[PDF] [PDF] J Wang - Conjugaison : le parfait de lindicatif passif (et déponent)





Previous PDF Next PDF



Les participes

Ainsi on parle de. - participe parfait passif (« ayant été fait



Le participe parfait 1° Formation : 2° Déclinaison : 3° Traduction

Le participe parfait a un sens passif. Il se traduit par la formule ayant été + le participe passé du verbe ou par un participe passé français.



Conjugaison : Le parfait et les temps du perfectum au passif

? : le participe passé passif*. ? : l'auxiliaire sum (être) conjugué… Parfait. Plus-que-parfait. Futur Antérieur …au présent …à l'imparfait.



J. Wang - Conjugaison : le parfait de lindicatif passif (et déponent)

Le parfait passif est un temps composé : il est formé avec l'auxiliaire sum et le participe parfait passif. Ex. : Caesar interfectus est a filio.



La forme verbale « être + participe passé » en tant que marqueur d

Selon Desclés & Guentchéva (1985) Grimshaw (1992) et Lamiroy (1993)



Lemploi résultatif de être + participe passé en français

Toutes les grammaires de référence du français et tous les exposés de grammaire française qui traitent du passif abordent cette question2 et parlent 





Formation du participe latin

Le participe est un mode du verbe qui lui donne les caractéristiques d'un adjectif. Il se conjugue. - au présent actif. - au parfait passif.



Lindicatif plus-que-parfait et futur antérieur

Le plus-que-parfait passif (ou déponent) est une forme composée du participe parfait passif et de l'auxiliaire être à l'imparfait. Ex. : amatus/-a/-um eram 



Laccord du participe passé des verbes pronominaux

Le verbe pronominal de sens passif est issu d'une transformation à la forme passive. Le pronom se ne représente pas le sujet. Comme le participe passé d'un 



[PDF] La forme passive

La forme passive 1 Distinguez les verbes au passif par une croix Ex : Les petits se sont levés tôt ce matin ( ) Les tasses de café sont apportées par 



[PDF] La grammaire de la transformation passive

Le participe passé est attribut du sujet (verbe être) Ce ne sont plus par le sens des formes passives 5 Les verbes d 



[PDF] la-voix-passive-2pdf - Le Baobab Bleu

Le verbe passe à la voix passive c'est-à-dire conjugué avec l'auxiliaire être 1) Certains verbes avec C O D ne permettent jamais la transformation à la voix 



[PDF] La voix passive (B1) Cap sur le FLE - FICHE DE GRAMMAIRE

La voix passive permet de mettre en avant le complément et le résultat verbe initial est quant à lui transformé en participe passé qui s'accorde en 



[PDF] J Wang - Conjugaison : le parfait de lindicatif passif (et déponent)

Le parfait passif est un temps composé : il est formé avec l'auxiliaire sum et le participe parfait passif Ex : Caesar interfectus est a filio



[PDF] La forme passive

La forme passive s'oppose à la forme active correspondante La forme passive est composée de l'auxiliaire être + participe passé



[PDF] 4ème Français Voix active et voix passive - Numéro 1 Scolarité

La conjugaison d'un verbe à la voix passive se construit avec l'auxiliaire être et le participe passé du verbe Exemple : Une maison est construite par nos amis



[PDF] La forme passive (B1) - EOI Estepona

? Le verbe passif est conjugué avec l'auxiliaire être (au même temps et mode que dans la voix active) On fait l'accord du participe passé (construit) avec le 



[PDF] La phrase à la voix passive

Sujet + verbe à la voix passive + préposition + complément d'agent être + participe passé Exemple : La lettre est lue par l'enfant



[PDF] 7 La voix passive - AlloSchool

Un verbe peut se présenter à la voix active ou à la voix passive participe passé (donc les accords des participes passés sont à effectuer)

:

J. Wang Conjugaison : le parfait de l'indicatif passif (et déponent) Le parfait passif est un temps composé : il est formé avec l'auxiliaire sum et le participe parfait passif. Ex. : Caesar interfectus est a filio. César a été tué / fut tué par son fils. Le participe parfait passif d'un verbe est formé sur le radical du supin, le dernier des 5 temps primitifs du verbe, en -um. Il a les terminaisons adjectivales -us, -a, -um (comme bonus, bona, bonum). Il a véritablement un sens passé et ne se traduit donc pas comme le participe passé passif français, qui s'utilise indifféremment au présent et au passé. Exemple : audio, -is, -ire, -iui, -itum à participe parfait passif auditus, -a, -um (ayant été entendu(e)). Le participe parfait passif se comporte comme un adjectif : il se décline et s'accorde. Avec l'auxiliaire être, il devient attribut du sujet et s'accorde donc avec le sujet en cas (nominatif), genre et nombre. amatus/-a sum à j'ai été aimé(e), je fus aimé(e) amatus/-a es à tu as été aimé(e), tu fus aimé(e) amatus/-a/-um est à il / elle a été aimé(e), il / elle fut aimé(e) amati/-ae sumus à nous avons été aimé(e)s, nous fûmes aimé(e)s amati/-ae estis à vous avez été aimé(e)s, vous fûtes aimé(e)s amati/-ae/-a sunt à ils / elles ont été aimé(e)s, ils / elles furent aimé(e)s Les verbes déponents ont une forme passive, mais un sens actif. Leur parfait est composé comme un parfait passif, ils n'ont donc pas de radical du parfait. Ils sont donnés avec 4 temps primitifs, dont le dernier est la 1ère pers. sing. masc. du parfait. Ex. : sequor, -eris, -i, secutus sum. Secutus sum = j'ai suivi / je suivis. Comment connaître le radical du supin d'un verbe ? Comme le radical du parfait, celui du supin n'est pas directement déductible du radical du présent. Cependant, on constate assez souvent les correspondances suivantes : - 1ère conjugaison à supin en -atum (do, das, dare, dedi, datum) - 2e conjugaison, parfait en -ui à supin en -itum (habeo, -es, -ere, habui, habitum) - 2e conjugaison, parfait en -eui à supin en -etum (deleo, -es, -ere, deleui, deletum) - 4e conjugaison à supin en -itum (audio, -is, -ire, -iui, -itum) Le radical du supin se termine soit par un -t-, comme dans les exemples ci-dessus, soit par un -s- (ex. : mitto à supin missum). Supin (ou parfait déponent) des verbes du lexique : • accipio (recevoir) à acceptum • amo (aimer) à amatum • audio (entendre, écouter) à auditum • capio (prendre) à captum • credo (croire, se fier à qqun) à creditum • do (donner) à datum • habeo (tenir, avoir) à habitum • interficio (détruire, tuer) à interfectum • lego (lire) à lectum • loquor (parler) à locutus sum • mitto (envoyer) à missum • moneo (avertir, conseiller) à monitum • patior (subir, supporter) à passus sum • sequor (suivre) à secutus sum • uideo (voir) à uisum

Déclinaison : les pronoms personnels En latin, les pronoms ont une déclinaison à part, qui ne correspond à aucun des 5 modèles auxquels sont soumis les noms et les adjectifs. 1ère personne 2e personne 3e personne (réfléchi) sing. N (V) Acc G D Ab ego me mei mihi me tu te tui tibi te se sui sibi se plur. N (V) Acc G D Ab nos nos nostri / nostrum nobis nobis uos uos uestri / uestrum uobis uobis se sui sibi se Remarques : - Le nominatif ne s'utilise qu'en cas d'insistance / emphase sur le sujet. Ex. : Venio. à Je viens. Ego uenio. à C'est moi qui viens. Moi, je viens. - Le vocatif n'existe que pour la 2e personne. - Le génitif nostrum / uestrum a un sens partitif (d'entre nous / vous, parmi nous / vous). C'est nostri / uestri qui sert de génitif pour les autres sens. Ex. : Quis uestrum non audiuit ? Qui d'entre vous n'a pas entendu ? Bene memini uestri. Je me souviens bien de vous. - La préposition cum + Abl (avec) se place après le pronom personnel, et soudée à lui : mecum, tecum, secum, nobiscum, uobiscum. Ex. : Venerunt mecum. Ils sont venus avec moi. Usage du pronom réfléchi se Règle générale : le pronom se représente le sujet de l a prop osition principal e. C' est pourquoi il n'existe pas lui-même au nominatif. Ex. : Narcissus se uidet et amat. Narcisse se voit lui-même et s'aime. Milites agunt secum equos. Les soldats emmènent avec eux des chevaux. Le pronom non réfléchi de 3e personne (" Je le vois », " Tu pars avec eux »...) est remplacé en latin par divers démonstratifs (hic, iste, ille, is...) que nous aborderons plus tard.

Vocabulaire : • ago, -is, -ere, egi, actum : emmener, pousser devant soi ; faire, agir • miror, -aris, -ari, -atus sum : s'étonner (de qqch : + Acc) • gratia, ae, f : la faveur, la reconnaissance (gratiam agere + D : remercier qqun ; G + gratia : grâce à) • propter + Acc : à cause de • cur ? : pourquoi ? • quia : parce que. I. Mettre les phrases au parfait et traduire. 1) Vrbs capitur a bonis consulibus. 2) Canes semper sequuntur dominum. 3) Saepe loquimur uobiscum. 4) Mittor ad te a populo. II. Mettre au passif et traduire. Attention à la conservation du temps. 1) Vir misit mulierem ad templum. 2) Multa animalia interfecistis. 3) Domini nos semper bene accipiunt. 4) Cur me relinquis ? III. Mettre les pronoms au cas voulu et traduire. 1) Gratiam (uos) ago, domini ! 2) (Tu) consulem feci atque dedi (tu) multos equos, nec gratiam habes... 3) Propter (ego) non uenistis (nos)cum, quia (ego) non amatis. III. D'après Cicéron, Première Catilinaire. Dans le passé récent, de nombreux politiciens du parti des populares ont été condamnés à mort pa r sén atus-consulte aussitôt qu'on les a soupçonnés de vouloir renverser la République. Aujourd'hui, pourquoi tarder à faire de même pour Catilina ? 1) Interfectus est propter quasdam seditionum suspiciones C. Gracchus [...] ; 2) occisus est cum liberis M. Fuluius co nsularis. 3) Simili senatusconsulto C. Mario et L. Va lerio consulibus est permissa republica. 4) Num unum diem postea L. Saturninum, tribunum plebis, et C. Seruilium, praetorem, mors ac republicae poena remorata est ? quidam, quaedam, quoddam : ce rtain(e) (seule la 1ère partie se décline). seditio, -onis, f : la révolte, la sédition. suspicio, -onis, f : le soupçon. Caius Gracchus : un des célèbres Gracques, qui proposa des réformes e n faveur de la plèbe. occido, -is, -ere, occidi, occisum : ab attre, tuer. liberi, -orum = pueri, filii. Marcus Fulvius : ami de Gracchus. simili : Abl. de similis, semblable. senatusconsultum, -i, n : sé natus-consulte, décret du Sénat. L. = Lucius. permitto, -is, -ere, -misi, -missum : remettre, confier. republica, -ae, f. : la République, l'État. num ? : es t-ce qu e vraiment ? (q uestion rhétorique attendant la réponse " non ») unus, -a, -um : un, un seul. dies, -ei, m/f (5e décl.) : le jour. postea : après, plus tard, ensuite. Saturninus et Servilius : deux autres partisans de la plèbe, responsables de troubles à Rome. tribunus, i, m : le tribun (magistrature). plebs, plebis, f : la plèbe. praetor, -oris, m : le préteur (magistrature). mors, mortis, f : la mort. ac = atque. poena, ae, f : la peine, la condamnation. remoror, -aris, -ari, -atus sum : (ici) attendre, tarder pour qqun, épargner qqun (Acc) pour une durée (Acc).

quotesdbs_dbs44.pdfusesText_44
[PDF] parfait latin

[PDF] exposé sur le parfum

[PDF] exposé thème du parfum

[PDF] fabrication d'un parfum

[PDF] production écrite sur la guerre 2 bac

[PDF] notice baignoire balneo kinedo

[PDF] gros probleme avec baignoire balneo kinedo

[PDF] depannage baignoire balneo

[PDF] tableau de commande baignoire balneo

[PDF] pannes sur les baignoires balnéo

[PDF] cours brulures pdf

[PDF] parfum exotique versification

[PDF] pablo picasso biographie

[PDF] pablo picasso tableau

[PDF] pablo picasso oeuvres