[PDF] MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE ENSEIGNEMENT





Previous PDF Next PDF



Exercices de production écrite

Néerlandais 3ème TR Sciences : Travail à domicile – cours suspendus. Bonjour tout le monde. J'espère que vous allez tous bien en cette période exceptionnelle 



ECOLES EN IMMERSION DANS LA PROVINCE DE LIEGE 2017-2018

23 nov. 2017 Courriel : sfxun.secondaire@edpnet.be sfxun.direction@edpnet.be. Tél ... 3ème degré : 9h – 9h. Degré 1. Degré 2. Degré 3. De 1C à. 6GT. GEMMENICH.



Loi concernant le régime linguistique dans lenseignement L. 30-07

26 juil. 1971 Cet enseignement peut comprendre des exercices de ... peuvent être enseignées dans la seconde langue dans l'enseignement secondaire.



ENSEIGNEMENT SECONDAIRE ORDINAIRE DE PLEIN EXERCICE

GRILLE-HORAIRE AU DEUXIEME DEGRE DE TRANSITION. (Loi du 19/07/1971 articles 4bis et 4ter §2). GRILLES APPLICABLES EN 3ÈME ET 4ÈME 



Référentiel de compétences Néerlandais troisième langue étrangère

différents pour la nature et l'importance des exercices y correspondant



Les subordonnées (rejet) 3 eme synthèse +exercices +correctif

Aujourd'hui je vais expliquer le point de grammaire qui pose le plus de problèmes à la majorité des étudiants: le rejet en néerlandais!



Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant

15 sept. 2004 fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures ... Néerlandais. De la 3ème maternelle à la 3ème primaire. Ecole Libre ...



Circulaire 8655 du 29/06/2022 Organisation de lenseignement

29 juin 2022 secondaire accepte les élèves suivant la règlementation propre à l'enseignement secondaire. ... exercices pré-imprimé est proposé dans un achat ...



Épreuve de juin 2019 Compréhension à la lecture – Néerlandais

Durée : 50 minutes maximum. Forme du produit attendu : notes structurées en français. Support : article de blog. Utilisation du dictionnaire : la complexité 



Exercices de production écrite

Néerlandais 3ème TR Sciences : Travail à domicile – cours suspendus. Bonjour tout le monde. J'espère que vous allez tous bien en cette période 



Quelques ressources en ligne pour rester connecté avec les

10 avr. 2020 de la fédération Wallonie-. Bruxelles. Cours en ligne de niveau primaire et secondaire ... Exercices d'apprentissage du néerlandais.



Circulaire 8200 du 22/07/2021 Circulaire générale relative à l

22 juil. 2021 l'enseignement secondaire et professionnel secondaire complémentaire de plein exercice. II.1. 3ème et 4ème années d'enseignement général ...



Référentiel de compétences Néerlandais troisième langue étrangère

troisième degrés de l'enseignement secondaire garantit : différents pour la nature et l'importance des exercices y correspondant



ECOLES EN IMMERSION DANS LA PROVINCE DE LIEGE 2017-2018

23 nov. 2017 SECONDAIRES. Anglais. (suite précoce). 1er degré : 11h. 2ème degré : 10h. 3ème degré : 8h ... Néerlandais. (suite précoce). 1er degré :.



Untitled

27 juin 2019 Elèves de 3ème année ... principalement de livres d'exercices et de livres valables durant plusieurs ... 3ème année de néerlandais suivie.



NÉERLANDAIS

? Il est suivi d'un verbe à l'infinitif qui se place en fin de phrase. Exemple : Ik moet mijn kamer opruimen. 2. OEFENINGEN (Exercices) a. Zet de woorden in 



LANGUES MODERNES – OUTIL DACCOMPAGNEMENT DU

ORDINAIRE DE PLEIN EXERCICE Ressources grammaticales par niveau du CECRL : néerlandais . ... degré de l'enseignement secondaire ordinaire.



MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE ENSEIGNEMENT

ENSEIGNEMENT SECONDAIRE ORDINAIRE DE PLEIN EXERCICE 2ème et 3ème DEGRES ... Allemand Anglais



Exercices sur le résumé FICHE OUTIL : le résumé

3ème. 1. Exercices sur le résumé. FICHE OUTIL : le résumé d) Le mot « déviation » écrit en néerlandais sur un panneau routier à Vivegnis soulève.

Comment faire un exercice sans fin sur les nombres néerlandais ?

Une explication est fournie pour chaque erreur. [niveau élémentaire] Un exercice "sans fin" sur les nombres néerlandais. L'utilisateur détermine tout d'abord le niveau de difficulté de l'exercice. Le programme propose ensuite un nombre écrit en toutes lettres. L'utilisateur entre le même nombre, mais cette fois, en chiffres.

Qu'est-ce que le petit programme en néerlandais ?

Ce petit programme propose un exercice sur l'accord de l'adjectif néerlandais. Il est possible d'obtenir des explications en faisant l'exercice ou lors de la correction. Le programme propose plusieurs exercices sur le prétérit et le passé composé en néerlandais. Chaque faute entraîne une explication.

Comment vérifier ses connaissances en néerlandais ?

L'utilisateur a l'opportunité de vérifier ses connaissances au moyen de 3 exercices, avec, pour le 1er exercice, une explication pour chaque erreur. Il s'agit de 2 exercices de 10 phrases chacun sur les pronoms personnels compléments néerlandais. Il n'y a pas de théorie. Chaque erreur donne lieu à une explication.

Comment obtenir des explications en néerlandais ?

Il est possible d'obtenir des explications en faisant l'exercice ou lors de la correction. Le programme propose plusieurs exercices sur le prétérit et le passé composé en néerlandais. Chaque faute entraîne une explication. Le programme propose un exercice sur le prétérit en néerlandais. Chaque faute entraîne une explication.

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE

ENSEIGNEMENT DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE

Administration Générale de l"Enseignement et de la Recherche Scientifique Service général des Affaires pédagogiques, de la Recherche en Pédagogie et du Pilotage de l"Enseignement organisé par la Communauté française ENSEIGNEMENT SECONDAIRE ORDINAIRE DE PLEIN EXERCICE

HUMANITES GENERALES ET TECHNOLOGIQUES

ENSEIGNEMENT GENERAL ET TECHNIQUE DE TRANSITION

2

ème

et 3

ème

DEGRES

PROGRAMME D"ETUDES DES ET DES OPTIONS DE BASE SIMPLES :

LANGUES GERMANIQUES

Allemand, Anglais, Néerlandais - Langues Modernes I, II et III

42/2000/240

AVERTISSEMENT

Le présent programme entre en application aux 2

ème

et 3

ème

degrés de l"Enseignement Secondaire général et technique de transition :

· à partir de 2001-2002, pour la 1

re année des 2

ème

et 3

ème

degrés; · à partir de 2002-2003, pour les 2 années de ces mêmes degrés; Il abroge et remplace, année par année, les programmes315/26 de 1985, 315/65 de 1979,

7/5508 du 29 avril 1993 et le 7/3005 du 1

er août 1973 dans sa partie consacrée à l"enseignement de transition. Programme de langues germaniques dans l"enseignement de transition - Introduction1

Enseignement de transition : 2

e et 3 e degrés

Programme de langues germaniques

INTRODUCTION

Ce programme s"insère dans un ensemble de 5 programmes de langues germaniques pour l"enseignement secondaire.

· Programme du premier degré

· Programme de l"enseignement de transition

· Programme des cours à 4h/s de l"enseignement de qualification · Programme des cours à 2h/s de l"enseignement de qualification

· Programme des sections d"hôtellerie

Vous y trouverez une structure en cahiers. Chaque cahier développe une facette de l"enseignement des langues germaniques. · Les cahiers 1, 2 et 5 sont communs à tous les programmes. Les réflexions contenues dans ces cahier concernent tous les professeurs. Les suggestions et les exemples contenus dans

les cahiers 2 et 5 doivent être sélectionnés et adaptés en fonction du niveau et de l"option

des différentes classes. · Les cahiers 3 et 4 sont spécifiques à chaque programme. Programme de langues germaniques dans l"enseignement de transition - Introduction2 Les nouveaux programmes de langues germaniques ont été réalisés grâce aux efforts conjugués des membres de la commission du programme de LM2, co-présidée par M. DAHMEN et R. POULAIN ; elle a réalisé les propositions de base, la commission du programme du premier degré, présidée par M. DUMONT, la commission du programme de l"enseignement de transition, présidée par E.

CLAUX,

la commission des programmes de l"enseignement de qualification, présidée par M.

DAHMEN,

la commission du programme de la section "secrétariat", présidée par F. DESIR,

ainsi que grâce aux commissions antérieures des programmes d"hôtellerie et du premier degré,

auxquels divers éléments ont été empruntés. La coordination générale a été assurée par M. DAHMEN et R. POULAIN.

Membres des commissions :

A. BAEYEN (inspecteur)

J.L. BAIWIR (AR Verviers II)

J. BALTUS (AR Verviers 2)

D. BREVERS (AR Vauban, Charleroi)

Ch-H. CAPELLE (préfet des Etudes)

E. CLAUX (inspecteur)

M. DAHMEN (inspecteur)

J. DELHAYE (AR Ciney)

G. DE SAMBLANC (inspecteur)

F. DESIR (inspecteur)

A. DESSART (inspecteur)

Y. DEWILDE (AR Pont-à-Celles)

Y. DITTE (AR Athus)

B. DUFLONT (AR René Magritte - Châtelet)

M. DUMONT (inspecteur)

N. FRANCOIS (Haute école de Bruxelles)

G. GEORGES (ITCF Etienne Lenoir - Arlon)

F. GOBBE (AR René Magritte - Châtelet)

A. DELAUNOIS (ITCF Libramont)

P. HAEMERS (animateur pédagogique)

E. HAELTERS (AR Schaerbeek)

H. HERMANS (AR Saint-Ghislain)

D. HERZET (AR Welkenraedt)F. HEUSE (ITCF Hôtellerie, Spa)

A. HURION (ITCF Henri Maus - Namur)

G. LARSIMONT (AR Gosselies)

J. LEJEUNE (inspecteur)

JP. LEMAIRE (inspecteur)

A. LIMBIOUL (AR Hannut)

J.Cl. MAGIS (AR Charles Rogier, Liège)

D. MOREELS (AR Binche)

J. NOEL (ITCF Huy)

R. OLLEVIER (ITCF Félicien Rops - Namur)

L. PALOMBA (ITCF Félicien Rops - Namur)

R. POULAIN (inspecteur)

Ch. REMACLE (AR Waremme)

C. SIMON (AR Marche-en-Famenne)

G. SIMONS (Université de Lège)

D. STEVENS (AR Uccle 1)

S. TIMMERMAN (animateur au CAF)

Ch. TYSSENS (animatrice CAF)

A. VANDERSANDE (AR Jean Absil -

Etterbeek)

M. VERAGHEN (Haute Ecole Charlemagne)

L. WANNYN (AR Anvaing)

A. WOOLF (AR Vielsalm)

Programme de langues germaniques dans l"enseignement de transition - Introduction3

Les cahiers contiennent :

Des informations...Ces informations font le point sur l"état actuel des con- naissances en matière d"apprentissage, et constituent une base indispensable pour tout professeur en tant que spécialiste de la communication et de l"apprentissage.* Cahier 1, chapitre 1 ... ainsi que des observations et des réflexionsElles s"efforcent de situer les problèmes qui se posent ou donnent des éclairages importants sur le chapitre qui va être développé. Ces informations, observations et réflexions éclairent les choix retenus en matière d"objectifs, de contenus et de méthodologie * Cahier 1, chapitre 2 * Cahiers 2, 3 et 4, chapitres "Probléma- tique" et "Clarifica- tion des concepts"

Des directivesElles comprennent

- les obligations formulées dans le Décret du

24.07.97 sur les Missions prioritaires de l"enseigne-

ment secondaire - les "Socles de compétences" et les "Compétences terminales" décrétées par le Parlement de la

Communauté française en 1999 et en 2000

- l"évaluation de chacune des aptitudes - les obligations formulées dans le Projet pédagogi- que et le Règlement des études de l"enseignement organisé par la Communauté française - la matière grammaticale et lexicale indispensable dans chacune des trois langues * Cahiers 2, 3 et 4, chapitres "Objectifs" (identifié en grisé) * Cahier 3, définitions des compétences (identifié en grisé) * Cahier 3 * Cahiers 2 et 5 * Cahier 4, annexes Des matériauxIls peuvent aider le professeur à réaliser les objectifs d"autonomie et de communication. * Cahier 2, annexes

Des contenus et

des suggestions d"activités ...Ils permettent au professeur de poursuivre le développe- ment des différentes compétences dans un enseigne- ment varié.* Cahiers 2, 3 et 4 ... à pratiquer en situation d"apprentissageCes activités doivent s"insérer dans des "situations d"apprentissage".* Cahier 5, définition

Des séquences

didactiques et des projetsLes séquences didactiques et les projets mettent en perspective et intègrent les différentes activités. Le professeur peut les reprendre tels quels, les adapter ou s"en inspirer pour réaliser ses propres séquences.* Cahier 5 Programme de langues germaniques dans l"enseignement de transition - Introduction4

Table des matières des cahiers

Premier cahier

Apprendre et enseigner

(commun à tous les programmes)1.

Apprendre

2.

Enseigner

Deuxième cahier

La contribution du cours de

langue à la formation de l"élève (commun à tous les programmes)1.

L"autonomie

2.

La communication

3.

La communication interculturelle

Troisième cahier

Les quatre aptitudes

(spécifique à l"enseignement de transition)1.

Comprendre à l"audition

2.

Comprendre à la lecture

3.

Communiquer oralement

4.

S"exprimer par écrit

Quatrième cahier

La langue

(spécifique à l"enseignement de transition)1.

Problématique

2.

Le vocabulaire

3.

La grammaire

4.

La prononciation

5.

Le sociolinguistique

Cinquième cahier

Les situations d"apprentissage :

mise en perspective et organisation (commun à tous les programmes)1.

Définition et paramètres d"une situation

d"apprentissage 2.

Mise en perspective des situations

d"apprentissage par les séquences didactiques 3.

Mise en perspective des situations

d"apprentissage par le projet 4.

Lieux et modes d"apprentissage

5.

Les technologies de l"information et de la

communication 6.

La remédiation

Programme de langues germaniques dans l"enseignement de transition - Introduction5 La spécificité du programme de l"enseignement de transition : LM1

Il se construit sur

l"apprentissage entamé au premier degréIl prolonge et étend cet apprentissagequotesdbs_dbs44.pdfusesText_44
[PDF] vocabulaire néerlandais pdf

[PDF] expansion océanique définition

[PDF] expansion océanique animation

[PDF] vine et matthews

[PDF] quand utiliser les deux points

[PDF] paleopole definition

[PDF] la méditerranée un espace d'échanges 5eme

[PDF] quand utiliser ou

[PDF] les contacts entre chrétiens et musulmans en méditerranée

[PDF] barre lintrus dans chaque liste

[PDF] exercice argumentation 3ème

[PDF] palier 1 quelle classe

[PDF] palier 1 socle commun simplifié

[PDF] palier 1 antalgique

[PDF] palier 1 socle commun 2017