[PDF] instructions dinstallation soins et entretien - série veneto





Previous PDF Next PDF



Comment réparer une fuite de chasse deau ?

d'eau grâce à un flotteur qui va ouvrir papier toilette plaqué à cet endroit de la cuvette (séchée au préalable) ressort humide. Comment réparer.



Le guide de la plomberie

Réparer une fuite dans les toilettes. 120. Régler un flotteur de toilettes ? La plomberie sans soudure repose sur le PVC surchloré ; ce dernier ne.



instructions dinstallation soins et entretien - série veneto

de diriger l'eau vers le bas et l'éloigner de l'autre toilette. Installer sans serrer les rondelles et écrous de retenue. ... FLOTTEUR sous l'eau.



Gamme TEMPEST

mêlant tradition (stratification- flotteur hypalon entièrement réalisé Gonfleur électrique • Kit de réparation • Cabinet de toilette.



fr_COMPOSANTES POUR TOILETTES

SOUPAPE DE TOILETTE PLASTIQUE SANS FLOTTEUR/TIGE. B63-510. SOUPAPE DE TOILETTE PLAST ENSEMBLE REPARATION TOILETTE ANTI SIPHON POUR RESERVOIR 12. BP23004.



notice réglage soupape flotteur

FLOTTEUR (DE) - WECHSELN DER POSITION DES ZULAUFS (ES) - INVERTIR LA POSICION DEL SUMINISTRO DE AGUA (DK) · FLYT/VEND VANDTILGANG.



Réparer un robinet flotteur de WC

Changer flotteur wc. Réparer un robinet flotteur de WC. Avant de changer un robinet flotteur de WC le robinet d'alimentation des toilettes



Réhabilitation améliorée après une prothèse totale de hanche

Baissez-vous lentement sans vous pencher vers l'avant. Contrôlez la descente sans vous laissez Utilisez si nécessaire



I B D E F G H J K A C G D F K I H D J K

(permettant l'installation d'un robinet flotteur) doit bouton (sans modifier la hauteur de l'étrier). ... Régler la hauteur du flotteur du robinet.



PROBLÈMES ACTION 1 ACTION 2 ACTION 3 PHOTOS

Vérifier le réglage du niveau d'eau (réglage du flotteur du robinet). Il n'y a pas besoin de changer la manchette le produit fonctionne sans risque de ...



[PDF] Comment réparer une fuite de chasse deau ?

Décrasser le calcaire du siège du clapet situé au fond du réservoir 6 si besoin à l'aide d'une brosse et de vinaigre chaud pour que le calcaire n'empêche pas



Fuite de Chasse Deau PDF Toilettes Robinet (plomberie) - Scribd

Le robinet de chasse est un mécanisme permettant de stopper l'écoulement d'eau de vos toilettes sans pour autant procéder à une coupure générale



[PDF] Section Toilet Repair La réparation des toilettes - Lyncar

Il s'adapte à la plupart de toilettes modèle Can be used on Gabrille San Rapha and other toilets À 3 direction avec flotteur American Standard



[PDF] notice-de-montage-chasse-d-eau-complete-a-etrier - Leroy Merlin

Régler la hauteur du flotteur du mécanisme en tournant la vis rouge Plus le flotteur est bas plus le volume est important Attention un minimum de 20 mm est 



[PDF] fr_COMPOSANTES POUR TOILETTES

SOUPAPE DE TOILETTE PLASTIQUE SANS FLOTTEUR/TIGE B63-510 SOUPAPE DE TOILETTE PLAST ENSEMBLE REPARATION TOILETTE ANTI SIPHON POUR RESERVOIR 12 BP23004



[PDF] PROBLÈMES ACTION 1 ACTION 2 ACTION 3 PHOTOS - Wirquin

Vérifier le réglage du niveau d'eau (réglage du flotteur du robinet) Il n'y a pas besoin de changer la manchette le produit fonctionne sans risque de 



[PDF] la chasse aux fuites deau dans le logement

Si la fuite persiste changez le joint en dévissant complétement le raccord et remplacez-le Pour réparer provisoirement une petite fuite d'eau le mastic d' 



[PDF] TOILETTE - Odass

Ouvrir l'alimentation et laisser le réservoir se remplir jusqu'à ce que le flotteur monte à la position d'arrêt c Vérifiez s'il y a des fuites au niveau des 



[PDF] GUIDE DE MISE EN PLACE TOILETTE MONOBLOC À DOUBLE

Ouvrez le robinet 2 Nettoyez le filtre 3 Réglez la position du flotteur à nouveau L'eau ne 

:
instructions dinstallation soins et entretien - série veneto

CONSERVER POUR USAGE ULTÉRIEUR

7301375-100FR Rev. D

Les noms des produits nommés ci-après sont des marques de commerce déposées de Porcher

© Porcher 2010

AVERTISSEMENT : CE PRODUIT EST FRAGILE. POUR ÉVITER LES BRIS ET DES BLESSURES, MANIPULER AVEC SOIN!

REMARQUE : Les dessins peuvent ne pas correspondre exactement aux contours de l'appareil ou des composants.

OUTILS ET MATÉRIAUX RECOMMANDÉS

Couteau à mastic

Boulons de toiletteTournevis ordinaire

Rondelle/joint en cireClé universelle

Tuyau d'alimentation flexibleScellant

Scie à métauxNiveau de menuisier

Ruban à mesurer

2

BOULON DE LACOLLERETTE

BOULON

DE LATOILETTE

A

MESURES RELATIVES AUX POINTS DE RACCORDEMENT :

REMARQUE : La distance entre le mur et la ligne médiane de la collerette de la toilette doit être comme suit :

3

Type de raccordement recommandé pour les installations dos à dos. En fonction de l'état de votre plomberie et d'évacuation, le débit d'une

installation dos à dos Champion peut former une aspiration sur le système et tirer de l'eau de la cuvette opposée. Le code national des normes de la plomberie interdit l'utilisation d'un raccordement en croix pour l'évacuation, car le risque d'un retour est possible. Par contre, le code approuve un raccordement directionnel de type " Y » avec une évacuation adéquate afin de diriger l'eau vers le bas et l'éloigner de l'autre toilette.

REMARQUE : INSTALLATION DOS-À-DOS

1

INSTALLATION DES BOULONS DE LA

TOILETTE

Passer les boulons de la toilette dans les

ouvertures de la collerette, tourner 90° pour glisser en place, 6 po (152 mm) entre chacun et parallèles au mur.

Nous vous remercions d'avoir choisi Porcher - synonyme de qualité supérieure. Afin d'effectuer une bonne installation de cet accessoire, veuillez

lire attentivement ces instructions avant de commencer. (Certaines installations peuvent requérir une aide professionnelle). Assurez-vous également

que votre installation est conforme aux codes locaux. SÉRIE VENETO Toilette monobloc allongée Modèle 97320dotée de la technologie Champion

4 et du siège à fermeture lente

5

INSTALLATION DU JOINT DE CIRE

Renverser la toilette sur le plancher (p. ex. sur un coussin pour ne pas l'endommager), et installer la rondelle de cire uniformément autour de la collerette de vidange (garde), le côté plus étroit de la rondelle vers la toilette. Appliquer un mince trait de scellant autour de la base de la toilette.

POSE DE LA TOILETTE SUR LA COLLERETTE

a. Dégager l'ouverture du renvoi dans le plancher et installer la toilette sur la collerette de manière à ce que les boulons passent à travers les trous de montage. b. Installer sans serrer les rondelles et écrous de retenue. Le côté des rondelles marqué " CE CÔTÉ EN HAUT » doit être tourné vers le haut! 4

RONDELLE EN CIRE

BOULONS DE TOILETTEÉCROU

RONDELLE TRONQUÉE

COLLERETTEOUVERTURESCELLANTIMPORTANT : L'alimentation en eau doit être à 3 3/4 po ou 9 po de la ligne du centre de la toilette (voir mesures fournies). La première position suggérée est cachée derrière la toilette. La géométrie de la toilette laisse suffisamment d'espace pour cette installation. La seconde position suggérée est à côté de la toilette. Entre ces deux positions, l'espace pour l'alimentation entre le mur et la toilette est limité à 4 1/8 po. Dans ce cas, vérifier les dimensions de l'alimentation et du tuyau. 1± 1/4 po (± 256mm)

12 po (305mm)

L/C DE SORTIE ET BOULONS

DE FIXATION DE LA TOILETTE

27-7/8 po

(708mm)MUR FINI

28-7/8 po

(733mm)

7-1/16 po

(179mm) 7 po (178mm)15-3/8 po (391mm) 15 po (381mm)

11/16 po

(17mm)18-7/16 po (469mm)L/C DE TROUS DE TIGE DE5 1/2 po (140 mm) CENTRE

4-1/8 po

(105mm)

FOURNIR

TEL QUE

REQUIS(position 1 ouposition 2)

C/L

9-9/16 po (243mm)

9 po (229mm)

3-3/4 po(95mm)

PLANCHER FINI

13-15/16 po (353mm)

a. Fermer le robinet d'alimentation de la toilette et vider complètement le réservoir. Essuyer le reste de l'eau du réservoir et de la cuvette avec une serviette ou une éponge. b. Débrancher et enlever le tuyau d'alimentation. REMARQUE : Si le robinet doit être remplacé, fermer d'abord l'alimentation d'eau! c. Enlever les vieux boulons de montage, enlever la toilette et fermer l'ouverture du renvoi pour éviter les odeurs d'égout. d. Enlever les boulons de la collerette et nettoyer la vieille cire, le vieux mastic ou autre à la base. REMARQUE : La surface de montage doit être propre et de niveau avant d'installer la nouvelle toilette!RETRAIT DE LA VIEILLE TOILETTE

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

SOINS ET ENTRETIEN

- 2 -

7301375-100FR Rev. D

6 7

INSTALLATION DU SIÈGE DE TOILETTE Installer le siège de toilette selon les instructions du fabricant.

8a8bAvant de poursuivre, en vous fiant au tableau ci-dessous, déterminez quel type de raccordement à

l'alimentation de l'eau vous avez et utilisez les pièces appropriées requises pour effectuer le

raccordement. NE PAS utiliser de mastic de plombier pour sceller ces raccords de plomberie.

AVERTISSEMENT : NE PAS

UTILISER DE RONDELLE CONIQUE

EN PRÉSENCE DE TUYAU

D'ALIMENTATION EN PLASTIQUE.

Ces pièces doivent être utilisées

comme illustré afin d'assurer un raccordement étanche. L'utilisation de l'écrou de couplage existant pourrait causer des fuites d'eau. La conduite ou le tuyau d'alimentation d'eau doit pénétrer d'au moins ½ po dans la tige filetée de la vanne (ne concerne pas la canalisation jointée). Utiliser la rondelle et l'écrou de couplage existants. Utiliser la rondelle conique en place. La rondelle conique peut ne pas se sceller complètement en présence d'un tuyau d'alimentation hélicoïdal. Des rondelles imperdables coniques sont déjà incluses. Aucune rondelle supplémentaire n'est requise.

AVERTISSEMENT : Si les

CONTRE-ÉCROUS ou les ÉCROUS

DE COUPLAGE sont trop serrés, il

pourrait en résulter un bris, voire une inondation.

TUYAU ÉVASÉ

METAL/CUIVRETUYAU MÉTAL

DE CÂBLE

CONTRE-ÉCROUCONTRE-ÉCROU CONTRE-ÉCROU CONTRE-ÉCROU

ÉCROU DE

COUPLAGE

ÉCROU DE

COUPLAGEÉCROU DE

COUPLAGE

EXISTANTÉCROU DE

COUPLAGE

FERMETURE

DE L'EAUFERMETURE

DE L'EAUFERMETURE

DE L'EAUFERMETURE

DE L'EAURONDELLE

CONIQUERONDELLE

CONIQUE

EXISTANTERONDELLE

EXISTANTE

Lorsque les rondelles appropriées sont en place (Étape 9a), serrer l'ÉCROU DE COUPLAGE de ¼ de tour de plus. ÉVITER DE TROP SERRER.

910
a. Faire correspondre le niveau de l'eau à celui indiqué sur le réservoir en réglant la hauteur du flotteur. Régler le niveau de l'eau au niveau voulu en serrant l'étrier de réglage de niveau et en faisant monter et descendre le FLOTTEUR le long de la tige en acier inoxydable. b. Si la cuvette ne se vide pas, il sera peut-être nécessaire d'effectuer un ajustement de la chaînette de levage. Enlever tout simplement la chaîne de la pince de retenue (voir Fig. 9a), la remonter pour enlever du jeu et insérer à nouveau dans la tige de levage. S'assurer que la chaînette n'est pas trop tendue.

RÉGLAGES :

Ouvrir l'alimentation d'eau.

Ouvrir l'alimentation

d'eau. Plonger le

FLOTTEUR sous l'eau

pendant 30 secondes.

Régler le niveau de

l'eau en tournant la

TIGE DE RÉGLAGE DE

NIVEAU D'EAU et en

faisant monter et descendre le

FLOTTEUR.

a. Placer la toilette en ligne droite avec le mur et, en la balançant, presser la cuvette vers le bas complètement sur la rondelle en cire et la collerette. Resserrer les écrous en alternant jusqu'à ce que la toilette soit solidement appuyée au sol.

AVERTISSEMENT : NE PAS TROP SERRER LES ÉCROUS SINON LA BASE POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉE! b. Installer les cache-boulons :

1. S'assurer que la zone d'installation du cache-boulon sur la toilette est propre et sèche (voir la figure). Utiliser un chiffon propre et sec ou du savon et de l'eau, si nécessaire.

2. Prendre le cache-boulon en plastique et retirer le film protecteur brun aux deux extrémités. La partie adhésive est maintenant visible et prête à être collée sur la toilette (voir la figure).

3. Placer délicatement le cache-boulon à l'endroit indiqué sur la toilette (voir la figure) et une fois aligné, pousser à fond pour l'immobiliser.

4. S'il n'est pas aligné, l'enlever et le remettre en place après avoir rectifié son alignement.

5. Répéter l'étape 3 pour le deuxième cache-boulon devant être placé de l'autre côté de la toilette.

6. L'adhésif du cache-boulon se stabilise complètement en 24 heures et peut être retiré ou remis en place,le cas échéant. La technologie à double fixation est en place.

c. Lisser le ruban de scellant autour de la base. Enlever l'excédent de scellant.

INSTALLATION DE LA TOILETTE

RÉSERVOIR

MANETTE

DESSUS

TROP-PLEIN

TUYAU

DE REMPLISSAGE

NIVEAU D'EAU

TIGE

DE RÉGLAGE

DESSUSBRASMAMELON

Schéma 1

PIÈCES POUR RACCORD

(VOIR ÉTAPE 8)RONDELLE CONIQUEFILETÉE

TIGETIGE

RONDELLE

ÉCROU DE COUPLAGE

(SERRER À LA

MAIN SEULEMENT)TUYAU DE

TROP-PLEINMARQUE DE NIVEAU

IMPORTANTE (C. L. ),DOIT ÊTRE1 po AU-DESSUS

DE LA COUPE DU

CONTRE-ÉCROU

Fig. 9a

CORPS DE

VALVEVALVE

REMPLISSAGE

HAUTEUR

RÉGLABLE

BOULONS DE

TOILETTEÉCROU

CACHE-BOULON

BOULONSCOLLERETTE

DE PLANCHER

Détacher les deux films

protecteurs et coller le cache-boulon sur la toilette.

Face arrière

Face avant

CACHE-BOULON

7301375-100FR Rev. D- 3 -

1111aREMPLACEMENT DU TUBE DE REMPLISSAGE :

REMARQUE : NE PAS AJOUTER DE MATÉRIAU ÉTRANGER

À LA SURFACE SCELLANTE.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Porcher n'est pas responsable des dommages causés par l'utilisation de nettoyants dans le réservoir. Ne pas utiliser de nettoyants à l'intérieur du réservoir. Ces produits peuvent endommager les raccords du

réservoir. Ces dommages peuvent causer des fuites et des bris.

AVERTISSEMENT : !

Pour nettoyer la toilette, laver avec de l'eau et un savon doux, rincer abondamment à l'eau propre et essuyer avec un chiffon doux.

12 13

Vérifier que l'alimentation d'eau est

fermée. Enlever le CAPUCHON de la valve en levant le bras et en tournant le dessus et le bras de 1/8 de tour dans le sens antihoraire, appuyer légèrement sur le capuchon.

IMPORTANT : Toujours débarrasser

le système de toute présence de sable et de rouille. Ouvrir et fermer l'alimentation d'eau à quelques reprises tout en maintenant le contenant au dessus de la valve dont le capuchon est enlevé, pour

éviter d'être éclaboussé.

Laisser l'alimentation d'eau

fermée. Introduire les languettes et tourner de

1/8 de tour dans le sens horaire pour

reposer le CAPUCHON. VÉRIFIER

QUE L'EMBOUT EST TOURNÉ EN

POSITION VERROUILLÉE. SI LE

CAPUCHON N'EST PAS

COMPLÈTEMENT SUR LA POSITION

VERROUILLÉE, IL SE PEUT QUE LA

VALVE NE PUISSE S'OUVRIR.

Pour tout renseignement concernant le

dépannage, veuillez communiquer avec :

DÉPANNAGE

SI LA VALVE DE REMPLISSAGE SE FERME, MAIS

CONTINUE À FUIR, répéter l'étape 13.

SI LA VALVE DE REMPLISSAGE S'OUVRE ET SE

FERME MÊME LORSQU'ELLE N'EST PAS UTILISÉE,

cela indique qu'il y a une fuite d'eau parce que : L'extrémité du tuyau de remplissage est insérée dans le tuyau de trop-plein, sous le niveau d'eau dans le réservoir. Fixer le tuyau de remplissage au tuyau de trop-plein à l'aide du collier de serrage " S » fourni. La valve de chasse fuit, car elle est trop usée, sale ou mal alignée.

S'IL N'EST PAS POSSIBLE D'OUVRIR OU DE

FERMER LA VALVE DE REMPLISSAGE ou SI LE

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE L'EAU SE FAIT

TROP LENTEMENT après avoir utilisé la valve

plusieurs fois, il sera peut être nécessaire d'effectuer le remplacement du joint d'étanchéité modèle 242

Fluidmaster.

Consultez le site Web www.fluidmaster.com pour

trouver une solution à vos problèmes de toilette.

© 2001 Fluidmaster, Inc.

® Marque de commerce enregistrée de Fluidmaster, Inc.

Il importe de toujours utiliser des pièces de rechange de qualité Fluidmaster pour l'entretien des

produits Fluidmaster. Fluidmaster ne peut être tenue responsable de tout dommage causé par les

produits utilisés avec les valves Fluimaster n'ayant pas été fabriqués par Fluidmaster, Inc.

Se reporter à la page suivante pour la garantie dix ans Worry-Free™ de Champion®

30800 Rancho Viejo Road

San Juan Capistrano, CA 92675

(949) 728-2000 (800) 631-2011 www.fluidmaster.com

SOULEVER

LE BRAS

D'ABORD

REMPLACEMENT DU JOINT D'ÉTANCHÉITÉ :

1. Fermer l'alimentation d'eau et tirer la chasse pour vider le

réservoir.

2. Retirer la cheville à goupille et l'axe d'assemblage pour

décrocher la chaîne du levier de chasse.

3. Soulever partiellement en soutenant le bas du piston

d'une main.

4. Retirer la vis à oreilles en tournant dans le sens antihoraire.

5. Retirer le dessus du piston et le joint d'étanchéité.

6. Remplacer le joint d'étanchéité par un joint neuf.

7. Effectuer la procédure inverse, visser la vis de

serrage jusqu'à deux déclics.

VIS À OREILLES

DESSUS DU PISTON

BAS DU PISTON

JOINT

CHEVILLE À

GOUPILLE

Placer la partie inférieure du collier de serrage au tuyau d'aération comme illustré. F RÉPARATION DE FUITES DU JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DE CLAPET : Soulever le piston en tirant sur la chaîne, vérifier si le joint d'étanchéité présente une déformation ou, avec le doigt, vérifier s'il y a des débris sur la surface scellante.

LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE

No DE RÉF. DESCRIPTION

Les pièces de rechange sont déterminées par le numéro inscrit à l'intérieur du réservoir de la toilette. REMARQUE : " XXX » représente les options de couleur ou de fini. Spécifier sur la commande.

X X X X X X X X X X XX X X X X X X X X X X X X

97320-60

97320-28

Levier de chasse Veneto II

et III Ensemble régulateur de débit d'eau Veneto II et III Ensemble régulateur de débit d'eau Veneto II et III

Jeu de joint d'étanchéité Champion

4

Robinet de fond de cuve Champion

4 (6,1 po)

Robinet de fond de cuve Champion

4 (5,1 po)

Adaptateur Champion

4

Tuyau de remplissage PVC Champion

4 Couvercle de réservoir en porcelaine Veneto III

Trousse n

o

251 Veneto II

et III (cache-boulons)

Agrafe pour tube de remplissage

Jeu de goupille Champion

4

Siège de toilette Veneto III

Entretoise

Joint

7301375-100FR Rev. D

L'eau ne chasse pas

Chasse lente ou insuffisante

Fuite de la toilette

L'eau ne s'arrête pasa. Alimentation de l'eau fermée. b. Tuyau d'alimentation bloqué. c. La chaînette de levage n'est pas assez tendue ou est défaite. d. Sable ou débris logés dans le régulateur de débit d'eau. a. Niveau d'eau de la cuvette trop bas. b. Robinet d'alimentation partiellement fermé. c. Siphon ou tuyau de chute ou orifice partiellement bouché. d. Pression d'eau trop faible. e. Chaînette trop tendue, empêchant la valve de chasse de se fermer. a. Mauvais raccordements des tuyaux d'alimentation. b. Mauvaise installation de la cuvette sur le plancher. a. Joint d'étanchéité du clapet fuit ou déformé.

b. Sable ou débris logé dans le régulateur de débit d'eau. a. Ouvrir le robinet pour remplir le réservoir d'eau.

b. Fermer le robinet, débrancher le tuyau du réservoir et vérifier les joints et rondelles. Remonter. Voir également la rubrique Entretien

Fluidmaster. (voir l'étape 13)

c. Régler la longueur de la chaînette. d. Fermer le robinet d'alimentation. Enlever le capuchon et nettoyer comme indiqué à l'étape 13. a. Vérifier si le tube de remplissage est bien raccordé au régulateur de débit d'eau et bien inséré dans le trop-plein sans être tordu ou endommagé. (voir l'étape 11A) b. Ouvrir le robinet d'alimentation complètement. S'assurer aussi d'utiliser la dimension des tuyaux qui convient. c. Éliminer l'obstruction. Consulter un plombier, si nécessaire. d. La pression devrait normalement atteindre au moins 20 psi. e. Régler la chaînette à la longueur désirée. Revoir l'étape 9A. a. Revoir les étapes 8a et 8b de la procédure d'installation. b. Revoir les étapes 4 à 6 de la procédure d'installation. a. Nettoyer les débris de la surface scellante. Remplacer le joint du clapet si nécessaire. (voir l'étape 11) b. Fermer le robinet d'alimentation. Enlever le capuchon et nettoyer comme indiqué à l'étape 13. GUIDE DE DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

- 4 - GARANTIE LIMITÉE " WORRY-FREE™ » DE DIX ANS SUR LE SYSTÈME DE CHASSE D'EAU CHAMPION

Afin que cette garantie entre en vigueur, la carte d'enregistrement de garantie qui l'accompagne, avec une preuve d'achat, doit être remplie et retournée à l'adresse indiquée sur la carte d'enregistrement de garantie au cours des 30 jours suivant l'achat.

Si au cours des dix années suivant l'achat initial d'un produit de plomberie Porcher, incluant tous les composants mécaniques et en porcelaine, son inspection confirme qu'il est défectueux en ce qui a trait aux matériaux ou à la main-d'oeuvre, Porcher réparera ou échangera, à sa convenance, le produit pour un autre de modèle semblable.

Cette garantie ne s'applique pas aux conformités des codes du bâtiment locaux. Étant donné que les codes locaux du bâtiment diffèrent considérablement d'un endroit à l'autre,

l'acheteur de ce produit doit procéder avant l'installation du produit à des vérifications auprès d'un entrepreneur local en plomberie ou en bâtiment afin de s'assurer du respect du code local.

Cette garantie deviendra nulle et sans effet si le produit a été déplacé de l'endroit d'installation initial; s'il a fait l'objet d'un entretien défectueux, d'abus, de mauvaise utilisation, d'un accident ou a subi d'autres dommages; s'il n'a pas été installé selon les instructions de Porcher; ou s'il a été modifié d'une manière incompatible au produit tel que livré par Porcher.

Cette garantie NE COUVRE PAS les dommages causés par l'utilisation de nettoyants dans le réservoir.

L'option de Porcher de réparer ou échanger le produit selon les conditions de cette garantie n'inclut aucuns frais pour la main-d'oeuvre ou autres frais encourus pour l'enlèvement ou l'installation, ni aucune responsabilité de Porcher pour tous dommages indirects ou accidentels, attribuables à un défaut dans le produit, ou à la réparation ou l'échange d'un produit défectueux, étant tous expressément exclus de cette garantie. (Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ni la limitation de garanties limitées implicites; cette exclusion pourrait donc ne pas s'appliquer à vous. )

Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits statutaires qui varient d'un état à l'autre ou d'une province à l'autre, dans lequel cas cette garantie n'affecte pas ces droits statutaires.

Pour obtenir un service en vertu de cette garantie, il est suggéré qu'une réclamation soit adressée par l'entremise de l'entrepreneur ou du marchand auprès de qui le produit a été acheté, ou qu'une demande de service (incluant une description du modèle du produit et de la défectuosité) soit acheminée à l'adresse suivante :

738797-XXX

738565-443.0070A

738565-444.0070A

7301111-0070A

3280.040-0070A

3280.140-0070A

7381066-0070A

738570-0070A

80320-00-XXX

82220-00-XXX

072989-0070A

738985-0070A

70320-00-XXX

7381062-0070A

7381068-0070A

Au Mexique :

American Standard B&K MexiqueS. de R.L. de C.V.Via Morelos n° 330Col. Santa ClaraEcatepec 55540 Edo. MexiqueSans frais: 01-800-839-1200www.porcher-us.com Au Canada:AS Canada ULC5900 Avebury Rd. Mississauga, Ontario Canada L5R 3M3

Sans frais: (800) 387-0369www.porcher.caAux États-Unis:American Standard BrandsP.O. Box 6820Piscataway, New Jersey 08855

Attention: Directeur à la consommation

Les résidents des États-Unis peuvent aussi obtenir l'information sur la garantie en composant sans frais le (800) 359-3261www.porcher-us.com

quotesdbs_dbs29.pdfusesText_35
[PDF] chasse écureuil france

[PDF] recette ecureuil

[PDF] comment se débarrasser des écureuils

[PDF] chasse ? l'écureuil dofus

[PDF] permis de chasse ? l écureuil

[PDF] wikihow

[PDF] chasser l'écureuil au québec

[PDF] alice au pays des merveilles signification des personnages

[PDF] les animaux dans alice au pays des merveilles

[PDF] morale de l'histoire alice au pays des merveilles

[PDF] lapin dans alice aux pays des merveilles nom

[PDF] alice au pays des merveilles livre pdf

[PDF] comment s'appelle le lapin dans alice au pays des merveilles

[PDF] le lapin blanc d'alice au pays des merveilles

[PDF] simili tortue alice pays merveilles