[PDF] INTERTEXTUALITE ET PLAGIAT EN LITTERATURE AFRICAINE Art





Previous PDF Next PDF



Entre Senghor et Beyala: Une affaire de controverse de divergence

Mots-clé : Senghor. Beyala. Postcolonialité. Controverse. Divergence. Résonance. France pays pour lequel il a accompli des missions



Conférence MJNguetse_SILA2012

female French speaking writers rightly use to scrutinise society and call for Entre Senghor et Beyala : une affaire de controverse de divergence et de.



La problématique de lengagement politique de Léopold Sédar

Chapitre VI : L'engagement de Senghor : entre haine et relation qui voit la France intervenir dans ce que beaucoup considèrent comme des affaires.



INTERTEXTUALITE ET PLAGIAT EN LITTERATURE AFRICAINE Art

africaine écrite; des " intertextualités horizontales" entre les oeuvres littéraires A travers l'affaire dite "Beyala" se repose en France le.



Étude comparée sur lécriture du corps chez Calixthe Beyala et

Apr 7 2016 C'est en France que Beyala commence à écrire et à fustiger la ... 2 A.H. Assah



Étude comparée sur ``lécriture du corps chez Calixthe Beyala et

Apr 7 2016 C'est en France que Beyala commence à écrire et à fustiger la ... 2 A.H. Assah



Ce document est le fruit dun long travail approuvé par le jury de

les quatre années de thèse entre deux hémisphères. Je remercie particulièrement l'Ambassade de France en République démocratique du Congo qui m'a permis par 



Vers de nouveaux horizons dans la littérature féminine dAfrique sub

Chapitre 2 : Un nouveau féminisme: Calixthe Beyala Ken Bugul parti de la vie politique au Sénégal et en France entre 1946 et 1948.





RAPPORT D´INFORMATION

L'AFRIQUE AU COEUR D'UNE REDISTRIBUTION DES CARTES ENTRE ANCIENNES 1 million d'Africains en France : un enjeu politique et diplomatique.

PALABRES

INTERTEXTUALITE ET PLAGIAT

EN LITTERATURE AFRICAINE

Art. Littérature. Philosophie

Vol.I, N

os

3&4 - 1997

Editors

Gbanou Sélom

Kolyang Dina Taiwé

Associated Editor:

Ayaric Ghanatta

Adresse:

Sélom Komlan GBANOU,

Uni-Bremen, FB 10

Dez.4, Betriebshof, Raum 2080

Postfach 330440; 28334 Bremen, Allemagne

Tel. (+49) 421-218-4260, Fax. (+49) 421 2184037

e-mail: gbanou@uni-bremen.de

Editorial Board/Comité de rédaction

Ananissoh Théo (Université de Cologne) Apédo-Amah A. Togoata (Université du Bénin Togo)

Dabla Sewanou (Mayenne, France)

Deblaine Dominique (Université Montaigne, Bordeaux) Fandio Pierre (Université de Buea, Cameroun) Midiohouan Guy Ossito (Université Nationale du Bénin) Ndumbe III Kum'a (Université Libre de Berlin)

Ngandu Nkashama Pius (Limoges, France)

Porra Véronique (Université de Bayreuth) Riesz János (Université de Bayreuth) Tcheho Isaac-Célestin (Université, Yaoundé)

Têko-Agbo Ambroise (Albertville, France)

Vignodé Jean-Norbert, (Inspection de l'Académie, Bordeaux)

Les constributions publiées dans

Palabres expriment les opinions de leurs auteurs

et non celles de la revue. Les articles non publiés ne sont pas retournés à leurs auteurs. Papers published in Palabres express the opinions of their authors and not those of the review. Manuscripts that are not published are not returned to the authors.

© Palabres ISSN 1433 -3147, Bremen 1997.

Dessin de couverture : Jimi Hope (Lomé, Togo, 1995)

Revue Culturelle Africaine

PALABRES

art.philosophie.littérature

African Cultural Review

Vol.I, N

os 3&4

ISSN 1433 -3147

Bremen, 1997

Sommaire /Table of Contents

DABLA SEWANOU

POUR UNE INTERTEXTUALITE FECONDE.............................................7

DINCLAUX MARIE

LE PLAGIAT EN DROIT,

LA CONTREFAÇON EN MATIERE LITTERAIRE ....................................13

PORRA VERONIQUE

"MOI, CALIXTHE BEYALA, LA PLAGIAIRE!" OU AMBIGUITES D'UNE "DEFENSE ET ILLUSTRATION" DU PLAGIAT...........................23

BETI MONGO

L'AFFAIRE CALIXTHE BEYALA

OU COMMENT SORTIR DU NEOCOLONIALISME EN LITTERATURE........39

DEBLAINE DOMINIQUE

INTERTEXTUALITÉ : TON BEAU CAPITAINE DE SIMONE

SCHWARZ-BA

.................49

ANANISSOH THEO

A PROPOS DE SONY LABOU TANSI LECTEUR DE GARCIA

..............................55

NGANDU NKASHAMA PIUS

AUTOUR DU CONTE ET DU RÉCIT ROMANESQUE :

NARRATEUR, NARRATOLOGIE ET TIERS-ACTANTT..........................63

APEDO-AMAH AYAYI T.

LE PLAGIAT COMME LEGITIMATION DU MANDARINAT

DANS LA RECHERCHE UNIVERSITAIRE................................................77

GBANOU SELOM K.

TEXTES, CONTEXTES ET INTERTEXTES DANS LES ROMANS

LE DOCKER NOIR DE SEMBÈNE OUSMANE ET LE CRIME DE LA RUE DES NOTABLES DE EKUE AKOUA T........................................81

DOLISANE-EBOSSE CECILE

L'IMAGE DE LA FEMME CHEZ DEUX ÉCRIVAINES

FRANCOPHONES DU CAMEROUN : LYDIE DOOH-BUNYA ET

WERE WERE LIKING......................................................................... ..........95

RIESZ JANOS

ACCUSATIONS DE PLAGIAT CONTRE PLUSIEURS AUTEURS

AFRICAINS ET CONTEXTES HISTORIQUES ..........................................105

NDINDA JOSEPH

IMAGES MYTHIQUES DE L'ISRAEL DANS LE ROMAN NEGRO-

................................125

NUBUKPO MESSAN FIDEL

AFRICAN LITERATURE AND RECEPTION..............................................137

TEKO-AGBO AMBROISE/GBANOU SELOM

AUTOUR DU PROBLEME DU PLAGIAT ET DE L'INTERTEXTUALITE

EN LITTERATURE AFRICAINE

, UNE BIBLIOGRAPHIE SELECTIVE...........143

SOUS L'ARBRE A PALABRES

RAMBOLOKENG / GHANATTA.................................................................149 COMPTES RENDUS........................................................................ ...............161 SONY LABOU TANSI........................................................................ ..............161 TRAVERSEES DE L'AFRIQUE ...................................................................165 L'OMBRE DU KARITE........................................................................ ............167

POUR UNE INTERTEXTUALITE FECONDE

par J.J.Sewanou DABLA Voici une quarantaine d'années que le mouvement français "Tel Quel" et sa revue du même nom ont énoncé et commencé l'étude du phénomène intertextuel. Leurs constats, leurs analyses ont été approfondis jusque dans les années 80 par les travaux de Riffaterre, Compagnon ou Genette notamment sans que la notion n'apparaisse dans la critique littéraire africaine, ni avec autant de force que chez eux, ni comme un outil intéressant dans l'approche de nos oeuvres. Sans vouloir insinuer que notre critique doit s'aligner sur les traditions occidentales, il faut dire que la tendance assez généralisée au "thématisme" et au "sociologisme" ne peut que difficilement, semble t-il, intégrer cette notion relevant largement d'une démarche plus soucieuse des structures et du fonctionnement du discours littéraire que de ses significations en relation avec le réel soci al... PALABRES nous donne l'occasion de considérer l'intertextualité telle qu'elle peut se manifester dans les littératures africaines. C'est le moment de se demander s'il est une problématique particulière de l'intertextualité chez les auteurs africains et si éventuellement, les occurences intertextuelles ne participeraient pas au renouvellement des écritures africaines 1

UNE PROBLEMATIQUE INTERTEXTUELLE ?

Faisant l'économie d'une histoire de l'idée intertextuelle, nous nous contenterons ici de rappeler une définition minimaliste de la chose : l'intertextualité est la résurgence explicite ou non d'un discours premier (souvent antérieur) dans un discours second (souvent plus actuel). Cela posé, jaillissent immédiatement toute une série de problèmes qui relèvent des relations qu'entretiennent les deux discours mis en présence et des transformations qu'il subissent (que subit en tout cas le discours premier).

Et c'est encore G.Genette

2 qui propose les deux critères les plus simples (le littéral et l'explicite) pour définir les quatre situations les plus courantes d'intertextualité : la citation, le plagiat, la référence et l'allusion. A ces situations, il faudrait ajouter la parodie et le pas tiche quoiqu'ils soient une certaine forme d'allusion et de référence. Et l'on voit bien que la réalité interrextuelle s'avère 1 Nous avons entamé l'étude de la question dans Nouvelles Ecritures Africaines, Paris, L'Harmattan 1986, pp.224-232 2

Genette G. Palimpsestes, Paris, Le Seuil 1982

8 Palabres: Revue Culturelle Africaine, Vol.I, N°' 3&4 - 1997

bien mobile avec tous les possibles entre une copie qui ne dit pas son nom et des emprunts modifiés ou non, assumés et présentés ou non comme tels.

De plus, apparaît la ques

tion de la dimension de l'oeuvre concernée par l'intertextualité; l'oeuvre littéraire étant complexe et pluridimensionnelle l'intertextualité sera également aussi co mplexe et pourra porter sur une unité de discours simple (une phrase, un titre...) ou sur une unité de discours beaucoup plus importante (personnage, action, narration...). Cependant, l'intertextualité peut être involontaire, inconsciente : l'écrivain, d'abord lecteur, étant "traversé" par les textes qu'il a lus en vient à en reproduire tout ou partie croyant sincèrement faire création originale... Dans ce cas, normalement, l'intertextualité ne saurait atteindre une importante dimension de l'oeuvre. Par ailleurs, l'intertextualité n'existe en définitive que PAR et A TRAVERS le savoir littéraire du lecteur qui, pour la sais ir pleinement doit connaître le texte- source, cerner les reprises, les emprunts opérés par le texte d'accueil et mesurer leur portée et leur incidence sur l'intérêt de ce dernier. Ainsi la renommée de Sony Labou Tansi s'est largement bâtie sur sa Vie et Demie 3 que nous avons sentie en intertextualité avec

Cent Ans de Solitude

4 de Gabriel Garcia Marquez mais combien d'admirateurs de l'écrivain congolais ont perçu les emprunts effectués ainsi que leur étendue dont l'étude approfondie risque de porter éventuellement un sérieux coup de bémol au caractère inédit de son écriture et ramener l'appréciation critique du roman de Tansi à des positions plus précises. Enfin, dans le cadre d'une production littéraire écrite (par opposition bien sûr aux productions orales) et tributaire de la notion de "propriété intellectuelle", l'intertextualité peut entraîner des problèmes juridiques en relation avec ceux de civilisation (conception de l'art notamment). Et c'est dans ce contexte que

Calixte Beyala situe sa défense face aux

accusations de plagiat que lui a fait le magazine français Lire 5 : elle n'aurait pas copié un tel ni repris des passages de l'oeuvre de tel autre. Elle aurait simplement mis en pratique un fondement de l'art traditonnel africain : nul auteur distinct, nulle oeuvre originale...Tout est dans une gigantesque répétition-adaptation !... Ce qui dans l'absolu de l'art africain traditionnel n'est pas complètement irrecevable mais qui ne manque pas - dans la modernité et l'écriture - de soulever ces lièvres de l'illégalité qui, dans un galop infernal ont bousculé la fraîche notoriété d'un prix de l'Académie française. 3

Tansi S.L. , La Vie et Demie, Paris, Seuil, 1979

4 Garcia Marquez G., Cent ans de Solitude, Paris, Seuil, 1968 5 Lire, magazine littéraire, Paris, février 1997. Voir pp.8-11

Pour une intertextualité féconde 9

SPECIFICITE AFRICAINE DE L'INTERTEXTUALITE ?

L'une des premières études réalisées dans ce domaine sur les littératuresquotesdbs_dbs11.pdfusesText_17
[PDF] Entre stabilité et itinérance - Cultures et Environnements Préhistoire

[PDF] ENTRE TERRE et CIEL - Martine Winnington

[PDF] entre terre et mer - France

[PDF] Entre terre et mer, les 250 ans du littoral - envlit - Nintendo

[PDF] Entre tes mains, Seigneur, mon Dieu

[PDF] Entre tort et raison : la thèse de Alexandre Adler contre

[PDF] entre tradition et modernite, quelle gouvernance pour l`afrique - Philosophie

[PDF] Entre tradition ………et modernité - Anciens Et Réunions

[PDF] Entre traditions et futurisme - Visites Guidées

[PDF] Entre un passé vivace et un avenir à inventer - Automatisation

[PDF] Entre Ventoux, Lure et Luberon - France

[PDF] Entre Yoga et Bouddhisme tibétain - France

[PDF] Entre-deux-Clé fleurie, aout 2016 - Société d`Horticulture d`Argenteuil - Cartes De Crédit

[PDF] Entre-Nous (printemps 2013) - Institut de Réadaptation Gingras - Gestion De Projet

[PDF] Entre-Nous - Institut de Réadaptation Gingras - Gestion De Projet