[PDF] CARMINA BURANA profanae cantoribus et choris cantandae





Previous PDF Next PDF



CARMINA BURANA Cantiones profanae cantoribus et choris

Ces textes en bas latin en moyen haut allemand et en vieux français



Texte « O Fortuna Carmina Burana Carl Orff

Texte « O Fortuna" Carmina Burana Carl Orff. O Fortuna. O Fortune velut luna comme la Lune statu variabilis tu es variable



Carmina Burana

À l'origine des Carmina Burana de Carl Orff il y a un manuscrit ou en français



CARL ORFF: CARMINA BURANA – TEXTS AND TRANSLATIONS

I bemoan the wounds of Fortune with weeping eyes for the gifts she made me she perversely takes away. It is written in truth



O Fortuna Carmina Burana

Issu de la haute bourgeoisie bavaroise et d'une famille traditionnellement militaire Carl. Orff fut éveillé à la sensibilité musicale par une mère pianiste 



Fiche pédagogique : Carmina Burana

Les Carmina Burana sont une vaste collectiion de pièces lyriques dont l'origine quelques unes sont en haut-allemand de l'époque ou en ancien français.



Carmina Burana

14 janv. 2021 On y décèle d'entrée de jeu



Carmina Burana

dasse la prima edizione integrale dei Carmina Burana(così egli stesso intitolò la silloge) sulla quale si basò Carl Orff.



Première professionnelle Objet détude Créer fabriquer : linvention

Mon objectif est de me centrer sur l'étude des poèmes du recueil Paroles qui Jacques Prévert. « Carmina. Burana ». (extrait)



Carmina Burana - 5. Ecce gratum

Carmina Burana Schott ED 2877



CARMINA BURANA profanae cantoribus et choris cantandae

Amour te sublime en esprit d’où te vient un grand honneur Regardez?moi jeunes gens ! Laissez?moi vous séduire ! Je te veux Monde parce que tu es Si riche en joies ! Je veux t’obéir grâce à tes amours toujours certaines Regardez?moi jeunes gens ! Laissez?moi vous séduire !



Ville natale âge et biographie de Carl Orff Lastfm

CARL ORFF: CARMINA BURANA – TEXTS AND TRANSLATIONS FORTUNA IMPERATRIX MUNDI 1 O FORTUNA O Fortuna velut Luna statu variabilis semper crescis aut decrescis; vita detestabilis nunc obdurat et tunc curat ludo mentis aciem egestatem potestatem dissolvit ut glaciem Sors immanis et inanis rota tu volubilis status malus vana salus



CARMINA BURANA (1937) - Blogac-versaillesfr

CARMINA BURANA (1937) O FORTUNA I / Carl Orff (1895-1982) ompositeu avaois il était issu d’une famille ougeoise et militaie ; il fut sensibilisé à la musique par sa mère pianiste et son père mélomane Très jeune il composait déjà des opéras pour ses marionnettes

Qui est le compositeur de Carmina Burana ?

Carl Orff. Biographie. Carl Orff est un compositeur allemand, né le 10 juillet 1895 à Munich, où il est mort le 29 mars 1982. Son oeuvre la plus connue est Carmina Burana.

Qui est le père de Carmina Burana ?

CARMINA BURANA (1937) O FORTUNA I / Carl Orff (1895-1982) ompositeu avaois, il était issu d’une famille ougeoise et militaie ; il fut sensibilisé à la musique par sa mère, pianiste, et son père, mélomane. Très jeune, il composait déjà des opéras pour ses marionnettes.

Quels sont les mots-clés de Carmina Burana?

Il composa six opéras et quelques cantates mais c’est Carmina Buranaqui lui apporta son vrai grand succès en 1937. A sa mort, Carl Orff fut considéré comme l’un des plus grands dramaturges sur un plan théâtral et musical. Les mots-clésChœurs – Tempo lent – Intensité :piano / forte- Ostinato

Qu'est-ce que le manuscrit de Carmina Burana ?

Le manuscrit comporte des chansons d’amour, des chansons à boire et à danser ainsi que des pièces religieuses. La popularité du recueil connut un regain grâce au vif succès de l'œuvre musicale éponyme de Carl Orff, Carmina Burana, composée en 1935-1936, dans laquelle Orff reprend 24 chants tirés du manuscrit.

CARMINAȱBURANAȱ

Cantionesȱprofanaeȱcantoribusȱetȱchorisȱcantandaeȱcomitantibusȱnimbusȱ instrumentisȱatqueȱimaginibusȱmagicisȱ

C'estȱleȱtitreȱdonnéȱparȱleȱbibliothécaireȱdeȱlaȱcourȱdeȱMunichȱauxȱdeuxȱcentsȱchantsȱ

rassemblésȱdansȱunȱmanuscritȱduȱXIII

ème

ȱsiècleȱdécouvert,ȱenȱ1803,ȱauȱcouventȱdeȱ

Benediktbeuren,ȱdansȱleȱTyrol.ȱCesȱtextesȱenȱbasȱlatin,ȱenȱmoyenȱhautȱallemandȱetȱenȱvieuxȱ

français,ȱainsiȱquȇunȱcertainȱnombreȱdeȱstrophesȱréunissantȱcesȱdifférentesȱlangues,ȱcélèbrentȱ

avecȱverdeurȱetȱsensualitéȱleȱplaisirȱdeȱmanger,ȱdeȱboire,ȱdeȱjouerȱetȱdȇaimer.ȱ

CarlȱORFFȱfutȱenthousiasméȱparȱlaȱlectureȱdeȱcesȱpoèmesȱdontȱ"ȱleȱrythmeȱentraînantȱetȱleȱ

caractèreȱimagéȱdeȱcesȱpoèmes,ȱetȱtoutȱautantȱlaȱmusicalitéȱricheȱenȱvoyellesȱetȱlaȱconcisionȱuniqueȱdeȱ

laȱlangueȱlatineȱ»ȱluiȱinspireȱuneȱmusiqueȱquiȱrencontrera,ȱdèsȱsaȱcréationȱenȱ1937,ȱunȱgrandȱ

succès.ȱ

LesȱvingtȬquatreȱchantsȱdeȱlaȱcantateȱencadrésȱparȱuneȱinvocationȱàȱFortuna,ȱdéesseȱdeȱlaȱ

destinéeȱetȱdeȱlaȱchance,ȱsontȱorganisésȱenȱtroisȱgrandsȱcomplexesȱthématiquesȱ:ȱleȱ

printemps,ȱlaȱtaverneȱetȱlȇamour,ȱquiȱsontȱlesȱthèmesȱfavorisȱdesȱ

goliardsȱetȱdesȱvagants, ȱclercsȱrestésȱlaïcsȱetȱqui,ȱayantȱpartagéȱlesȱ bancsȱdesȱfacultésȱavecȱlesȱprêtres,ȱconnaissentȱparfaitementȱlaȱ littératureȱlatineȱenȱvogueȱauxȱXIème

ȱetȱXII

èmeȱ

siècles.ȱȱ

Laȱgaietéȱbucoliqueȱduȱprintempsȱestȱévoquéeȱdansȱlȇunissonȱdȇuneȱ

litanie,ȱavantȱlȇappelȱjoyeuxȱdeȱlȇamourȱlancéȱparȱdesȱclochesȱ

carillonnantes.ȱAvecȱsonȱduoȱdeȱflûteȱetȱdeȱtimbales,ȱlaȱdanseȱ orchestraleȱUfȱdemȱAngerȱrenoueȱavecȱunȱancienȱusageȱpopulaireȱ deȱBavière,ȱavantȱlaȱplainte ȱdesȱjeunesȱfillesȱenȱmoyenȬhautȱ

allemandȱmâtinéȱdeȱbasȱlatin,ȱFloretȱsilvaȱnobilis.ȱLeurȱcoquetterieȱ

dansȱChramer,ȱgipȱdieȱVarweȱmirȱneȱsusciteȱchezȱlesȱhommesȱ qu'ellesȱveulentȱaguicherȱparȱunȱsavantȱmaquillageȱqueȱdesȱ commentairesȱnarquois.ȱLeurȱdialogueȱcèdeȱensuiteȱlaȱplaceȱ

àȱlȇinvocationȱbachiqueȱàȱlaȱreineȱdȇAngleterre,ȱsansȱdouteȱAliénorȱdȇAquitaine,ȱépouseȱduȱroiȱ

HenriȱIIȱPlantagenêt,ȱetȱinitiatriceȱd'uneȱdesȱcoursȱȱlesȱplusȱcélèbresȱdeȱl'époqueȱcourtoise.ȱ

L'espritȱthéâtralȱdeȱlaȱdeuxièmeȱpartieȱdeȱlȇoeuvre,ȱintituléeȱInȱTaberna,ȱàȱlaȱtaverne,ȱestȱ

incontestableȱ:ȱelleȱdébuteȱparȱuneȱconfessionȱsatiriqueȱet,ȱavecȱunȱplaisirȱeffréné,ȱprofesseȱlaȱ

pravitas,ȱlaȱdépravation.ȱLaȱvoixȱdeȱfaussetȱduȱcygneȱquiȱrôtitȱdansȱlaȱpoêleȱoffreȱuneȱparodieȱ

duȱténorȱbuffoȱ;ȱpuis,ȱdansȱunȱdiscoursȱdȇivrogne,ȱleȱsaintȱpatronȱduȱjeuȱdeȱdésȱseȱprésente,ȱetȱ

seȱproclameȱabbéȱduȱpaysȱdeȱCocagneȱ;ȱcetteȱscèneȱdeȱripaillesȱculmineȱdansȱunȱchoeurȱ

dȇhommesȱentraînant,ȱquiȱcélèbreȱleȱplaisirȱdeȱboireȱdansȱuneȱexubéranceȱorgiaque.ȱ

Dansȱlaȱtroisièmeȱpartie,ȱlaȱCourȱdȇamours,ȱalternentȱetȱseȱmélangentȱlȇinnocenceȱfeinteȱetȱleȱ

raffinement,ȱlaȱplainteȱamoureuseȱetȱlaȱquêteȱdeȱlȇamour,ȱtandis

ȱqueȱSiȱpuerȱcumȱpuellula,ȱ

poèmeȱérotiqueȱetȱcru,ȱchantéȱaȱcapellaȱparȱlesȱȱhommes,ȱprécèdeȱIn

ȱtrutina,ȱleȱtendreȱaveuȱ

amoureuxȱdeȱlaȱdameȱàȱsonȱchevalier.ȱLȇhymneȱàȱHélèneȱetȱàȱVénusȱseȱtermineȱsurȱlaȱrepriseȱ

duȱvigoureuxȱchoeurȱinitial,ȱconstruitȱsurȱunȱostinato.ȱCetteȱrépétitionȱsymboliseȱlaȱroueȱduȱ

destinȱquiȱtourneȱsurȱelleȬmêmeȱ;ȱOrffȱlȇavaitȱdécouverteȱsousȱformeȱdeȱminiatureȱdansȱleȱ

recueilȱdesȱCarminaȱBurana.ȱȱ D'aprèsȱunȱarticleȱd'UweȱKraemerȱȱtraduitȱparȱOdileȱDemangeȱ 2ȱ

TEXTESȱETȱTRADUCTIONȱ

Laȱtraductionȱproposéeȱestȱjuxtalinéaire,ȱc'estȬàȬdireȱlaȱplusȱprocheȱpossibleȱduȱtexteȱd'origineȱqu'ilȱsoitȱ

enȱlatinȱouȱenȱvieilȱallemand.ȱDansȱcesȱpoèmes,ȱlesȱréférencesȱlittérairesȱetȱmythologiquesȱsontȱtrèsȱ

nombreusesȱ:ȱlesȱgoliards,ȱcesȱclercsȱlaïcsȱetȱcultivés,ȱs'amusaientȱàȱtransgresserȱdesȱrèglesȱetȱàȱréécrireȱ

desȱthèmesȱqu'ilsȱconnaissaientȱparȱcoeurȱpourȱcritiquerȱetȱridiculiserȱlaȱsociétéȱdeȱleurȱtemps.ȱ

FORTUNAȱIMPERATRIXȱMUNDIȱ

OȱFORTUNAȱ

OȱFortunaȱ

velutȱLunaȱ statuȱvariabilis,ȱȱ semperȱcrescisȱ autȱdecrescis.ȱ

Vitaȱdetestabilisȱ

nuncȱobduratȱ etȱtuncȱcuratȱȱ ludoȱmentisȱaciem,ȱ egestatemȱ potestatemȱ dissolvitȱutȱglaciem.ȱ

Sorsȱimmanisȱ

etȱinanis,ȱ rotaȱtuȱvolubilis,ȱ statusȱmalusȱ vanaȱsalus,ȱ semperȱdissolubilisȱ obumbrataȱ etȱvelataȱ michiȱquoqueȱniteris.ȱ

Nuncȱperȱludumȱ

dorsumȱnudumȱ feroȱ tuiȱsceleris.ȱ

Sorsȱsalutisȱ

etȱvirtutisȱ michiȱnonȱcontraria,ȱ estȱaffectusȱ etȱdefectusȱ semperȱinȱangaria.ȱ

Hacȱinȱhoraȱ

sineȱmoraȱ cordeȱpulsumȱȱtangiteȱ quodȱperȱsortemȱ sternitȱfortemȱ mecumȱomnesȱplangite.

OȱFortuneȱ

commeȱlaȱLuneȱ

àȱl'étatȱvariable,ȱ

toujoursȱtuȱcroîsȱ ouȱdécroîs.ȱ

Laȱvieȱdétestableȱ

d'abordȱinsensibiliseȱ etȱensuiteȱveilleȱ parȱjeuȱsurȱl'acuitéȱdeȱl'esprit,ȱ laȱpauvretéȱ leȱpouvoirȱ elleȱlesȱdissoutȱcommeȱglace.ȱ

Sortȱmonstrueuxȱ

etȱvain,ȱ tuȱ[es]ȱlaȱroueȱquiȱtourne,ȱ

étatȱmauvaisȱ

vainȱsalut,ȱ toujoursȱdiviséeȱ ombrageuseȱ etȱvoiléeȱ tuȱmeȱcontrainsȱaussi.ȱ

Maintenantȱparȱjeuȱ

monȱdosȱnuȱ jeȱprésenteȱàȱtaȱscélératesse.ȱ

Leȱhasardȱduȱsalutȱ

etȱdeȱlaȱvertuȱ neȱm'estȱpasȱcontraire,ȱ ilȱestȱaffectéȱ etȱépuiséȱ toujoursȱenȱcorvée.ȱ

Àȱcetteȱheureȱ

sansȱretardȱ touchezȱlaȱcordeȱvibranteȱ quiȱ parȱleȱsortȱ terrasseȱleȱcourageuxȱ avecȱmoiȱtousȱpleurez. 3ȱ

FORTUNEȱPLANGOȱVULNERAȱ

PRIMOȱVEREȱ

1

VERISȱLETAȱFACIESȱ

Fortuneȱplangoȱvulneraȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ stillantibusȱocellisȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ quodȱsuaȱmichiȱmuneraȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ subtrahitȱrebellis.ȱ

Verumȱest,ȱȱ

quodȱlegitur,ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ fronteȱcapillata,ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ sedȱplerumqueȱsequiturȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ

occasioȱcalvata.ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ

InȱFortuneȱsolioȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ

sederamȱelatus,ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ

prosperitatisȱvarioȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ

floreȱcoronatusȱ;ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ

quicquidȱenimȱfloruiȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ felixȱetȱbeatus,ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ nuncȱaȱsummoȱcorruiȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ gloriaȱprivatus.ȱ Fortuneȱrotaȱvolviturȱ:ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ descendoȱminoratus,ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ alter ȱinȱaltumȱtollitur,ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ

nimisȱexaltatusȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ

rexȱsedetȱinȱverticeȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ

caveatȱruinamȱ!ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ

Namȱsubȱaxeȱlegimusȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ Hecubamȱreginam.ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ DeȱFortuneȱjeȱpleureȱlesȱblessuresȱ lesȱyeuxȱpleinsȱdeȱlarmesȱ parceȱqueȱsesȱprésentsȱelleȱmeȱ [les]ȱretireȱrebelle.ȱ

Ilȱestȱvrai,ȱȱ

ceȱquiȱestȱdit,ȱȱ queȱsonȱfrontȱporteȱdeȱlongsȱcheveuxȱ maisȱleȱplusȱsouventȱs'ensuitȱ uneȱoccasionȱdevenueȱchauve.ȱ

SurȱleȱtrôneȱdeȱFortuneȱ

jeȱm'étaisȱassis

ȱnoblementȱ

desȱfleursȱdeȱlaȱprospérité,ȱ varuées,ȱcouronnéȱ;ȱ carȱj'aiȱprospéréȱquelqueȱpeuȱ heureuxȱetȱcomblé,ȱ maintenantȱd'enȱhautȱjeȱmeȱsuisȱécrouléȱ privéȱdeȱmaȱgloire.ȱ

DeȱFortuneȱlaȱroueȱtourneȱ:ȱ

jeȱdescendsȱamoindri,ȱ unȱautreȱs'élèveȱlàȬhaut,ȱ tropȱexaltéȱ leȱroiȱs'assoitȱauȱsommetȱ:ȱ qu'ilȱprenneȱgardeȱàȱlaȱruineȱ!ȱ Carȱnousȱlisonsȱsousȱleȱtableauȱ

ReineȱHécube.ȱ

Verisȱletaȱfaciesȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ mundoȱpropinatur,ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ

hiemalisȱaciesȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ

victaȱiamȱfugaturȱ

inȱvestituȱvarioȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ

Floraȱprincipatur,ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ nemorumȱdulcisonoȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ queȱcantuȱcelebratur.ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ Floreȱfususȱgremioȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ Phebusȱnovoȱmoreȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ risumȱdat,ȱhacȱvarioȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ iamȱstipateȱfloreȱȱ Zephyrusȱnectareoȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ spiransȱinȱodore.ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ Certatimȱproȱbravioȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ curramusȱinȱamore.ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ

Duȱprintempsȱlaȱfaceȱjoyeuseȱ

auȱmondeȱs'expose,ȱ laȱrigueurȱhivernaleȱ déjàȱvaincueȱs'enfuitȱ enȱvêtementȱbigarréȱ

Floreȱdomine,ȱ

etȱparȱleȱsuaveȱchantȱ desȱboisȱelleȱestȱcélébrée.ȱ AllongéȱsurȱlesȱgenouxȱdeȱFloreȱquotesdbs_dbs6.pdfusesText_11
[PDF] carmina burana partition chorale gratuite

[PDF] carmina burana partition pdf

[PDF] o fortuna partition chorale

[PDF] exemple de carnet de bord vehicule

[PDF] qu'est ce qu'un carnet de bord

[PDF] carnet de bord projet

[PDF] carnet de bord tpe individuel ou collectif

[PDF] carnet de bord tpe 1ere s

[PDF] journal de bord exemple type

[PDF] comment faire un carnet de bord

[PDF] carnet de voyage londres college

[PDF] carnet de bord voyage scolaire angleterre

[PDF] carnet de bord londres

[PDF] carnet chant gratuit

[PDF] livre paroles de chansons françaises