[PDF] Le pronom relatif Les conjonctions de subordination gouvernent





Previous PDF Next PDF



totalité de la grammaire

langue maternelle pas de la difficulté de l'espagnol! Les erreurs les plus fréquentes : conjonction [y = et] et muy = très).



Dictionnaire espagnol-français de lexpression actuelle

Dans cet ouvrage consacré à l'expression actuelle française et espagnole la priorité donnée aux entrées en espagnol



Fiche 6. « Avoir beau »

26 août 2015 phrase et sur le choix de la locution espagnole en fonction des mots (verbe ... Il n'est pas rare d'omettre en espagnol la conjonction « que ...



Le pronom relatif

Les conjonctions de subordination gouvernent en espagnol l'indicatif si elles introduisent un fait réel le subjonctif si elles introduisent un fait non 



La vision des vaincus : la conquête espagnole dans le folklore

Comment les Indiens ont-ils vécu la Conquête espagnole ? Quels conjonction finale : au dénouement l'espoir messianique exprimé dans.





1 Dans chaque phrase souligne la conjonction de coordination. a

À la fin du livre il retrouve ses amis mais il doit d'abord vaincre le méchant roi. 5 Complète les phrases avec les conjonctions de coordination : et



Espagnol

Pour tester votre niveau grammatical en espagnol vous disposez de tests sur La conjonction de coordination « y » ne se place qu'entre les dizaines et ...



Espagnol Première

On notera que les lettres de l'alphabet espagnol appar- tiennent au genre féminin puisque On notera que la conjonction « y » ne s'emploie que lorsque le.



Manuels de version classique García Albert et Sesé

https://www.puf.com/sites/default/files/Version%20espagnole%20classique.pdf



Toutes les bases de la grammaire espagnole - Sénégal Education

L’espagnol compte cinq voyelles : a e i o u Attention le e se prononce [e] (ex : la televi-sión) et le u se prononce [u] (ex : el budismo) Contrairement au français où une voyelle associée à un n produit un son unique l’espa-gnol prononce chaque lettre distinctement (pas de voyelle nasalisée) Ainsi le verbe entender



Les conjonctions de coordination et les conjonctions de

La conjonction est un mot invariable qui sert à joindre unir coordonner: Deux mots ou groupes de mots (conjonction de coordination) Deux propositions de même nature ou de même fonction (conjonction de coordination) Une proposition à une autre proposition dont elle sera la subordonnée (conjonction de subordination)

  • Conjonctions de Coordination

    Il est très facile d'utiliser les conjonctions de coordination. Le mot “coordinating” peut vous aider à vous souvenir ainsi, nous parlons de mots et idées qui se "coordonnent" l'une avec l'autre, signifiant qu'elles ont semblables. Dans ce cas, une phrase aura deux éléments identiques dans une phrase grammaticalement parlant.Par exemple, la conjonc...

  • Comparer Une Affirmation Contrastant avec Une Autre

    Maintenant que nous avons vu les ajouts et les alternatives, nous allons parler d'opposer un objet à un autre. Dans cette partie de grammaire, au lieu d'utiliser la conjonction pour comparer des aspects similaires, vous pouvez utiliser des conjonctions pour comparer des affirmations qui sont tout à fait opposées l'une de l'autre. Voici quelques exe...

  • Donner Une Explication

    Enfin et surtout, on peut aussi utiliser des conjonctions en espagnol quand on donne une explication ou qu'on essaye de clarifier une affirmation ambiguë. Voici quelques exemples: celle-ci est très simple, pensez quand vous parlez à vos amis et que vous devez leur expliquer pourquoi vous ne pourrez pas aller au cinéma ce weekend. On ne peut pas sim...

Quels sont les différents types de conjonctions en espagnol ?

Pour ce guide, nous irons verrons deux différentes classes de conjonctions utilisées en espagnol. On les appelle les conjonctions de coordinations et de subordination. Il est très facile d'utiliser les conjonctions de coordination.

Comment utiliser la conjonction de subordination en espagnol ?

En revenant à l'exemple précédent, “ Estoy en casa ” or “je suis chez moi” peut facilement se suffire à elle-même, ce qui en fait la proposition indépendante. Cependant, pour unir ces deux parties dans la phrase, il faut une conjonction de subordination. Il y a peu de mots qui forment les conjonctions de subordination en espagnol.

Qu'est-ce que les conjonctions en espagnol ?

Comme dans quelques langues, l'espagnol utilise des conjonctions, ou conjunciónes en espagnol, comme un mot qui relie des mots, des phrases et des idées ensembles. Avec cet outil pratique, comment dans beaucoup d'autres langues, on peut aisément joindre deux (ou plus) idées ensemble dans la même phrase, simplement en ajoutant un mot ou deux.

Quelle est la conjonction disjonctive espagnole ?

La conjonction disjonctive espagnole la plus utilisée est o ( u devant o-, ho- ). Les conjonctions distributives vont toujours par paires : o…, o… ; bien…, bien… ; ya…, ya… ; ora…, ora… ; sea…, sea… ; fuera…, fuera… Cristina pasea por la playa por las mañanas o por las noches. Cristina se promène sur la plage le matin ou dans la soirée.

Dont/Cuyo...

En espagnol, "dont» pose problème. Il convient de bien établir le rapport de possession entre les deux propositions principale et relative. •Complément du nom: cuyo (-a, -os, -as) Cuyo (dont le) doit être suivi immédiatement du nom qu'il détermine et s'accorder:

El chico cuya bici es de color rojo es Pedro.

(L'enfant dont le vélo est rouge est Pedro.) S'il est suivi de deux noms de genre différent, il s'ac- corde avec le premier:

El chico cuya prima y primo.

(L'enfant dont la cousine et le cousin)... • Complément du verbe, adjectif, adverbe: de quien, del quel, de la que... Qui, que = Quienpour des personnes et El que, la que, los que, las quepou des personnes ou des choses :

La persona de quien (de la que) hablamos.

Las novelas de las que hablo, son de Cervantes.

• Complément d'un partitif, numéral, indéfini: de los cuales, de las cuales Mis amigas, dos de las cuales son morenas, y yo for- mamos un grupo. (Mes amies, dont deux sont brunes, et moi formons un groupe.)

Où/Donde...

• Dondeexprime le lieu: Es la ciudad donde vivo.

En que: exprime le temps: El día en que...

Le pronom relatif

L'article français

disparaît.

À la différence

du français, cuyo peut être précédé d'une préposition régie par le verbe = duquel: El árbol a cuya sombra estoy sentada es un roble.

L'inverse existe:

Necesitarest par

exemple transitif (sans préposition). Sans mouvement, il peut être précédé de en. Avec mouvement, il est précédé de a ou por: Es un país adonde quiero ir. (C'est un pays où je veux aller.) 1/8

B@c en Ligne

NATHAN, 1997 -

Atout Bac, Espagnol, Term. Toutes Séries (E. Levasseur).

La phrase

CoursEspagnol

Toutes séries

Les conjonctions de subordination gouvernent en

espagnol l'indicatif si elles introduisent un fait réel, le subjonctif si elles introduisent un fait non encore réa- lisé, improbable ou simplement envisagé dans le futur. • Queintroduit la complétive - Que + indicatif avec les verbes d'opinion, de connaissance:

Sé que llegas manaña.

- Que +subjonctif avec les verbes d'ordre, de défense, de doute, de conseil, de volonté, de senti- ments:

No quiero que salgas sin permiso.

• Para que, a que, a fin de que, hasta que + subj.:le but

Vino a casa para que le explicáramos.

• Porque, como que, ya que, puesto que, dado que, visto que+ ind. :la cause

Dado que no estabas, volví a casa.

• Aunque, si bien, pese a, a pesar de que, aun cuando: la concession - + indicatif s'il s'agit d'un fait réel:

Aunque es gordo, no tiene complejos.

- + subjonctif s'il s'agit d'un fait douteux (= même si, même que):

Aunque lo quisiera, no podría ayudarte.

Por más que: l'opposition

Por más que digo, nadie me escucha.

J'ai beau dire, personne ne m'écoute.

- Por mucho (-a, -os, -as).... que... si l'opposition porte sur un nom; - Por muy... que... si l'opposition porte sur un adjectif, un participe passé:

Por muchos esfuerzos que haga, no ganaré.

Les conjonctions

de subordination

Si le sujet

des deux propositions est le même, para quedevient para + infinitif.

Après la locution

no porque, on utilise le subjonctif. 2/8

B@c en Ligne

NATHAN, 1997 - Atout Bac, Espagnol, Term. Toutes Séries (E. Levasseur).

La phrase

• A no ser que, con tal que, siempre que: la restriction

Iremos al cine con tal que no venga.

• De modo que, de manera que: la conséquence

Hacía mucho calor, de modo que no salí.

• Cuando, mientras(la simultanéité); conforme, a medida que (la progression); cada vez que, siempre que (la répétition); después de que, desde que (l'antériorité); antes de que, en cuanto (la postériorité)

Cuando era niño jugaba a la pelota.

• Cuanto más... más: la comparaison

Cuanto más trabajo más cansada estoy.

- tanto (-a, -os, -as) más... cuanto (-a, -os, -as) más (menos... menos)si elle porte sur un nom. Tiene tantas menos dificultades cuanto más dinero tiene. - tanto menos (más).... cuanto que si elle porte sur un verbe.

Juega tanto mejor cuanto que se entrena mucho.

Avec le

subjonctif

Avec l'indicatif et

le conditionnel

Cuantos'accorde

si la comparaison porte sur un nom. Si la conséquence est envisagée comme une inten- tion, un résultat à obtenir, on utilise le subjonctif: Lo había escondido de manera que no lo encontraras.

Cas particulier

3/8

B@c en Ligne

NATHAN, 1997 - Atout Bac, Espagnol, Term. Toutes Séries (E. Levasseur).

La phrase

Construction

• Ser +quien, quienes (pour les personnes). • Ser +el que, la que, los que, las que (pour les personnes ou les choses).

Les cas d'insistance

•Insister sur le sujet: Es él quien (el que) habla ; son ellos quienes (los que) (C'est lui qui parle ; ce sont eux qui)... •Insister sur le COD:

Son estas películas las que prefiero.

(Ce sont ces films que je préfère.) •Insister sur le complément circonstanciel: - de manière: como - de temps: cuando - de cause: por que - de lieu: donde

Fue por Madrid por donde pasó.

(C'est par Madrid qu'il est passé.)

Les différences français/espagnol

• Le Ce (C') n'est jamais traduit. • En français, le verbe reste à la 3 e personne du singulier ou du pluriel. • En espagnolle verbe s'accorde avec le sujet et le temps du verbe principal.

Era él quien hablaba.

(C'est lui qui parlait.)

Soy yo quien te lo digo.

(C'est moi qui te le dis.)

La tournure emphatique

C'est... qui. C'est... que

Si le verbe

principal régit une préposition, on la répète devant le relatif ou la conjonction:

Es de él de

quien hablo. (C'est de lui que je parle.)

Soy yo quien te

lo diceest de plus en plus utilisé. 4/8

B@c en Ligne

NATHAN, 1997 - Atout Bac, Espagnol, Term. Toutes Séries (E. Levasseur).

La phrase

En français

• Après les verbes et expressionsexprimant - un désir, un souhait, une volonté, une crainte:

Quiero que sepas...(Je veux que tu saches...)

• Avec les formes impersonnelles: Es necesario que hable español(il faut que je parle espagnol.) • Après certaines conjonction: para que, con fin de que, hasta que, por miedo a (de) que, de tal manera que...: Lo digo para que quede claro. (Je le dis pour que ce soit clair.) • Dans les subordonnées finales(pour que). • Dans les subordonnées concessivessi elles portent sur un fait douteux ou supposé (quoique): a pesar de que, aunque, y eso que... • Dans une subordonnée dont la principale est négative.

L'emploi du subjonctif

La subordonnée

qui fait fonction de sujet d'une tournure affective (type gustar) est susceptible d'être substantivée et précédée de l'article: Me extraña mucho el que me hables así.

Exceptions

• S'il s'agit du deuxième terme d'un superlatif rela- tif, le verbe est à l'indicatif: Es el más grande que hay. (C'est le plus grand qu'il y ait.) • S'il s'agit d'un verbe introduit par aunquequi exprime une restriction: Aunque hace frío, me voy a pasear. (Bien qu'il fasse froid, je vais me pro- mener.) 5/8

B@c en Ligne

NATHAN, 1997 - Atout Bac, Espagnol, Term. Toutes Séries (E. Levasseur).

La phrase

En espagnol

• Dans les phrases simples - La défense (impératif négatif): No piséis el césped. (Ne marchez pas sur le gazon.) - Le désir exclamatif ou le souhait, le regret, la contrariété: ¡ Ojalá venga manaña ! (Pourvu qu'il vienne demain !)

¡ Maldita sea !(Maudit soit-il !)

- Le doute: Quizás venga. - Après como(subjonctif imparfait obligatoirement):

Como si pudiera hacerlo. (Comme si je pouvais le

faire.) • Dans les phrases complexes - À sens futur: El que venga lo sabrá. (Celui qui vien- dra le saura.) - Une phrase concessive si elle porte sur un fait sup- posé ou douteux.

Le subjonctif

s'emploie

à toutes les

personnes précédé de la négation.

Quizás, tal vez,

acasoprovoquent l'apparition du subjonctif.

Un futur dans le

passé sera rendu par un subjonctif imparfait.

Exception

Si la phrase est interrogative ou négative, le verbe dépendant sera au futur. - une phrase exprimant une défense ou une inter- diction, un ordre indirect, - une phrase exprimant une émotion, un sentiment. 6/8

B@c en Ligne

NATHAN, 1997 - Atout Bac, Espagnol, Term. Toutes Séries (E. Levasseur).

La phrase

La réalisation d'une action 1 dépend d'un événement présenté comme éventuel ou conditionnel dans le présent, le futur ou le passé (action 2). Si • Si + indicatif présent, futur (action 1 réalisable)

Si tengo tiempo, iré a verte.

(Si j'ai le temps, j'irai te voir.)

Si me sobra tiempo, te acompaño.

• Si+ subjonctif imparfait, conditionnel (action1 improbable)

Si tuviera tiempo, iría a verte.

(Si j'avais le temps, j'irais te voir.) • Si+ subjonctif plus-que-parfait (action 1 non réalisée dans le passé)

Si hubiera tenido tiempo, hubiera ido a verte.

(Si j'avais eu le temps, je serais allé te voir.)

La condition

L'action 1 peut

être un présent.

Après les verbes

interrogatifs indirects on a toujours l'indicatif.

Como si est

toujours suivi du subjonctif imparfait.

Cas particuliers

L'action 2 peut être exprimée par:

- le gérondif ( llegando atiempo, podrás verlo), de + infinitif(de poderhacerlo, te ayudaría), como + subjonctif(como no me pague, avi- saré a la policía).

Attention

Ne confondez pas siavec cuando:

Si se presentaba la ocasión, bailaba el flamenco; ni avec sí(oui). 7/8

B@c en Ligne

NATHAN, 1997 - Atout Bac, Espagnol, Term. Toutes Séries (E. Levasseur).

La phrase

Modifications des personnes

Modification des temps

• Concordance des temps - Verbe déclaratif au présent ou au futur: aucun chan- gement de temps. - Verbe déclaratif au passé : Pablo decía "ven» : Pablo decía que viniera.

Le passage du discours

direct au discours indirect

L'impératif dans

le discours direct entraîne que + subjonctif dansquotesdbs_dbs44.pdfusesText_44
[PDF] querer que + subjonctif

[PDF] grandeur repérable

[PDF] structures grammaticales espagnol

[PDF] quelle grandeur physique ne possède pas d unité de mesure

[PDF] grandeur physique volt

[PDF] dimension des grandeurs physiques

[PDF] tableau des principales grandeurs physiques et de leurs unités

[PDF] convexe concave anatomie

[PDF] grandeur physique kwh

[PDF] j'accuse réception de votre mail et vous en remercie

[PDF] j'accuse réception de votre mail et vous confirme

[PDF] j'accuse réception de votre courrier en date du

[PDF] exemple accusé de réception mail

[PDF] j'accuse bonne réception de votre courriel et vous en remercie

[PDF] grandeur quotient 3eme exercice