Les participes passés inter-avancé exerc. et corrigé
Comment accorder les participes passés : ? Avec l'auxiliaire être le participe passé s'accorde en genre et en nombre avec le sujet du verbe.
Accord PP tre-pron
ACCORD DU PARTICIPE PASSÉ AVEC ÊTRE. OU ACCORD DE VERBES PRONOMINAUX. 1. LES EXERCICES DE FRANÇAIS DU CCDMD www .ccdmd.qc.ca/fr. Accord du participe passé
DYS-POSITIF
verbe : Quelle belle robe tu as achetée ! cod. Participe passé des verbes pronominaux toujours avec l'auxiliaire être.
Accord du participe passé dun verbe pronominal
> Les pronoms ils et se sont de la même personne (3e pers.) et du même nombre. (plur.). Lorsqu'ils sont conjugués à des temps composés les verbes pronominaux
Séance 10 : Dictée préparée : les accords du participe passé (1h
Le participe passé employé avec l'auxiliaire êtres'accorde en genre et en nombre avec le sujetdu L'accord du participe passé des verbes pronominaux.
Laccord du participe passé des verbes pronominaux : analyse
Comment les grammaires du français pour hispanophones expliquent-elles cette notion si complexe d'autant plus que ce phénomène n'existe pas en espagnol ? 4.
Laccord du participe passé des verbes pronominaux
Un verbe pronominal est un verbe qui se conjugue avec un pronom personnel de la même personne que son sujet. Ex. : Je me promène tu t'aperçois
Les participes passés débutant-intermédiaire exercices et corrigé
Avec l'auxiliaire être le participe passé s'accorde en genre et en nombre avec le sujet du verbe. Ex : Les fillettes sont rentrées à la maison. Les garçons
ccdmd
L'accord du participe passé des verbes pronominaux est sans aucun doute une Le participe passé d'un verbe pronominal s'accorde régulièrement avec le.
39Thélème (Madr., Internet). 36(1) 2021: 39-49
Thélème.
Revista Complutense de
Estudios Franceses
ISSNe: 1989-8193
https://dx.doi.org/10.5209/thel.68049 L'accord du participe passé des verbes pronominaux : analyse diachronique du discours des grammaires pédagogiques espagnoles de FLE, des années 1970 à nos joursVirginia Iglesias Pruvost
1Recibido: 27/02/2020 / Aceptado: 18/01/2021
Résumé.
La grammaire française est d'une complexité avérée : que l'on soit natif ou pas, l'une des erreurs typiques
commises par les apprenants concerne l'accord du participe passé d es verbes pronominaux.En effet, on constate une
tendance à accorder machinalement le participe passé qui reste, da ns certains cas, invariable. La présente étude se base sur la description et l'analyse d'un corpus de sept grammaires du fran çais, publiées en Espagne durant ces cinquante dernières années. Les règles sont bien évidemment inchangées ; néanmoins, ces manuels les explicitent différemment. Notre objectif est de relever les explications fournies par chacun d'entre eux, pour déterminer si leur discours répond véritablement aux besoins concrets des élèves hispanophones.Mots clés
grammaires du français, analyse descriptive, verbes pronominaux, participe passé, élèves hispanophones.[es] La concordancia del participio pasado de los verbos pronominales: análisis
diacrónico del discurso de las gramáticas pedagógicas españolas de Francés Lengua Extranjera (FLE), desde los años 1970 hasta nuestros díasResumen.
La gramática francesa es de una complejidad demostrada: nativo o ext ranjero, uno de los típicos errores cometidos por los aprendientes atañe a la concordancia del participio pasado de los verbos pronominales.Se constata una tendencia
a hacer sistemáticamente la concordancia del participio pasado que, e n algunos casos, es invariable.El presente estudio se
basa en la descripción y en el análisis de un corpus de siete gram áticas del francés, publicadas en España durante los últimos cincuenta años. Las reglas son necesariamente las mismas; sin embargo, estos manuales las formulan de manera diferente: nuestro objetivo es comparar las explicaciones proporcionadas, para ver si su discurso responde realmente a las necesidades concretas del alumnado hispanohablante.Palabras clave:
gramáticas del francés, análisis descriptivo, verbos pronomina les, participio pasado, alumnado hispanohablante. [en] The Past Participle Agreement with Pronominal Verbs: Diachronic Analysis of the Spanish Discourse in Pedagogical Grammars of French, from the 1970s to thePresent Day
Abstract.
French grammar is of a proven complexity. Native or foreign, one of the most common mistakes made by learners
affects the past participle agreement with the pronominal verbs. This relates generally to the systematic and erroneous past
participle agreement, which remains, in certain cases, unchanged. This study is based on a representative corpus of seven
French grammars, published in Spain since 1970. The rules explained are obviously the same; nevertheless, the way in
which these different handbooks approached them is quite different: our objective is to compare the explanations given inKey words:
French grammars, descriptive and comparative study, pronominal verbs, past participle agreement, Spanish
speaker learners. 1 Universidad de Granada, viglesias@ugr.esARTÍCULOS40Iglesias Pruvost, V. Thélème (Madr., Internet). 36(1) 2021: 39-49
Sommaire.
1. Introduction 2. Méthodologie, caractérisation du corpus et obj
ectifs de l'étude 3. Le caractère suranné de du FLE 4. Description et analyse d'un corpus de sept grammaires pédagogiques du français : la leçon concernant l'accord du participe passé des verbes pronominaux 4.1. Une langue, plusieurs grammaires ? 4.2.La Gramática francesa (en cuadros
esquemáticos) (1974) de Jesús Cantera et Eugenio De Vicente 4.3. Gramática Básica de la Lengua Francesa (1981) de Guy
Capelle 4.4.
Gramática esencial de francés
(1987) de Manuel Fernández Ballón et Annie Monnerie-Goarin 4.5.Gramática
sucinta de la lengua francesa (1990) d'Emil Otto et Karl G. Kordgien 4.6.Manual de gramática francesa
(2007) d'ElenaEcheverría Pereda 4.7.
L'essentiel. Français Langue Étrangère
(2007) de Nicole Dulin Bondue 4.8.La Gramática francesa
(2008) de Jordi Induráin Pons 5. Comparaison des différents manuels analysés : contextualisation et éléments de contraste6. Conclusion 7. Références bibliographiques
Cómo citar:
Iglesias Pruvost, V. (2021). "
L'accord du participe passé des verbes pronominaux : analyse diachr onique du discours des grammaires pédagogiques espagnoles de FLE, des années 1970 à nos jours». Thélème. Revista Complutense
de Estudios Franceses.Vol. 36, Núm.1
: 39-49. 1.Introduction
La grammaire française, avec son continuum de règles hétéroc lites et ses listes d'exceptions à apprendre par coeur, les plus aguerris. Dans ce contexte, l'accord du participe passé d es verbes pronominaux constitue une véritable pierre d'achoppement à laquelle se heurtent nécessairement les élèves, au cours de leur apprentissage de la languefrançaise. En effet, parmi les erreurs grammaticales les plus récurrentes à l'écrit, signalons la tendance généralisée
à accorder automatiquement le participe passé des verbes se conjuguant avec l'auxiliaire être, parmi lesquels les
verbes pronominaux. Que ce soit pour les apprenants de langue françai se, pour les propres francophones ou pour les problématique à l'oral où les accords tendent à se neutra liser, force est de constater que l'itinéraire scolaire demeure encore " scripto-centré » (Halté, 2005) 2 . Dans ce contexte, savoir accorder correctement le participe passé des verbes pronominaux se révèle important, malgré la " priorité » accordée à l'oral dans l'enseignement-apprentissage des langues étrangères, depuis l'avènement de l'approche comm unicative (années 80) et la perspective actionnelleLe phénomène est très sensible à l'oral, pour qui sait écouter le français tel qu'il est effectivement parlé à
la radio, à la télévision mais aussi dans des situations plus formelles (jurys de thèse par exemple)
: c'estl'infraction à la règle qui devient statistiquement le plus fréquent. [...] À l'écrit, le problème est bien sûr
Un constat s'impose
: tout au long de leur scolarité, nombre d'élèves amoncellen t des lacunes abyssales en terminologie grammaticale. Cette carence mène logiquement à la que stion suivante : en tant qu'enseignants de FLE, comment expliquer les règles ayant trait au participe passé, à des apprenants qui ne savent souvent pas distinguer, de diront d'autres... le problème qui se pose est de taille. De quelle manière les grammaires pédagogiques ont-elles traditionn ellement traité ce point grammatical ? Celles- ci fournissent-elles des explications claires aux apprenants hispanophon es, en se basant sur leur langue maternelle Quels éléments contrastifs trouvons-nous dans ces manuels 2. Méthodologie, caractérisation du corpus et objectifs de l'ét ude Pour répondre à ces questions pointues, la méthode de travail a doptée consistera à décrire puis analyser le discours linguistico-didactique de plusieurs grammaires pédagogiques du franç ais 3 . Le corpus sur lequel porte cette étude a été élaboré à partir de quatre critères essentiels 2En effet, il est indéniable que dans le contexte scolaire, l'oral a encore bien du mal à se frayer une place par rapport à l'écrit : d'ailleurs, que ce
soit à l'université, au lycée ou dans les étapes éducatives précédentes, l'oral pratiqué en cours se base généralement sur un support écrit : l'un des
exemples les plus représentatifs est celui des exposés oraux qui s'élaborent à la maison, ou des mises en commun orales qui émanent de prises de
notes (ce type d'oral, où tout se passe au préalable par le tr uchement de l'écrit, est désigné comme étant un " é crit oralisé »). 3 Nous avons retenu sept manuels de FLE que nous allons analyser linéai rement et chronologiquement, du plus ancien au plus récent : la grammaire deCantera et De Vicente (1974) ; la grammaire de Capelle et al. (1981) ; la grammaire de Fernández Ballón et Monnerie-Goarin (1987) ; la grammaire d'Otto-Kordgien (1990) ; la grammaire d'Echevarría et celle de Dulin et al
41Iglesias Pruvost, V. Thélème (Madr., Internet). 36(1) 2021: 39-49
Tout d'abord, il s'agit de grammaires élaborées par des auteu rs partageant la langue maternelle des utilisateurs hispanophones dans leur pratique de la langue françaiseIl s'agit de grammaires pédagogiques
4 une mise en pratique concrète : elles se centrent sur des situations concrètes et proposent donc de s emploisréels de la langue cible, en s'adaptant aux besoins des apprenants. Ces manuels représentent un précieux outil
pour l'enseignement/apprentissage du français : ils visent aussi bien des élèves qui ont un premier contactconnaissance particulière), que des apprenants qui veulent augmenter leur bagage linguistique de français, ou
Ces grammaires montrent une progression : c'est la raison pour laquelle les traités de grammaire qui abord
ent Le corpus contient des grammaires incontournables du français, fortem ent diffusées en Espagne où elles ont été publiées et rééditées sur plusieurs décennies : aussi, aurons-nous la possibilité de retracer en détail l'é volution des explications données aux utilisateurs. Notre travail visera, d'une part, à voir dans quelle mesure l'é volution du discours de ces manuels facilite (ou pas) la compréhension du point grammatical choisi car, comme l'indique très justement A. Chervel : " [t]oute grammaire des acquis" de la science, la marque de l'insatisfaction de se s utilisateurs » (1977 : 8).Et d'autre part, nous présumons que ces grammaires proposent une description particulière du français (en
comparaison aux discours grammaticaux traditionnels pour natifs) ou contextualisation adaptée aux apprenants hispanophones, qui représenterait une stratégie de remédiation anticipée, signalant à ces utilisateurs les erreurs typiques sur lesquelles ils sont susceptibles de butter Ces formes de descriptions particulières, dites désormais contextualisations (de la description du français) [...]sont déviantes par rapport à la description traditionnelle. Ces " altérations » (pour reprendre un terme de J.
Peytard) ont pour fonction essentielle d'adapter les descriptions ordinaires au contexte éducatif des utilisateurs/
apprenants concernés, c'est-à-dire à leur culture métalin guistique et grammaticale, telle que construite par leur 2014: 6). Précisons que cette étude renvoie directement au projet de recherc he centré sur les Grammaires et la
Contextualisation (GRAC)
5 qui propose une approche contextualisée et contrastive de la description de la langue française. 3.Le caractère suranné de l'orthographe française : le niveau de langue des francophones en chute libre et les
Tout enseignant de français, qui corrige les copies de ses élève s, est confronté à une palette de fautes : en ce sens, précédent en corrélation directe avec celui de la compétence en lecture, attesté récemment par les évaluations PIRLS (Progress in International Reading Literacy Study) et PISA (Programme for International Student Assessment) historiquement servi de ciment à l'unité nationale ; de nos jours, la langue française est le premier vecteur d'ég alitédes chances et de la liberté du citoyen. Dans ce contexte, " le premier mandat dont la société charge l'école est la
4La notion de grammairegrammaire pédagogique :
5Il s'agit du réseau international de travail GRAC DILTEC (EA 2288, Grammaires et contextualisations dans l'enseignement du français comme
langue étrangère ou seconde-Didactique des Langues, des Textes et des Cultures) de l'Université Sorbonne Nouvelle Paris 3, dénommé à présent
GReC. Concrètement, le GReC Espagne englobe les universités de Grenade, Santiago de Compostelle et Vigo. Cette équipe a pour objectif
42Iglesias Pruvost, V. Thélème (Madr., Internet). 36(1) 2021: 39-49
à apprendre souvent par cur, est parfois bien plus longue que la règle en soiLe concept d'orthographe implique la reconnaissance d'une norme écrite par rapport à laquelle on juge
l'adéquation des formes que réalisent les sujets écrivant une langue : l'orthographe suppose que l'on distinguedes formes correctes et des formes incorrectes dans une langue écrite à la graphie qui n'implique pas la référence
à une norme grammaticale
(Dubois, 1973 : 37).Quant à l'Espagne, les résultats de l'étude PISA 2016, centrés sur la compréhension et la maîtrise de l'espa
gnol, 6 : ceux-ci révèlent que les apprenants ont des lacunes considér ables en grammaire, ce qui engendre d'autant plus de problèmes aux enseignants de FLE. De que lle manière expliquer la grammaire française d'objet direct ou qui le confondent avec un complément d'objet indirect ? On sait qu'aux yeux de générations d'élèves engagés dans l'apprentissage de l'écrit, l'accord du PP a représenté et représente encore un obstacle important. [...] Dans beaucoup de clas ses de français, des efforts non négligeables sont donc encore déployés, avec des résultats décevants, est -il besoin de le préciser, pour tenter de faire passerune doctrine complexe, bourrée de cas particuliers, que maints professionnels de l'écriture ne pa
rviennent pas règles d'accord du PP échappent à une maîtrise totale de notre cerveau...) (Bég uelin, 2002 : 164). En tant que professeurs, nous sommes régulièrement amenés à corriger des formes incorrectes, comme Les années se sont succédé es», ou " Ils se sont téléphoné
s ». L'un des problèmes qui se pose pour les élèves de FLE renvoiequotesdbs_dbs42.pdfusesText_42[PDF] accord du participe passé exercices PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] accord du participe passé exercices ? imprimer PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] accord du participe passé exercices en ligne PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] Accord et nuances phrases 3ème Français
[PDF] accord handicap 2016 PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] accord handicap 2017 PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] Accord participe passé 3ème Français
[PDF] accord participe passé être PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] accord participe passé exercices difficiles PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] accord participe passé exercices difficiles pdf PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] accord participe passé exercices imprimer PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] accord sujet verbe exercices PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] accord verbe sujet exercices imprimer PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] accordage c standard PDF Cours,Exercices ,Examens