GRAMMAIRE PORTATIVE DU GREC ANCIEN
GRAMMAIRE PORTATIVE DU GREC. ANCIEN. FONTAINE DIDIER. Page 2. 2. SOMMAIRE. I – DÉCLINAISONS. II – PRÉCIS D'ACCENTUATION. III –VERBES IRRÉGULIERS. III – Points
GRAMMAIRE PORTATIVE DU GREC ANCIEN
GRAMMAIRE PORTATIVE DU GREC. ANCIEN. FONTAINE DIDIER. Page 2. 2. SOMMAIRE. I – DÉCLINAISONS. II – PRÉCIS D'ACCENTUATION. III –VERBES IRRÉGULIERS. III – Points
ἡ ἡμέρα (le jour) ἡ κεφαλή(la tête) ἡ ϑάλαττα (la mer) ἡμέρα
La déclinaison d'un nom. ❖ Les noms latins et grecs sont toujours présentés ainsi : en LATIN equus -i
grammaire grecque (morphologie et syntaxe) : table des matieres
Actuellement en zone francophone
Fiches de Linguistique et de Grammaire Grecque
Les fiches de morphologie expliquent donc en détail souvent en usant de linguis- tique historique
Syllabus de grec ancien
Les interrogations orales surprises sont courantes au cours de grec. Alors sois sûr(e) de toujours bien connaître tes tableaux de déclinaison et de conjugaison
LA 3ème DÉCLINAISON
Les thèmes sigmatiques : La chute du sigma intervocalique entraîne des contractions. L'accusatif singulier τριήρη s'explique par analogie avec des mots dans
La déclinaison et le système des cas
En grec à chaque fonction syntaxique correspond un cas ; les éléments du groupe nominal (noms
Grec mémento JPB
déclinaison : les masculins en ο. (3 ème déclinaison : genre non marqué). Le pronom relatif clé des deux premières déclinaisons. CAS. Féminin. Masculin.
grammaire de langue grecque ancienne
L'article grec est un ancien pronom démonstratif dont peu à peu le sens s'est 28 Les trois déclinaisons grecques. 1) La première déclinaison contient les ...
GRAMMAIRE PORTATIVE DU GREC ANCIEN
I – DÉCLINAISONS. II – PRÉCIS D'ACCENTUATION. III –VERBES IRRÉGULIERS. III – Points de grammaire. - Formation de l'imparfait. - Formation de l'optatif.
grammaire grecque (morphologie et syntaxe) : table des matieres
Il existe en grec trois déclinaisons nominales : ????? sont ?????? et ?????? qui s'expliquent par l'ancienne forme ????-??
Fiches de Linguistique et de Grammaire Grecque
tique historique le système de conjugaison et de déclinaison du grec ancien
Tableaux-de grammaire-grecque.pdf
4. La déclinaison des adjectifs. Comparatifs/ superlatifs. 5. Les pronoms et adjectifs : 1. Relatifs interrogatifs
Syllabus de grec ancien
Latin VS. Grec. 18. Grammaire : L'article défini. 20. Texte : Recueil de phrases comprenant le nom. ????????. Grammaire : La deuxième déclinaison. Exercices.
? ????? (le jour) ? ??????(la tête) ? ??????? (la mer) ?????
Les noms latins et grecs sont toujours présentés ainsi : en LATIN equus -i
Petit précis de grammaire grecque - à lusage des auditeurs de
niveau 2 : volume 1 : généralités et morphologie (déclinaisons conjugaisons ) ... La coordination en grec ancien et les mots de liaison.
Méthode pour étudier la langue grecque
ENSEIGNEMENT DES LANGUES FRANÇAISE LATINE ET GRECQUE gradués sur les déclinaisons
Petit précis de grammaire grecque - à lusage des auditeurs de
niveau 2 : volume 1 : généralités et morphologie (déclinaisons conjugaisons ) ... La coordination en grec ancien et les mots de liaison.
LA 3ème DÉCLINAISON
Les thèmes sigmatiques : La chute du sigma intervocalique entraîne des contractions. L'accusatif singulier ?????? s'explique par analogie avec des mots dans
[PDF] GRAMMAIRE PORTATIVE DU GREC ANCIEN - Areopagenet
I - déclinaisons Article Adjectifs dikaioi$ kalo$ 1 ère déclinaison: • -a -as • –h hs • –a -hs 2 ème déclinaison: • M&F type lÒgo$ • Neutre
[PDF] Tableaux-de grammaire-grecquepdf - APLG
En rapport avec ces paradigmes nominaux la déclinaison des adjectifs (y compris les comparatifs et superlatifs) des pronoms des participes 2 Le système du
[PDF] Fiches de Linguistique et de Grammaire Grecque - Bruno Oberle
Les fiches de morphologie expliquent donc en détail souvent en usant de linguis- tique historique le système de conjugaison et de déclinaison du grec ancien
[PDF] grammaire de langue grecque ancienne
LA PREMIÈRE DÉCLINAISON 15 28 Les trois déclinaisons grecques 1) La première déclinaison contient les noms dont le thème est en
[PDF] 1ÈRE DÉCLINAISON (féminin)
III Les déclinaisons grecques ? Il y a 3 déclinaisons en grec ? Pour chaque déclinaison il y a des mots modèles 1ère déclinaison en – ?? ou - ??
[PDF] La déclinaison et le système des cas - Normale Sup
Le mot « déclinaison » s'utilise pour désigner : 1) le phénomène de variation des terminaisons nominales en général 2) l'ensemble des formes que prend un mot
[PDF] GRAMMAIRE GRECQUE (MORPHOLOGIE ET SYNTAXE)
Précis de grammaire grecque par Anne-Marie Boxus 1/231 l'usage scolaire adopte généralement pour le grec ancien la prononciation dite
[PDF] GREC ANCIEN
Première déclinaison: Tableau p 169 ( 1 ) Le vocabulaire des Lectures ne sera pas repris dans ces fiches Page 8
[PDF] Syllabus de grec ancien
Latin VS Grec 18 Grammaire : L'article défini 20 Texte : Recueil de phrases comprenant le nom ???????? Grammaire : La deuxième déclinaison Exercices
[PDF] Grec mémento JPB
déclinaison Féminin : 1 e déclinaison ACTIF Désinences par genre Présent Futur
Comment apprendre le grec ancien rapidement ?
Quelques références pour (ré)apprendre le grec ancien en autodidacte : Les méthodes “universitaires” et /ou “traditionnelles” : L'ouvrage le plus souvent recommandé est “Hermaion, Initiation au grec ancien”, de Jean-Victor Vernhes, Ophrys, 1ère éd. en 1976, fréquemment réédité depuis.Ou en grec ancien ?
on emploie ?? (??? devant voyelle, ??? devant voyelle aspirée) pour tout ce qui relève du constat, sans modalisation ; dès qu'il y a modalisation, on emploie ??.Quand en grec ancien ?
La première déclinaison comprend aussi des noms masculins (répartis, de la même manière, en -?- et en -?-). Ils se déclinent comme des noms féminins mais par analogie avec les noms masculins de la deuxième déclinaison, ils ont le N. sg. en -? et le G.
Contraociacos desicraoVsicyclsoAdoc tcloqua1ALes diphtdosngnsupt-uptυsdam-tυsmleldo-tυsqipds te tdsétsdt diphtds-osdoéngo-shtdco-srsqod ndsétsgt-pnsépsqdlυte ,sfip sgtsupnseοtυ sqoυsei lsngnstυ sgieυnéldlsgi==tsnddlmp-ntd,qdlυte idnmnetdoéngo-sdlmp-ntd.tIt=q-tυ
vy :ειsυp→→nItsélυnéldo n→ιs-tshtdctseοtInυ tsupοopsqdlυte +Cvy :ε
ιsohtgsne→nItseoυo-
ιsυp→→nIts=idqαl=nυls-ncdtιs diphtds-tsdoé,(sυpqqdtυυniesétsvjxεst séts-οne→nItseoυo-sυnselgtυυondt
ιso te nie(s-tsυp→→nItseoυo-sqtp sυοoυυn=n-tdstesx)sᾳ)s--CvxvDvjxεsoid,sbv-CDv'x
ιs αl=o nυo niesétsvxà-èsoqdaυshiU,sS=onυs-tsv xvsosl ls-tIngo-nυl/ιs diphtds-tsdoé,( ιsoqdaυsgieυieet)s ipηipdυsυp→→nItsvxεsrsdt ndtdω oqd,shiU,(svSè/yῃειsυp→→nItιs diphtds-tsdoé,(sυpqqdtυυniesépsυp→→nItst séοpeslhte pt-sdtéipc-t=te
ιsVffῑçfᾱLç(sétυso- ,sqαie,sqtphte s=oυuptds-tsdoé,ᾰèvᾰ+!vyῃεsoidsbvᾰ+εvyC
vxE-èιsυp→→nItιsdodtst snddlmp-ntd)sqoυsétsdam-tsqipds diphtds-tsdoé,j-vxE-èsoid,sPvj-ῳvyC
vSx/xà-èιsυp→→nItιs diphtds-tsdoé,(sυpqqdtυυniesétsvxà-èsoqdaυsgieυ,sipsvxxà-èsoqdaυshiU,
ιsVffῑçfᾱLç(s-tsvxvsqtp vT dtsoυυn=n-lsrs-osgieυ,sqdlgléte t :ῃxà-èsoid,sb èτC
vxμειs αl=o nυo niesétsvxà-èsoqdaυsgieυieetιs diphtds-tsdoé,(sυpqqdtυυniesétsvxμε èῃxμεsoid,sb èτC
vxσειslhi-p niesqodo--a-tsrsvxà-èsSdodt/ιs diphtds-tsdoé,(sυpqqdtυυniesétsvxσεᾷῃvxσ'-Cèsoid,sᾷῃΠ-Ex
v μειsélei=neo n→sétsυpcυ,stesv μριsqpnυsυp→→nItsop iei=tιs-tsυp→→nItsdtυ tsgi--lsopsdoé,sυpds ip ts-osgieη,)sieste-ahtsηpυ tsvε
ιsgοtυ s-osgieηpmonυies-osq-pυsdlmp-nadtsupnsυin ,κCè με vέέειsυp→→nItsUtςUisυpdsdoé,stesv-sSoυυn=n-o niesépU/ιs diphtds-tsdoé,(sυpqqdtυυnieséοpesvέvsS-tsὸt)sqipdsT dtstIog /γᾳᾳσέέεs→p sγᾳᾳ έσε
vC:+ςxεὲ)s v :+ςxε)svν+ςxε)sv
ιsὲqipdsC:xε)sυp→→nItsvC:xεsop iei=nυl)st svgieηpmonυie/ιs diphtds-tsdoé,,(sυpqdtυυniesépsvèvγᾳ :+εs→p ,sγᾳ +σε
ἡC:xεs→p ,sἡἰxσεvκᾰειsυp→→nItsUtςUisυpdsdoé,stes-ocno-tιs diphtds-tsdoé,(sdoéngo-stes-ocno-t
ιsetsqoυsυohinds-oupt--tseοn=qid tsqoυsqipds-osgieηpmonυieδ:κᾰεsoid,sb++èώC
vὴειsυp→→nItsUtςUisυpdsdoé,steséte o-tsipsqo-o o-tsυieidtυιs diphtds-tsdoé,(sdoéngo-steséte o-tsSq-pυsqdicoc-t/sipsqo-o o-tsυieidtυ
ιsetsqoυsυohinds-oupt--tseοn=qid tsqoυsqipds-osgieηpmonυie'ό-!ὴεsoid,sή-ετC
vyyειsυp→→nItsUtςUisυpdsdoé,steséte o-tsipsqo-o o-tsυipdétυsipsoυqndltυιs diphtds-tsdoé,(sdoéngo-steséte o-tsipsqo-o o-tsSq-pυsqdicoc-t/sυipdétυsips
oυqndltυ ιsetsqoυsυohinds-oupt--tseοn=qid tsqoυsqipds-osgieηpmonυie vCςèὴειsυp→→nIts=idqαi-imnυlsrsqod ndsétsvὴε)sqod→inυs-tsCςèsosl ls-tIngo-nυlιs-osgieηpmonυiesυts→on srsqod ndsépsυp→→nIts→p ,svCyε)soid,svCyC)st g,x'-:ὴεsoid,sPxΠ-èyC
vCyyειsυp→→nItsupοies diphtsrs-osq-ogtsétsvjὴε)séiegsυpdsdoé,steséte o-tsipsqo-o o-tsυieidtυιs diphtds-tsdoé,(sdoéngo-steséte o-tsSq-pυsqdicoc-t/sipsqo-o o-tsυieidtυκ+jᾰᾰεsoid,sbκ+CτC
ContrnacisCco dsctesVytdyslAd yq
Les diphtpdon doigu ois ges -php-υ- ami-u gm lhmq ph miési gm cshsiogs onn dmuuprns ami-u ma o ,sirf οim- ges-= ges ,oipmυu gshus ugs-u .
gshus uIugs-uv ois ésip,séf aontrnacisaco d ytdy dAd yq ytdysuytyoc ye ytdy1d.RRnpaocr nrci ytdy1d.RRnpypcqaiyd2vsaoydyt scr nmy
3ègé4L1ε/vsaoydyt cr nmyaoydyt
οsαsι54
hos6sT/bsαsι54ο hos6sT/b3ègé4L1f1ε nqayoRyr Σ13èOé4Μ1f1ιΝ qne1 acddnmyaoydyt 3ègé4L1f1ιIèg nqayoRyr Σ13ègé4Μ1f1'IDΝ22vsR. .oyscr nmy
3ègé4L1:εxvsR. .oycr nmyR. .oy
:sι54:3ègé4L1:1ε qneeiyR. .oy3ègé4L1:1ιIèg222vschond scr nmy
Σ13èOé4Μ1:è7vsRnod schond cr nmy/schond :sèsTxb qneeiy/schond Σ13ègé4Μ1:1;IDΝ2?vsayoRyr scr nmy
3413èOé4Μ1@èAvsRnod
ayoRyr cr nmy/sayoRyr @sè@3413èOé4Μ1@1èR. 8sayoR8sytsséphc iois
/sai.ayoR8@sDsBs@s4èC @s4gsBs@s44C @s4@Σ13413ègé4L1@1DDvsdyrhte
ayoRyr cr nmyxsayoR8èsshossοο>E1>ιg31f1è
xsai.ayoR8DCs4gCs4Σ1>41>ιO31f1D ?vsayoRyr sqne1 acddnmy3413èOé4Μ1IègFvsayoRyr
qneeiy1 acddnmyqne1 acddnmyayoRyrοο3413èOé4Μ1f1Ièg
ai.ayoR8Σ13413ègé4L1f1IDΝR. 8sayoR8:9ι54:3413ègé4L1:1ιIèg
?2vschond sacddnmyΣ13ègé4L1GDΝ
111sctes111
?22vsR. .oysacddnmy T7CΣ13ègé4L1GD:ιIègHvsRnod acddnmy acddnmy/schond GsDCsGs4GΣ13ègé4L1G1DΝ /sR. .oyGD:9ι54GD:Σ13ègé4L1GD:1DΝIvsdyrhte
acddnmyxschond DCs4οΣ1JKèL1f1DΝ xsR. .oyD:9ι54D:JKèL1M:1ιIègNh ydv
•T/bvs?conh.dsaoydyt s ytdy1d.RRnpscoys.dyCsdyys OysdnpsricddydshRsaoydyt 1 ytdyd8 •Txbvs1èsnts Oyschond sndscsoyinrshRs Oysayodhtcisytentu8•T7bvsVOysF Osa8a8sndsth sciPcAdsunmytCs,yrc.dysn srcts,yseye.ryesRohqs OysD Ovs Oys ytdy1d.RRnpsndsQ.n ysenRRyoyt sG1GD5G41
Rhos Oyschond sacddnmyCs1GD:ι541sRhos OysR. .oysacddnmyCs,. s,yrc.dys OysaOhty nrsrOctuydsPn Os Oysmyo,1d yqscoys Oysdcqy
G,yrc.dys,h Osd.RRnpyds,yuntsPn Os1G1:Csn RdsycdAsG,. sth smyoAsSdrnyt nRnrT:s hscees1:ι541s hs Oysd yqshRs Oyschond 8
•T +oq sοt-ha-οdesοdtgqs q=hgseoqsυ=tnoqs-hu-qοohqdleoqsvsa=hhdξgtosο=ftsῃgtosohsnoqftosuo LsTsοtpqohgsdag-υs:obysςCcκτλ'rεysὐdqosufsοtpqohgsogsuoseI-nοdtυd-gsdag-υsogsn= oh'οdqq-υy LLsTsυfgftsdag-υs:obysςCcκτλ'ᾳrεysὐdqosufsυfgftsdag-υsogsn= ohs:nd-qsοdqsοdqq-υεysπγohqo LLLsTsd=t-qgosdag-υs:obysὲ'ςCέκτ('ᾳCεysὐdqosuoseId=t-qgosdag-υsogsn= ohs:nd-qsοdqsοdqq-υεysι=ft eoqsmotloqsohsrseId=t-qgosοofg'ῃgtosq-indg-,fosᾱsg.pndg-,fos=fsῑsdg.pndg-,foysLesοofgs sdm=-t LEsTsοdtυd-gsdag-υs:obysςτ'ςCέκτ('UCεysὐdqosufsοdtυd-gsdag-υs:nd-qsοdqsn= oh'οdqq-υεys+oq υ=tndg-=hqsufsοdtυd-gsq=hgsnfeg-οeohgsogsfhsmotlosοofgsdm=-tsuofbsg οoqsuosοdtυd-gs:eIfhsohsU eIdfgtosiphptdeonohgsqdhqsqfυυ-boεsogsu=hasuofbsιιὑLEysπγohqosq qgonqs7sogs5sPυ-tqgsdhu EsTsοdtυd-gsn= oh'οdqq-υs:obysςτ'ςCέκτ('éCcεys ὐdqosufsοdtυd-gsn= oh'οdqq-υs,f-soqgsuo υ=tndg-=hsοefqstpife-/tos,foseIdag-υysLeshI sdsοdqsuosPgonοqsqoa=huqῳsa=hgtd-tonohgsvseIdag-υy οdqq-mosq qgonῳεs=fsqofeonohgsedsm= oeeos'D's:aos,foseoqsitdnnd-toqsdοοoeeohgseosPqoa=hu οdqq-mosq qgonῳεysῷhsmotlosοofgsdfqq-sdm=-tseoqsuofbsυ=tndg-=hqsogsu=hasdm=-tsuofbsιιὑELy OÎÛèã OÎÛèÝã SÎÛãÝË SÎÛãÔË SÎÛãÞËÓ " " +oqsmotloqsohsα(écshosq=hgsuoqsmotloqsohsécs,fIdfsοtpqohgsqftseosn=u/eosuosκτέUαἔécys fb m= oeeos,f-stohgtosudhqsfhsadqsοdtg-afe-ots:οdtsobonοeosfhsυfgfts=fsfhsοdtυd-gsohse-,f-uosfh tdu-adesohsm= oeeos,f-sdee=hiosqdsm= oeeos.=tqsufsοtpqohgsogayεs-eqshosqosa=hjfifohgsu=hasοdq ◦s)Décs:adtsq=hsοdtυd-gsdag-υsoqgsa=hqgtf-gsqftseosοdtυd-gsn= oh'οdqq-υε •eId=t-qgosῑsdg.pndg-,foᾱs dfbsgt=-qsn=uoqs,f-sa=nnohaohgsοdtsfhsP-ῳs:-hu-adg-υContHcdeudés.tHsc n
E=-a-seoqsοt-ha-οdesοdtgq
AEã
Z aeã OÎÛaeãøÓÍèã
AEã
H ÇÝã AEÝã
ÇãAEã
9Ó&ã ç×ã ô×ã
AE×ã
AE×ã
Contrac
rtisCat dc Contrac
rcseVCeVc ylVAtsqCnuCta 1crl.ecrlcRlp
Contrac
rcseVCeVc ylVAtsqCnuCta 1crl.ecrlcRl2vCmatu
nC1élVt dt1cοRCrCVglαιl5lhlεC.cml6lTlb/LlqCnuotrlblaCsqoRlεcalqCrlαι/ CVacnRCRmcl.omCVt dclqCnlnCqqonalCdlqnèrcRaLlcféglΣD:x7plTlI7Σvx7'Ν rdqqVèatrsc Contrac
qèntq4nCrat dcCmatu so3cR εmCnlCVaél dCRaCat.clRclmoRmcnRcl dclVcrl.cnecrlcRl2v/ :lContraclcRl;ΝLlbΝLl<ΝLlpΝ ContraclqCrrtulcRlbLl=blodlh=b
εuonscl>Cmatu?/
Contracl1cl@:=b2vLlAb2vlcalB:Bp2v
:lylVACmatug :lCdlso3cRglεqncr dc/lnèidVtcnLl1cinèlencu qCnaélConél5lElεtsqCnuCtal1clDF2v/ContraclClCa4èsCat dclε.cnecrlcRlplrcdVa/ εCmatulrcdVcscRa/ιAContraclcRlencu
εèιègynAiytαyeycs.
tdu-adesltoυᾳ-δ )'ᾳ-C'éταητ -έ'ητ'éταἰ τsψs; :aυys+sjdao=ε tdu-adese=hiᾳ-{ρᾳ-D )'ᾳ-D'écηD :ουqsητcε -έ'ηD'écἰ Dsψsβ Σ'D'écκr
:ουqsκç(ε κέ'κr'éc
tou=fleonohgsohscἰᾳc'sψs}' )'ᾳ-D'éc-c' -έ'ηD'écἰ c'sψsΣ' Σ'D'écκc'
κέ'κr'éc
ὀ'ᾳ-D'UC-τ' -χ'ηD'UCἰ τ'sψs;' :a=hgtysἰ τ τ'sψsτN'ε τN'UCκτ'
κχ'κr'UC
dfinohgsvseI-nοdtυd-gΣ' Σ'ᾳ-D'αὲ'
ὲ'-έ'ηD'αΣ' Σ'D'αὲ'
dfinohgsvseId=t-qgoἡ' ἡ'ᾳ-Dαὲ' ἡ'ηD'UCῡ's:tduyse=hiε τN's:tduysltoυε
ῡUCsτNéταὲ' ἡ'κr'UC εè5èCotnoent4οh6Tbvm
dag-υn= ohοdqq-υ ohsécὴ 2=haefq-=hs fsοtpqohgsυfgftsogsd=t-qgosq-indg-,foseosqohqsoqgsgtdhq-g-υsvseId=t-qgosῑsdg.ysogsdf
οdtυd-gseosqohqsoqgs-hgtdhq-g-υys fsn= ohseoqsuofbsqohqsa=ob-qgohgy 7 ιèContRocpontoetfΣvm
5èCοs. oceseuotuscsu ycdn dlAot4ontRocpontoetvm
5è3ègOα.on
:οefqstdtonohgεsτcρç(y 0/ieosLs?s+osuoitpsoqgsltoυsοdtg=fgsqdfυs,fdhus-esoqgse=his=fs,fdhus-es sdsdegothdhaoy
•eosυfgftsn= ohsvsg=fqseoqsn=uoqs:nd-qsοdqseosυfgftsοdqq-υὴεἀ 0/ieosLLLs?sLes sdsdegothdhaosdfbsgonοqsqf-mdhgqsuoseI-hu-adg-υsdag-υ
•eosοtpqohgquotesdbs_dbs44.pdfusesText_44
[PDF] participe passe passif latin
[PDF] participe présent latin traduction
[PDF] participe présent français
[PDF] calcul de gisement en topographie
[PDF] cours topographie relevement
[PDF] exercice topographie gisement
[PDF] calcul topographique pdf
[PDF] gisement topographie pdf
[PDF] gisement topographie quadrant
[PDF] annulation ex nunc
[PDF] liste des participes passés des verbes du 3ème groupe pdf
[PDF] ex tunc définition
[PDF] cas pratique droit bts
[PDF] liste de participe passé des verbes du 3ème groupe