero in the Change No. Column indicates an original

page. The use of the letter E or F indicates the change is in the English or French only. Total number of pages in this publication is 610 consisting of the following:

3. Un zéro dans la colonne des modificatifs indique une

page originale. La lettre E ou F indique que la modification est exclusivement en anglais ou en français. La présente publication comprend 610 pages réparties de la façon suivante :

Page No Change No./ Numéro Numéro de

de page modificatif

Title/Titre 0

i to vii 0

1 to 15 0

Part 2 0

Part 3 0

Titre 0

i à vii 0

1 à 15 0

Partie 2 0

Partie 3 0

Contact Officer: DDIMP 6 Personne responsable : DPDGI 6

© 2018 DND/MDN Canada

A-AD-121-F01/JX-000

iii

FOREWORD

1. The Manual of Abbreviations Department of

National Defence and the Canadian Forces, A-AD-121- F01/JX-000, is issued on authority of the Chief of Defence Staff. This publication is effective on receipt, and supersedes The Canadian Forces Manual of

Abbreviations dated 2017-03-21, which shall be

destroyed in accordance with the local procedure for destruction of documents.

2. The aim of the Manual of Abbreviations is to give a

list of all abbreviations used in DND/CAF.

3. Unless otherwise specified, the abbreviations listed in

this manual are used by the Department of National Defence and the Canadian Forces, and are applicable in peace and in war.

4. The abbreviations contained in this publication are in

the Defence Terminology Bank (DTB). In case of discrepancies between the content of this publication and of the DTB, the latter has precedence. http://terminologie.mil.ca/

5. Comments regarding this publication are welcome

and essential to the fulfillment of its aim. Observations and/or queries shall be directed by email to: +Terminology@ADM(IM) DDIMP@Ottawa-Hull or by mail to:

ADM(IM)/DDIMP 3-2

National Defence Headquarters

MGen George R. Pearkes Building

Ottawa, Ontario

K1A 0K2

AVANT-PROPOS

1. Le manuel des Abréviations - Ministère de la

Défense Nationale et les Forces Canadiennes A-AD-121-

F01/JX-ctat-

major de la défense. Le présent document entre en vigueur dès sa réception et remplace le manuel des Abréviations des Forces Canadiennes du 2017-03-21, qui sera détruit conformément aux procédures locales de destruction de documents.

2. Le but du manuel des abréviations est de fournir un

répertoire sur les abréviations employées au MDN/FAC. dans ce manuel sont utilisées par le personnel militaire et civil du ministère de la Défense nationale. Elles sont utilisées en temps de paix et en temps de guerre.

4. Les abréviations qui figurent dans cette publication

proviennent de la Banque de terminologie de la Défense BTD, la BTD a priorité. http://terminologie.mil.ca/

5. Les commentaires concernant cette publication sont

bienvenus et essentiels pour que celui-ci remplisse ses objectifs. Les observations et les questions peuvent être adressées par courriel à +Terminology@ADM(IM)

DDIMP@Ottawa-Hull

ou par la poste à :

SMA(GI)/DPDGI 3-2

État-major de la Défense nationale

Édifice Mgén George R. Pearkes

Ottawa, Ontario

K1A 0K2

A-AD-121-F01/JX-000

iv

TABLE OF CONTENTS

PAGE

LIST OF EFFECTIVE PAGES ii

FOREWORD iv

PART 1 GENERAL INFORMATION 1

SECTION 1 INTRODUCTION 1

General 1 Definitions 1

SECTION 2 - USE OF ABBREVIATIONS 4

General 4

Correspondence 4

Style 4

Punctuation 5

Capitalization 5

Pluralization and Possessive 8

Word Derivatives 8

Names of the Month 8

Points of the Compass 8

SECTION 3 - NEW ABBREVIATIONS 9

General 9

Single Words 9

Compound Abbreviations 9

Punctuation 9

Use of New Abbreviations 11

Appointment Titles 11

SECTION 4 USER`S GUIDE 15

General 15

PART 2 ABBREVIATIONS

BILINGUAL LISTING ALPHABETICALLY,

BY ABBREVIATION 2A-1

PART 3 TERMS

BILINGUAL LISTING ALPHABETICALLY,

BY TERM 3A-1

TABLE DES MATIÈRES

PAGE

ÉTAT DES PAGES EN VIGUEUR ii

AVANT-PROPOS iv

PARTIE 1 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1

SECTION 1 - INTRODUCTION 1

Généralités 1

Définitions 1

SECTION 2 - EMPLOI DES ABRÉVIATIONS 4

Généralités 4

Correspondance 4

Style 4

Ponctuation 5 Majuscule 5 Pluriel 8 Dérivés 8 8 Points cardinaux 8

SECTION 3 - NOUVELLES ABRÉVIATIONS 9

Généralités 9 Mots simples 9 Abréviations composées 9 Ponctuation 9 Emploi de nouvelles abréviations 11 Titres de postes 11

SECTION 4 5

Généralités 15

PARTIE 2 ABRÉVIATIONS

LISTE BILINGUE DES ABRÉVIATIONS EN

ORDRE ALPHABÉTIQUE 2A-1

PARTIE 3 TERMES

LISTE BILINGUE DES TERMES EN ORDRE

ALPHABÉTIQUE 3A-1

A-AD-121-F01/JX-000

PART/PARTIE 1 1 August/août 2018

PART 1

GENERAL INFORMATION

PARTIE 1

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

SECTION 1

INTRODUCTION

SECTION 1

INTRODUCTION

GENERAL

1. Abbreviations are used to save space and time

in communication. They have to be as clear and concise as possible. However, because they may have different meanings depending on the context, they must be used carefully. Where an abbreviation could be misunderstood, the full term should be used.

2. While the policy for the use of abbreviations is

the same for both official languages, conventions for the use of abbreviations and the formations of new ones will naturally differ because of inherent differences between the two languages. Whenever possible, however, abbreviations will be identical in both languages.

GÉNÉRALITÉS

1. Les abréviations sont employées pour réduire

l'espace et le temps requis dans les communications. Elles doivent être aussi claires et concises que possible. Mais comme elles peuvent avoir différentes significations selon le contexte, elles doivent être employées avec soin. ut au long. 2. soit la même pour les deux langues officielles, les règles nécessairement différentes. Si cela est possible, toutefois, les abréviations seront identiques dans les deux langues.

DEFINITIONS

DÉFINITIONS

3. For staff work, the following definitions apply:

-major, les définitions su : a. Abbreviation

A designation formed by omitting words or

letters from a longer form designating the same concept. b. Common Use Abbreviation

An abbreviation found in the Concise Oxford

English Dictionary Le Petit Robert

including civilian titles, geographical locations, degrees from academic institutions and such

Note: These abbreviations may be used in

military writing as required; c. Compound Abbreviations

A compound abbreviation formed from phrases

or terms of two or more words using a combination of multiple letter abbreviation(s) and single letter abbreviation(s). a. Abréviation Désignation formée par suppression de mots ou de lettres dans une forme plus longue désignant le même concept. b.

Abréviation qui se trouve dans " Le Petit

Robert » ou dans le Concise Oxford English

Dictionary, y compris les titres, les lieux

géographiques et les diplômes décernés par des certaines abréviations comme, " p. ex. », " etc. », " c.-à-d. ». Note : Ces abréviations peuvent être employées, militaires; c. Abréviation composée de syntagmes qui font appel à une combinaison d'abréviation (s) à lettres multiples et d'abréviation (s) à une seule lettre.

Note : Par exemple, " Officier des services du

personnel » devient " O Svc Pers ».

A-AD-121-F01/JX-000

PART/PARTIE 1 2 August/août 2018 d. Initialism

An abbreviation formed from the first letter of

each or some of the components of the full form and pronounced letter by letter.quotesdbs_dbs43.pdfusesText_43
[PDF] gestion du système d'information bts ag corrigé

[PDF] analyse du système d'information et des risques informatiques corrigé

[PDF] corrigé gsi bts ag 2016

[PDF] hariboy

[PDF] gestion du système d'information bts ag cours

[PDF] haribo slogan

[PDF] corrigé gsi bts ag 2014

[PDF] haribo histoire

[PDF] corrigé gsi bts ag 2015

[PDF] sujet gsi bts ag 2017

[PDF] haribo logo

[PDF] budget type famille 3 personnes

[PDF] gestion budgétaire entreprise

[PDF] les 3 types de budget

[PDF] budget famille 4 personnes 2016