[PDF] Dictionnaire de synonymes et mots de sens voisin Paris Gallimard





Previous PDF Next PDF



De la synonymie vue à travers les emplois des mots synonyme

15 juin 2009 ques synonyme et dérivés. Supposant que ces énoncés portent une trace du senti- ment linguistique sur l'usage de ces mots et sur leur sens ...



Sens synonymes et définitions

En pratique les sens possibles des lexèmes proviennent des définitions du. TLFi et les synonymes de cinq dictionnaires accessibles à l'ATILF.



Polysémie et calcul du sens.

9 mai 2006 des synonymes (il s'agit ici de relation de synonymie partielle) qui diffèrent de lui dans ces nuances de sens. Ils cherchent à développer ...



Les synonymes

La notion de synonyme commence dès le CE1 pour reformuler le sens d'un texte ou pour améliorer une expression écrite ou orale. L'étude des synonymes se poursuit 



La synonymie en question dans le cadre dune sémantique

15 juin 2009 verbe ensuite est donné comme synonyme de la préposition après ; les adverbes ... ii) la commutation de U1 avec U2 ne change pas le sens de ...



Bertaud du Chazaud H. (2003) : Dictionnaire de synonymes et mots

Bertaud du Chazaud H. (2003) : Dictionnaire de synonymes et mots de sens voisin



La Synonymie Existe-t-Elle Dans La Langue ? Dilde E?anlaml?l?k

“ Le synonyme nous permettra [donc] d'employer le mot précis en Les synonymes se distinguent par un degré d'intensité de sens : L'un est de sens plus.



Acquérir la structure et le sens des mots - FRANÇAIS

Méconnaissance du sens des principaux préfixes et suffixes Classer une série de mots synonymes (nuances de sens



La focalisation comme critère danalyse de synonymes

26 oct. 2018 La focalisation comme critère d'analyse de synonymes. Orbis Linguarum Wro- claw



4ème Français Vocabulaire : synonymes antonymes

https://www.numero1-scolarite.com/wp-content/uploads/2021/01/Vocabulaire-synonymes-antonymes-paronymes-homonymes.pdf



[PDF] Sens synonymes et définitions - ACL Anthology

Les sens possibles sont donnés par les définitions du TLFi et l'objectif est d'appliquer cette méthode à la base des synonymes de l'ATILF Par exemple étant 



[PDF] Vocabulaire - 47Nuances sens - CCDMD

N'hésitez pas à vérifier les nuances de sens de ces élé- ments dans un dictionnaire général de la langue et dans un dictionnaire de synonymes



[PDF] Sens synonymes et définitions - Loria

Résumé Cet article décrit une méthodologie visant la réalisation d'une ressource séman- tique en français centrée sur la synonymie



[PDF] Sens synonymes et définitions - Hal-Inria

Groupement et rattachement des synonymes aux sens donnés par les définitions du TLFi: Dictionnaires de synonymes : abattre aboutir accomplir accomplir 



[PDF] VOCABULAIRE Les synonymes complet - Professeur Phifix

LES SYNONYMES Deux mots qui ont un sens proche ou à peu près la même s'appelle des synonymes Trouve deux mots pour désigner le même dessin



[PDF] Les mots de sens voisins Voc9

Les mots de sens voisins Voc9 Les synonymes On peut presque toujours remplacer un mot ou une expression par un autre mot ou par une autre



[PDF] Exercice 1 : Associe les synonymes - Le Cartable Fantastique

Exercice 7 : Recopie les phrases en remplaçant le mot souligné par un synonyme Utilise les mots de la liste : préféré - rusé - se promène - bondit



[PDF] CE2 - Le cahier pour la classe - le sens des motspdf

27 avr 2017 · Reconnaître les synonymes Le sens propre et le sens figuré construire des mots de sens contraire : in mal ou dé • certain



Dictionnaire de synonymes et mots de sens voisin Paris Gallimard

Bertaud du Chazaud H (2003) : Dictionnaire de synonymes et mots de sens voisin Paris Gallimard coll « Quarto » 1853 p André Clas



[PDF] Les synonymes - Lumni Enseignement

Montrer que l'utilisation des synonymes permet de décrire une situation avec plus de précision ?MOTS-CLÉS Synonyme sens proche sens voisin contexte nom 

  • Quel est le synonyme du sens ?

    Synonyme : conscience, don, esprit, instinct, notion, sentiment.
  • Quel et le sens du mot sens ?

    ? sens. 1. Chacune des fonctions psychophysiologiques par lesquelles un organisme reçoit des informations sur certains éléments du milieu extérieur, de nature physique (vue, audition, sensibilité à la pesanteur, toucher) ou chimique (goût, odorat). 2.
  • Quelle est le sens d'un mot ?

    - Le sens propre et le sens figuré illustrent bien les différents sens d'un mot polysémique. - Le sens propre est le sens premier du mot, son sens le plus courant le plus simple. - Le sens figuré est un deuxième sens imagé du mot. On obtient le sens figuré par comparaison avec le sens propre.
  • Quand écrire « en ce sens » ? On écrit « en ce sens » quand le mot sens désigne une notion ou introduit une explication. Cette locution est le plus souvent employée suivie de que. Exemple : Ce sujet est difficile à aborder en ce sens qu'il fait appel à la physique quantique.
Tous droits r€serv€s Les Presses de l'Universit€ de Montr€al, 2004 This document is protected by copyright law. Use of the services of 'rudit (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online. This article is disseminated and preserved by 'rudit. 'rudit is a non-profit inter-university consortium of the Universit€ de Montr€al, promote and disseminate research.

https://www.erudit.org/en/Document generated on 06/03/2023 12:50 a.m.MetaJournal des traducteursTranslators' Journal

Bertaud du Chazaud

, H. (2003) :

Dictionnaire de synonymes

et mots de sens voisin

Andr€ Clas

Volume 49, Number 2, June 2004URI: https://id.erudit.org/iderudit/009365arDOI: https://doi.org/10.7202/009365arSee table of contentsPublisher(s)Les Presses de l'Universit€ de Montr€alISSN0026-0452 (print)1492-1421 (digital)Explore this journalCite this review

Clas, A. (2004). Review of [

Bertaud du Chazaud

, H. (2003) :

Dictionnaire de

synonymes et mots de sens voisin , Paris, Gallimard, coll. " Quarto ..., 1853 p.] Meta 49
(2), 399†400. https://doi.org/10.7202/009365ar engages, I wonder whether the undertaking could not have been more synthetic: as it is, the two parts of the dissertation almost read as distinct documents. This question of organiza- tion notwithstanding, it is an original and eloquent contribution to translation studies, and a profound inquiry into the philosophy of language. In this latter respect, the works of Richard Rorty, quoted extensively by Florentsen, are also able to reach a wider audience. Finally, and most importantly, given the canonical status of the play in Denmark, Part V should be recommended reading for all Danish students of Shakespeare's Hamlet.

Frank A. Runcie

University of Montreal, Montreal, Canada

Bertaud du Chazaud, H. (2003): Dictionnaire de synonymes et mots de sens voisin,

Paris, Gallimard, coll. "Quarto», 1853 p.

On connaissait les excellents Nouveau dictionnaire des synonymes (1971, Hachette-Tchou), le Dictionnaire des synonymes (1978, les Usuels du Robert) et le Dictionnaire de synonymes et contraires (1992, les usuels). Voici une nouvelle oeuvre du même auteur sur le même sujet, mais avec un ajout assez particulier, soit celui de mots de sens voisin. On peut se demander ce que l'auteur entend par ces mots, puisque l'on sait pertinemment que les "vrais synonymes» sont rares dans une langue et que tous les auteurs rappellent que c'est le contexte qui permet de découvrir l'existence de termes substituables (synonymie large) ou interchangeables (synonymie absolue). On sait que l'abbé R. Girard, premier synonymiste du français, voulait mettre surtout en relief la "finesse» des sens des mots, car l'existence de synonymes était très douteuse et on n'admettait que des mots à sens semblable. Son ouvrage, publié en 1718,

porte d'ailleurs le titre "La justesse de la langue françoise, ou les différentes significations des

mots qui passent pour synonymes». Il est vrai qu'en 1736, il change de titre: "Synonymes

françois, leurs significations et le choix qu'il faut faire pour parler avec justesse». Ce fut le point

de départ de la synonymie en français. L'ouvrage de l'abbé Girard connut de nombreuses réimpressions et a surtout de nombreux imitateurs au cours des siècles. De nos jours les dictionnaires de synonymes sont nombreux. En voici donc un tout nouveau. Dans son Avant-propos, l'auteur livre sa définition de la synonymie, soit celle de syno- nymie absolue, c'est-à-dire que le synonyme est un "... mot qui peut remplacer au même endroit de la phrase un autre mot de même nature et de mêmes fonctions grammaticales». La d éfinition est illustrée par "chanter» et "fredonner». Ce sont des synonymes "parce qu'ils ont un sens voisin, mais surtout parce qu'ils appartiennent à la même classe gramma-

ticale, celle du verbe». L'auteur précise bien que, "Contrairement à l'idée reçue, le sens n'est

donc pas le critère majeur pour définir la synonymie, il faut d'abord qu'intervienne le critère

grammatical». Il rappelle également que l'analogie qui détermine un rapport d'association

d'idées s'appuie sur le sens et ignore le critère grammatical. L'auteur entend donc étendre le

sens synonymique vers l'analogie pour des raisons pratiques et ainsi enrichir les données du dictionnaire par des "mots de sens voisin», soit des mots et des locutions qui partagent le même sens, mais aussi les mêmes fonctions grammaticales. Le dictionnaire doit ainsi appor- ter, à l'usager, une information beaucoup plus riche. L'ouvrage permet alors de réunir autour d 'environ soixante mille entrées "un choix de près d'un million de mots et locu- tions». Le dictionnaire devient vraiment un outil d'une très grande richesse. C'est, en quel- que sorte, un trésor de "mots de sens voisin» puisqu'il recense non seulement les mots de la langue actuelle, mais également un certain nombre de mots anciens, un peu sortis de l'usage - des mots de la seconde moitié du xixe et du début du xx e siècle -, que l'on trouve soit dans des anthologies ou encore parce qu'ils ont servi à assurer un certain "effet». En plus, les

séries sont complétées par des mots d'argot "que l'on rencontre le plus fréquemment encomptes rendus 399

02.Meta.49/2.Fin13/05/04, 11:05 PM399

400 Meta, XLVIII, 3, 2003400 Meta, XLIX, 2, 2004

littérature et dans la presse» et qui ont donc quitté leur domaine restreint pour devenir

généraux. On nous signale encore que l'auteur s'est servi de la méthode linguistique "clini-

que», c'est-à-dire qu'il constate l'existence de certains mots, leur attribue une balise d'iden-

tification pour éviter des confusions et laisse la liberté de choix à chaque usager ainsi averti.

On ne peut qu'approuver cette façon de faire et répéter que chacun est responsable de l'em-

ploi de ses mots. Il y a là également une très grande honnêteté et humilité qui mérite d'être

soulignée: qui suis-je pour donner des leçons aux autres? Qu'est-ce qui me permet de con- damner ou d'approuver un usage social? L'auteur, sans fournir une liste exhaustive - elle serait trop volumineuse et les trop nombreuses et diverses attestations n'apporteraient d'ailleurs qu'une information complètement secondaire aux buts de l'ouvrage -, recense cependant, en fin d'ouvrage, ses principales sources bibliographiques. C'est également une nouveauté qui permet de bien déterminer le poids des sources.

Le dictionnaire présente plusieurs types d'entrées: 1) des entrées suivies d'une série de

mots classés par ordre alphabétique puisque le sens sera déterminé par le contexte (CAGI-

BIS n.m. appentis, cabane, cabinet, cafoutchi (mérid.), cage, cagna, case, chambre, guichet,

local, mansarde, penderie, placard, réduit, resserre, souillarde, soupente); 2) des entrées suivies

d'un renvoi indiquant que le mot a sa propre entrée (BRASSIÈRE n.f. o cache-coeur, cami- sole, chemisette, gilet, liseuse québ. > soutien-gorge o bretelle, bricole, courroie, lanière);

3) des entrées suivies de plusieurs séries de mots séparés par le signe o indiquant une acception

de sens ou encore par le signe signalant des sous-séries ou apportant des précisions d'emploi (CHANTER o v.intr. aubader, barytonner, bourdonner, chantonner, cultiver/ développer/

travailler sa voix, déchiffrer, entonner, fredonner, interpréter, lourer ou lurer, moduler, nuan-

cer, psalmodier, roulader, solfier, solmiser, ténoriser, vocaliser fam. et péj. beugler, brailler, braire, bramer, chevroter, couaquer, crier, dégoiser, dégosiller, goualer, gringotter, hurler, machicoter ou machicotter, miauler, roucouler rég. et partic. brioler, jodler oiseaux et divers animaux > crier o v.tr. exécuter péj. conter, dire, rabâcher, raconter, radoter, répéter o loc. chanter victoire se glorifier, louer, se vanter chanter pouilles engueuler (fam.), gronder, injurier, invectiver, quereller, réprimander).

Ainsi, tout a été mis en oeuvre pour faciliter la recherche et permettre à l'usager de faire

le choix voulu et donner la teinte régionale recherchée ou le niveau de langue désiré. Le

dictionnaire a également certaines entrées qui frisent tout à fait l'encyclopédisme. Par exem-

ple, l'entrée VIN comporte une colonne de cinquante-deux lignes qui donnent des synony- mes, des acceptions o selon l'aspect blanc, blanc de blanc, clairet, ..., o selon le cépage il n'est

pas d'usage, en France, de désigner les vins par le cépage, sauf exception comme en Alsace et en

pays nantais, mais à l'instar de l'étranger des vins de pays sont commercialisés sous le nom du

cépage dominant intervenant dans la vinification, les plus courants sont apremont, cabernet, chardonnay, gamay, ... > raisin o selon la région, les plus courants l'usage est d'écrire le nom

sans majuscule s'il n'est précédé de "vin de ou du» alsace, anjou, arbois, ...vins d'Auvergne/

des Charentes/ des fiefs vendéens/ des landes/ ... > alsace > bordeaux, ... o vins étrangers

cités par des écrivains français alicante, amontilla ou amontillado, asti (spumante), chianti ...

o arg. ou fam. et péj. aramon, beaujolpif, beaujolpince, bibine, bistouille, ... vx bacchus, lait

des vieillards, purée de septembre ..., o par ext. bilboquet, chopine, kil, ... o qualifications >

agréable et > désagréable o loc. vin chaud bischof (vx), sang de boeuf entre deux vins > ivre. C'est à ne pas donner un ouvrage colossal (listé dans le dictionnaire avec comme syno-

nymes: ... babylonien, ..., considérable, cyclopéen, ... étonnant, fantastique, faramineux ou

pharamineux, formidable, gargantuesque, ... monumental, ... prodigieux o arg. ... maousse) qui, ou l'un ou l'autre synonyme, peut s'appliquer au travail fait. Il y a là un aide-mémoire incommensurable qui rendra de très grands services à tous ceux qui écrivent ou traduisent. On ne saurait trop en recommander l'achat; le prix convient d'ailleurs à toutes les bourses.

C'est également un plus!

André Clas

Université de Montréal, Montréal, Canada

02.Meta.49/2.Fin13/05/04, 11:05 PM400

quotesdbs_dbs8.pdfusesText_14
[PDF] synonyme de chercher en 6 lettres

[PDF] le sens philosophie

[PDF] sens définition philosophique

[PDF] question de recherche et problématique

[PDF] question de recherche exemple

[PDF] exemple de question de recherche qualitative

[PDF] question de recherche définition

[PDF] qu'est ce qu'une question de recherche

[PDF] compétences mathématiques collège

[PDF] les valeurs de la république fle

[PDF] définition laïcité

[PDF] la laicité

[PDF] grep expression reguliere

[PDF] man grep

[PDF] grep plusieurs mots