RÉSEAU NA TIONAL V alable du 31 Mars au 26 Octobre 2019
HORAIRES EXPRIMÉS EN HEURE LOCALE. ET SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. 3. RÉSEAU NA. TIONAL. V alable du 31 Mars au 26 Octobre 2019. ALGER.
Mise en page 1
27 thg 10 2018 www.airalgerie.dz. Page 2. HORAIRES EXPRIMÉS EN HEURE LOCALE. ET SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS SANS PRÈAVIS.
CONDITIONS GENERALES DE TRANSPORT DAIR ALGERIE
Désigne les heures de départ et d´arrivée des avions telles que mentionnées dans les guides horaires publiés par le Transporteur
CONDITIONS G NS GENERALES DE TRAN DAIR ALGERIE
s relatives à l'aviation civile algérienne. tion confirmée mais : nnées dans les guides ... horaires d'enregistrement les critères et directiv.
RÉSEAU INTERNA TIONAL V alable du 31 Mars au 26 Octobre
HORAIRES EXPRIMÉS EN HEURE LOCALE. ET SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. 5. RÉSEAU INTERNA. TIONAL. V alable du 31 Mars au 26 Octobre 2019. ALGER.
Lignes directrices OMS relatives à la qualité de lair
Résumé d'orientation [WHO global air quality guidelines: Fournir des cibles intermédiaires pour guider les efforts de réduction en vue.
Chapitre II LE FONCTIONNEMENT DE LAÉROPORT
1 Source : Guide horaire hiver 92-93 n° 39. AH : Air Algérie AT : Royal Air Maroc
GUIDE DAÉROPORT MONTRÉAL-TRUDEAU AIRPORT GUIDE
Ce guide est disponible en format PDF à admtl.com. Pour plus de détails sur les horaires des vols veuillez communiquer avec votre transporteur aérien ou
CONDITIONS GENERALES DE TRANSPORT DAIR ALGERIE
Désigne les heures de départ et d´arrivée des avions telles que mentionnées dans les guides horaires publiés par le Transporteur
Manuel de la réglementation du transport aérien international
de l'aviation du développement du tourisme et du commerce
GUIDE D'AÉROPORT
MONTRÉAL-TRUDEAU
AIRPORT GUIDE
HIVER 2015 / WINTER 2015
VALIDE DU 26 OCTOBRE 2014 AU 29 MARS 2015EFFECTIVE OCTOBER 26, 2014 TO MARCH 29, 2015 3TABLE DES MATIÈRES
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION
4ASSISTANCE AUX VOYAGEURS
TRAVELLER ASSISTANCE
6ACCÈS ET STATIONNEMENT
ACCESS AND PARKING
8TRANSPORTS
TRANSPORTATION
12SERVICES À L'AÉROGARE
TERMINAL SERVICES
16/26PLANS DE L'AÉROPORT
Pages centrales
AIRPORT PLANS
Centerfold
FORMALITÉS
FORMALITIES
28DESTINATIONS
32RÉPERTOIRES
DIRECTORIES
36NOS COORDONNÉES
CONTACT INFORMATION
41Ce guide est disponible en format PDF
à admtl.com.
Pour plus de détails sur les horaires des vols, veuillez communiquer avec votre transporteur aérien ou votre agent de voyages, ou consulter notre site Internet à admtl.com.Veuillez prendre note que toutes les taxes sont
inclu ses dans les tarifs indiqués et que les horaires et les tarifs sont modifiables sans préavis.This publication is available in PDF format
at admtl.com. For more information about flight schedules, verify with your airline or travel agent or consult our website at: admtl.com. Please note that all fares listed include applicable taxes. Fares and schedules are subject to change without prior notice. 4INTRODUCTION
Montréal-Trudeau en bref
L'Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal (autrefois Aéroport international de Montréal-Dorval) est le principal aéroport canadien à l'est des Grands Lacs, desservant le Québec, les Maritimes ainsi que l'est de l'Ontario et le nord de la Nouvelle-Angleterre. Son code international est YUL. Chaque année, une trentaine de compagnies aériennes y transportent quelque 14 millions de passagers. L'aéroport Montréal-Trudeau est relié par vol direct à plus de 130 destinations régulières et saisonnières, au Canada, aux États-Unis et à l'international. En raison de sa situation géographique, Montréal est une importante plaque tournante du tra�c aérien avec l'Europe, l'Afrique du Nord et le Moyen-Orient.Situé à 20
kilomètres du centre-ville de Montréal et accessible par plusieurs autoroutes, Montréal-Trudeau vient de faire l'objet d'un vaste programme d'agrandissement et de modernisation. Dotée des technologies aéroportuaires les plus modernes, son aérogare de classe internationale a été conçue pour faciliter votre parcours et rendre votre expérience aéroportuaire des plus agréables, confortables et sécuritaires. Vous y trouverez, entre autres, une gamme complète de services. Les employés, les concessionnaires et les partenaires d'Aéroports de Montréal (ADM) sont �ers de vous accueillir à Montréal-Trudeau. Nous nous sommes engagés à vous servir avec courtoisie, prévenance et diligence. Merci de nous faire con�ance. 5INTRODUCTION
Montréal-Trudeau at a glance
Montréal-Pierre Elliott Trudeau International Airport (formerly Montréal-Dorval International Airport) is the main Canadian airport east of the Great Lakes, serving Québec, Atlantic Canada as well as eastern Ontario and northern NewEngland. Its international code is YUL.
Each year, some 30
air carriers transport about 14 million passengers via Montréal-Trudeau airport, which offers direct flights to and from about 130 regular and seasonal destinations in Canada, the United States and internationally. Owing to its geographic location, Montréal is a major hub for air traf�c between Canada and Europe, North Africa and theMiddle East.
Located 20
kilometres from downtown Montréal, with multiple highway accesses, Montréal-Trudeau has recently completed a vast expansion and modernization program. Its world-class terminal, equipped with the latest airport technologies, is designed to provide you with the most ef�cient, comfortable and safe airport experience possible. The terminal also offers a full range of services. The employees, service providers and partners of Aéroports de Montréal (ADM) are pleased and proud to welcome you to Montréal-Trudeau. We are committed to serving you courteously, thoughtfully and diligently, and we are grateful for your trust in us. 6ASSISTANCE AUX VOYAGEURS
Accueil et information
Les préposés des comptoirs d'information d'Aéroports de Montréal sont à votre disposition pour vous orienter et vous renseigner. Les comptoirs sont situés au niveau des départs internationaux et aux arrivées internationales. Des bornes d'infor mation libre-service avec téléphones de courtoisie en lien direct avec le centre d'appels d'Aéroports de Montréal sont également disponibles en plusieurs endroits dans l'aérogare.Services adaptés
Tel que le stipule le Règlement sur l'accessibilité du transport� aérien, les transporteurs aériens doivent fournir, sur demande, une assistance aux voyageurs ayant une dé�cience, du comptoir d'enregistrement (départ) jusqu'au hall public des arrivées de l'aéroport de destination. De plus, Aéroports deMontréal est sou
cieuse d'offrir des installations aéroportuaires adaptées aux personnes atteintes d'un handicap ou à mobilité� réduite. Nos préposés au service à la clientèle et nos ag�ents de la Sûreté aéroportuaire sont également à votre disposition en tout temps. Pour plus d'information, consultez admtl.com.Besoins spéciaux
Adressez-vous à votre transporteur aérien pour tout besoin spécial.Consultez le répertoire des compagnies
aériennes à la page 37.Transport de bagages
Des chariots à bagages sont mis gracieusement à la disposition des passagers dans les stationnements et les débarca dères, ainsi que dans les salles de récupération des bagages et dans la jetée internationale. Vous pouvez aussi demander les services d'un bagagiste (voir répertoire général).Urgence
En cas d'urgence à l'aéroport Montréal-Trudeau, localisez le téléphone public le plus proche et appuyez sur le bouton d'urgence ou composez le514 420-5000, ou encore,
adressez-vous à un membre de la Sûreté aéroportuaire ou à tout employé du service à la clientèle d'Aéroports de Montréal . Que ce soit pour une urgence médicale, un accident, un vol, un colis suspect ou toute autre situation anormale, n'hésitez pas à faire appel à nous. 7TRAVELLER ASSISTANCE
Reception and information
The personnel at Aéroports de Montréal information counters are at your service to direct and inform you. The counters are located on the international departures level and in the international arrivals area. Self-service information kiosks with courtesy phones providing direct communication with the ADM call centre are also available at several locations in the terminal.Adapted services
As stipulated in Canada's Air Travel Accessibility Regulations, carriers must, on request, provide people with disabi lities with assistance from the check-in counter (departures) to the public arrivals hall of the destination airport. In addition, ADM is committed to providing airport facilities adapted to the needs of people with disabilities or reduced mobility, and our customer service personnel and Airport Patrol of�cers are also available to assist you at all times. For more information, visit admtl.com.Special needs
Contact your airline for all special needs.
Please refer to the
directory of airlines on page 37.Luggage transportation
Luggage trolleys are available for passengers free of charge in the parking lots and passenger drop-off zones, as well as in the baggage-claims area and international jetty. You can also ask for the assistance of a porter (please see theGeneral
Directory).
Emergency
In the event of an emergency at Montréal-Trudeau airport, locate the closest public telephone and press the emergency button or dial514 420-5000; alternatively, speak to a
member of the Airport Patrol or any ADM customer service representative. Whether for a medical emergency, accident, theft, suspicious package or any other unusual situation, do not hesitate to call on us for assistance. 8ACCÈS ET STATIONNEMENT
Directions routières
L'accès à l'aéroport Montréal-Trudeau se fait principalement par les autoroutes20 et 520. Consultez le guide routier sur
admtl.com.Débarcadères
Lorsque vous désirez prendre ou déposer des passagers à l'aéroport Montréal-Trudeau, vous pouvez arrêter votre véhicule devant l'aérogare, au niveau des départs ou à celui des arrivées, mais vous ne pouvez y stationner votre véhicule. Si vous venez accueillir des passagers à l'intérieur de l'aérogare, stationnez votre véhicule dans l'un des parcs de l'aérogare et rendez-vous dans le hall public des arrivées.Options de stationnement
Vous disposez de plusieurs options de stationnementMontréal-Trudeau
: ValetParc (service de voiturier), Courte durée, Étagé, EconoParc, AeroParc et HotelParc (stationnement intérieur). CONSULTEZ LE PLAN ET LA GRILLE TARIFAIRE DES STATIONNEMENTS À LA PAGE CENTRALE.Promotions
Accumulez des milles Aéroplan lorsque
vous utilisez le ValetParc ou l'EconoParc avec votre carte Aéroplan. Sur présentation de votre carte de membre CAA / AAA, obtenez un rabais de 10 %. Réservez un forfait avec Air Transat, Nolitours ouVacances Transat et obtenez un rabais de 12
sur les stationnements disponibles au moment de la réservation en ligne sur admtl.com. Les offres ne peuvent être jumelées. Certaines conditions s'appliquent.Stationnement d'attente CellParc
Pour éviter l'attente sur les routes périphériques de l'aérogare, Aéroports de Montréal vous offre sans frais le stationnement CellParc. Vous devez demeurer dans votre véhicule.Renseignements
: admtl.com 9ACCESS AND PARKING
How to get to the airport
The main access roads to Montréal-Trudeau are Highways 20 and 520. Please refer to the map at admtl.com.Passenger drop-off zones
Should you wish to drop off or pick up passengers at Montréal-Trudeau airport, you may stop, but not park, your vehicle in front of the terminal on the departures or arrivals levels. If you intend to welcome passengers on their arrival, please park your vehicle in one of the parking lots, then proceed to the public arrivals hall.Parking options
There are many parking facilities available at Montréal- Trudeau: ValetParc (valet service), Short Term, Multi-Level, EconoParc, AeroParc and HotelParc (indoor parking).SEE CENTERFOLD FOR PARKING LOT LOCATIONS
AND RATES.
Promotions
Earn Aeroplan Miles when using the ValetParc
service or the EconoParc parking with yourAeroplan membership card.
With your CAA / AAA card, obtain a 10%
discount on the regular parking fee.Book a package with Air Transat, Nolitours or
Transat Holidays, and receive a $12 discount on
all parking products available when reserving online at admtl.com. These offers cannot be combined. Certain conditions apply.CellParc waiting parking lot
In order to avoid waiting on the peripheral roads of the terminal, Aéroports de Montréal offers CellParc at no charge.You must remain in your vehicle.
Information: admtl.com
10ACCÈS ET STATIONNEMENT
Véhicules électriques
Un service de recharge de véhicules électriques est disponible à proximité de l'aérogare.Renseignements
: admtl.comModes de paiement des stationnements
Acquittez vos frais de stationnement facilement et rapidement en utilisant les cartes de crédit American Express, Diners Club / enRoute, MasterCard et Visa. Le paiement en argent comptant est aussi accepté. Le paiement avec une carte de débit est possible aux postes d'assistance situés à la sortie des stationnements.Paiement
1. À l'entrée, prenez un billet à la borne.
2. À votre retour, insérez simplement le billet dans une caisse de paiement et effectuez votre paiement en argent comptant ou par carte de crédit. Une fois la tran saction
complétée, le billet validé vous sera remis.3. Pour quitter le stationnement, insérez votre billet validé à la borne de sortie. Ce billet deviendra votre reçu.
Important : A�n de béné�cier d'une promotion, vous devez d'abord insérer le billet d'entrée suivi de votre carte de membre ou coupon-rabais, tant à la caisse de paiement qu'à la borne de sortie. Vous pourrez par la suite effectuer votre paiement.Renseignements
: 514 633-3016 / 1 866 ADM-3999Stationnement - Mobilité réduite
Les personnes à mobilité réduite munies d'un certi�cat d'attestation valide émis par la SAAQ peuvent utiliser le stationnement Étagé, situé à proximité de l'aérogare, au tarif hebdomadaire du stationnement EconoParc.Renseignements
: admtl.com Il est à noter que le service de navette des stationnements EconoParc n'est pas en mesure d'assurer le transport de la clientèle se déplaçant en fauteuil roulant. 11ACCESS AND PARKING
Electric vehicles
An electric vehicle recharging service is available near the airport terminal.Information: admtl.com
Parking payment methods
Pay your parking fees easily and quickly with AmericanExpress, Diners Club
/ enRoute, MasterCard and Visa.You may also pay cash.
It is possible to pay parking fees with a debit card at the Assistance of�ces located at the exit of the parking lots.Payment
1. Take a ticket at the parking entrance.
2. Upon your return, simply insert your ticket into the pay station slot and complete payment by cash or credit card. The validated ticket allowing you to exit will be issued upon completion of the transaction.
3. To leave the parking lot, insert your validated ticket in the exit kiosk. The ticket serves as your receipt.
Important: In order to obtain your promotion, you must insert your entry ticket followed by your membership card or discount coupon, both at an automated cashier or at the exit gate. You will then be able to proceed with the payment.Information: 514 633-3016
/ 1 866 ADM-3999Reduced-mobility parking
Airport users with reduced mobility with a valid reduced- mobility parking permit issued by the SAAQ can use the Multi-Level facility located near the terminal at the weeklyEconoParc parking rate.
Information: admtl.com
Please note that the EconoParc shuttle service does not currently offer adequate transportation for people using wheelchairs. 12TRANSPORTS
Navettes et autobus métropolitains
747 Aéroport
Centre-ville
La Société de transport de Montréal (STM) exploite une ligne d'autobus express (747) entre l'aéroport et le centre-ville. Le service est assuré par des bus à plancher bas dédiés,24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
Le trajet entre Montréal-Trudeau et la Gare d'autocars de Montréal (métro Berri-UQAM) prend environ 35 minutes en période hors pointe. Des arrêts ont lieu à la station de métro Lionel-Groulx ainsi qu'à plusieurs intersections sur le boulevard René-Lévesque à Montréal. La 747 est accessible sans frais additionnels aux détenteurs des cartes mensuelles CAM et TRAM ainsi que des cartes touristiques 1 jour et 3 jours. Le prix des billets individuels est de 10 $ (monnaie exacte), valide pendant 24 heures sur tout le réseau de la STM. À l'aéroport, les billets sont en vente au niveau des arrivées internationales via des distributrices.Renseignements
: stm.info ou 514 786-4636Service régulier
La ligne 204 Cardinal (service de nuit 356) du service d'autobus de la STM dessert l'aéroport international Montréal-Trudeau à partir de la gare Dorval. De plus, la ligne209 (service de nuit 378) relie la gare Roxboro-Pierrefonds
à l'aéroport Montréal-Trudeau.
Tarifs : adulte aller simple : 3 $ (monnaie exacte)Renseignements
: stm.info ou 514 786-4636Navettes régionales
Montréal-Trudeau
Trois-Rivières
Sainte-Foy
Québec
Orléans Express offre un service de navette aller-retour par autocar entre Montréal-Trudeau et les villes de Trois-Rivières, Sainte-Foy et Québec. Billets en vente à la guérite située a�u débarcadère au niveau des arrivées internationales. Plusieurs départs par jour.Renseignements
orleansexpress.comQuébec
418 525-3043
Montréal
514 395-4000
Sans frais
: 1 888 999-3977 13TRANSPORTATION
City buses and shuttles
747 Airport
Downtown
The Société de transport de Montréal (STM) operates an express bus (747) between the airport and downtown. The line uses dedicated low-floor buses and operates 24 hours a day, 7 days a week. The trip between Montréal-Trudeau and the Gare d'autocars de Montréal above Berri-UQAM metro station takes approximately 35 minutes in off-peak periods. Stops are also planned at Lionel-Groulx metro station and alongquotesdbs_dbs1.pdfusesText_1[PDF] guide impots vaud 2016
[PDF] guide instructions citoyennete
[PDF] guide investir en algerie
[PDF] guide investir en algérie 2017
[PDF] guide investir en algérie kpmg 2017
[PDF] guide japon gratuit
[PDF] guide japon pdf gratuit
[PDF] guide kpmg 2017
[PDF] guide kyoto pdf
[PDF] guide maquillage pdf
[PDF] guide marocain des associations
[PDF] guide mdn 2017
[PDF] guide methodologique 3eme primaire
[PDF] guide methodologique 4eme primaire