[PDF] MODELE DE DOSSIER A FOURNIR A LAPPUI DUNE DEMANDE





Previous PDF Next PDF



ATTESTATION DE RÉUSSITE

Attestation provisoire de réussite aux examens DELF et DALF C1 + C2 Cette attestation est délivrée en un seul exemplaire. Aucun double ne pourra ...



Attestations numériques blockchain de réussite au diplôme de l Attestations numériques blockchain de réussite au diplôme de l

A partir du modèle de données unifié le groupe de travail a défini 5 modèles ou matrices d'attestation numérique permettant de couvrir l'ensemble des diplômes 



CERTIFICAT DE REALISATION

certificat pendant une durée de 3 ans à compter de la fin de l'année du dernier paiement. En cas de cofinancement des fonds européens la durée de 



DEMANDE DATTESTATION DE REUSSITE

DEMANDE D'ATTESTATION DE REUSSITE en cas de perte de diplôme pour un examen obtenu dans l'Académie de Nantes. (à l'exception des diplômes universitaires pour 



Annexe 2 Modèle dattestation de compétences relative à l

La présente attestation est valable pour une durée de 5 ans à compter de la date de réussite à l'examen mentionnée ci-dessus ou du 1er janvier 2017 si la date 



annexe vii declaration sur lhonneur en vue de la delivrance dun

D'UNE ATTESTATION SCOLAIRE DE SÉCURITÉ ROUTIÈRE DE SECOND NIVEAU. (ASSR 2). OU. □. D'UNE ATTESTATION DE SÉCURITÉ ROUTIÈRE (ASR). Année de délivrance de l'ASSR 



PROCURATION POUR LE RETRAIT DE MON ATTESTATION DE

ATTESTATION DE REUSSITE. Je soussigné(e) (nom – prénom) :……………………………………………………………………………. Né(e) le Pour retirer mon original d'attestation de réussite de :.



ATTESTATION DAPTITUDE PRÉALABLE A LA PRATIQUE D

Modèle proposé en région Aquitaine par les services déconcentrés de l L'attestation de réussite au test commun des fédérations ayant la natation en partage.



modèle attestation test PAN version 24

en milieu aquatique. Test admis en équivalence : L'attestation de réussite au test commun des fédérations ayant la natation en partage : test « sauv' nage ».



Amue + APOGEE + Guide des Diplômes Nationaux

L'objectif de ce document est d'aider les établissements dans la mise en place des nouveaux modèles de diplômes et attestations de réussite en application de 



Modèle dattestation au test daisance aquatique en ACM

ATTESTATION DE REUSSITE au test d'aisance aquatique préalable à la pratique des activités aquatiques et nautiques. (canoë-kayak et disciplines associées 



MODELE DE DOSSIER A FOURNIR A LAPPUI DUNE DEMANDE

attestation de réussite au test de connaissance de la langue française (TCF-TEF) équivalent au niveau B2 ou le diplôme d'étude en langue française (DELF) au 



Attestation de réussite en voie professionnelle

supérieure à 9 et inférieure à 10 sur 20. 3.) MODÈLE DE L'ATTESTATION. L a liste finale de l'ensemble des bénéficiaires de l'attestation 



Attestation daisance aquatique ou Pass nautique

Cette attestation de réussite* est obligatoire pour la pratique des activités suivantes : voile windsurf



Attestation daisance aquatique.pdf

Cette attestation de réussite est obligatoire pour la pratique des activités suivantes : voile windsurf



Attestations numériques blockchain de réussite au diplôme de l

Ce modèle permet d'émettre la très grande majorité des attestations par exemple les Licences



modèle attestation test PAN version 24

ATTESTATION D'APTITUDE PRÉALABLE A LA PRATIQUE D'ACTIVITÉS NAUTIQUES ET L'attestation de réussite au test commun des fédérations ayant la natation en ...



FAQ (MàJ 03/08/2020) 1. Quel est le document attendu comme

3 août 2020 Le justificatif d'accès est un titre (diplôme) ou une attestation de réussite de niveau conférant des ECTS. Exemple : vous avez été admis en ...



Guide national de formation des JSP

Annexe 10 : modèle d'attestation de réussite aux épreuves du brevet national de JSP. Pages 57-58. Annexe 11 : modèle de diplôme du brevet national de JSP.

MODELE DE DOSSIER A FOURNIR A L'APPUI D'UNE

DEMANDE D'AUTORISATION D'EXERCICE POUR LES

PROFESSIONS DE : médecins, chirurgiens-dentistes, sages-femmes et pharmaciens

INFORMATIONS GENERALES

Les pièces justificatives doivent être rédigées en langue française, ou traduites par un traducteur agréé auprès des

tribunaux français ou habilité à intervenir auprès des autorités judiciaires ou administratives d'un Etat membre de

l'Union européenne ou d'un autre Etat partie à l'accord sur l'Espace économique européen, ou de la Confédération

helvétique, ou, pour les candidats résidant dans un Etat hors Union européenne, avoir fait l'objet d'une traduction

certifiée par les autorités consulaires françaises.

Les dossiers doivent être adressés, en deux exemplaires, par lettre recommandée avec accusé de réception au Centre

national de gestion -Département concours, autorisation d'exercice, mobilité-développement professionnelle-cellule

chargée des commissions d'autorisation d'exercice - 21 B, rue Leblanc 75737 Paris Cedex 15.

A compter de l'année 2010, les lauréats des épreuves de vérification des connaissances doivent produire une

attestation de réussite au test de connaissance de la langue française (TCF-TEF) équivalent au niveau B2 ou le diplôme

d'étude en langue française (DELF) au minimum de niveau B2 au moment du dépôt de leur dossier devant la

commission d'autorisation d'exercice.

EXPLICATION DE LA PRESENTATION TYPE DU DOSSIER

1- Etablissement d'un sommaire

L'importance des intercalaires

Toutes les pièces listées sur l'intercalaires doivent apparaître de la manière suivante : - Copie ou original (notamment les attestations de fonctions) de tous les documents annoncés, chacun

suivi de sa traduction, si nécessaire, en langue française

ATTENTION

Doss ier de dem

Pour le deuxiè

ande d me exemplai 'autor isatio de la Deman

• Co

• Tra

Copie d

• Inti

• Inti

• Inti

Formati

• Inti

• Inti

• Inti

Expérie

• Att

• Co

• Bila

• Bila

Dans le

• Dé

Attesta

• Ori

Rappor

• Po

• Po

• Po

• Po

de d'autorisa

• Copie d

• Traducti

formation d pie du titre de es diplômes tulé du diplô on continue tulé de la for nce et compé estation de fo cadre des fo claration de l tion de réus ginal des atte ts d'évaluatio u diplôme de e spécialiste : formation d complémenta me + traducti mation (tradu tences acqui nctions (trad nctions exerc 'autorité co site au test d stations établ n on de médeci docteur en.... e si nécessair ires : on si nécessa ses au cours uction si néce

ées dans un E

mpétente de e connaissa ies par les dir n : annexe 2 en-dentiste : annex cien : annexe ce (Annexe 1) re de l'exercice essaire) tat autre qu cet Etat, da nce de la lan ecteurs des é gie) (traducti e la France : gue français tablissement dépôt du do on si nécessai e (pour les la n des connai s concernés ssier. re) auréats PAE 'arrêté du 25 l'exercice d l'absence d

à compter d

février 2010 e e e (Intercalaire)

1- ANNEXE 1

A N N E X E 1

FORMULAIRE DE DEMANDE

D'AUTORISATION MINISTÉRIELLE D'EXERCICE

Profession :.............................................................................................................................................................................

Spécialité :..............................................................................................................................................................................

Vous êtes lauréat des épreuves de vérification des connaissances (art. L. 4111-1 [I], L. 4221-12).

Vous êtes lauréat de la procédure dite " loi de 1972 ».

Vous êtes de nationalité extracommunautaire titulaire de diplômes communautaires (art. L. 4111-2 [I bis], L. 4221-

9).

Vous êtes de nationalité communautaire titulaire de diplômes communautaires non conformes aux obligations

communautaires (art. L. 4131-1-1, L. 4141-3-1, L. 4151-5-1, L. 4221-14-1).

Vous êtes de nationalité communautaire titulaire de diplômes délivrés par un Etat tiers et reconnus par un Etat,

membre ou partie, autre que la France (art. L. 4111-2 [II], L. 4221-14-2).

Etat civil

M. Mme Mlle

Nom de famille : ....................................................................................................................................................................

Nom d'épouse : ......................................................................................................................................................................

Prénoms : ...............................................................................................................................................................................

Date de naissance : ........................................ Ville : ........................................ Pays : .........................................................

Nationalité : ...........................................................................................................................................................................

Coordonnées

Adresse personnelle : ...........................................................................................................................................................

Ville : ............................................ Code postal : ............................................ Pays : .........................................................

Téléphone : ....................................................................... Portable : ..................................................................................

Mél : .....................................................................................................................................................................................

Diplôme de la profession considérée

Intitulé du diplôme : .........................................................................................................

Date d'obtention : .......................................................... Pays d'obtention : .........................................................................

Délivré par : ...........................................................................................................................................................................

Date de reconnaissance du diplôme : ....................................................................................................................................

Diplômes de spécialisation

PAYS

INTITULE

DATE

UNIVERSITE

PAYS

INTITULE

DATE

UNIVERSITE

Exercice professionnel : fonctions exercées à l'étranger

NATURE

LIEU ET PAYS

PERIODE

Fonctions exercées en France

ETABLISSEMENT

STATUT

TEMPS PLEIN

TEMPS PARTIEL

PERIODE

Fonctions exercées dans le cadre de la procédure d'autorisation d'exercice (*) (après réussite aux épreuves ou sur recommandation de la commission)

(*) Cadre à remplir uniquement si vous êtes lauréat des épreuves de vérification des connaissances ou lauréat de la procédure dite

" loi de 1972 ».

ETABLISSEMENT

SERVICE

NATURE

PERIODE

Projets professionnels éventuels

Signature

(Intercalaire)

2- PHOTOCOPIE LISIBLE D'UNE PIECE D'IDENTITE EN COURS DE

VALIDITE A LA DATE DE DEPÔT DU DOSSIER

2 OU OU

CARTE NATIONALE D'IDENTITE

En cours de validité

(Recto-verso) (Intercalaire)

3- Diplôme de docteur en médecine ou de chirurgien-dentiste ou de

sage-femme ou de pharmacien permettant l'exercice de la profession dans le pays d'obtention :

• Copie du diplôme en langue originale

• Traduction du diplôme en langue française

• Attestation d'inscription à l'ordre des médecins ou des chirurgiens-dentistes ou des sages-

femmes ou des pharmaciens du pays dans lequel l'activité est ou a été exercée en langue originale • Traduction en langue française de l'attestation d'inscription à l'ordre 3

COPIE DU DIPLÔME EN LANGUE ORIGINALE

W|ÑĨÅx wx wÉvàxâÜ xÇ Å°wxv|Çx wx v{|ÜâÜz|xÇ@wxÇà|áàx wx átzx@yxÅÅx wx Ñ{tÜÅtv|xÇ

Si nécessaire

par un traducteur agréé auprès des tribunaux français ou habilité à intervenir auprès des autorités judiciaires ou administratives d'un Etat membre de l'Union européenne ou d'un autre Etat partie à l'accord sur l'Espace économique européen, ou de la Confédération helvétique, ou, pour les candidats résidant dans un Etat hors Union européenne, avoir fait l'objet d'une traduction certifiée par les autorités consulaires françaises.

Document en langue originale

ATTESTATION D'INSCRIPTION A L'ORDRE DES MEDECINS DU PAYS DANS

LEQUEL L'ACTIVITE EST OU A ETE EXERCEE.

OU ATTESTATION D'INSCRIPTION A L'ORDRE DES CHIRURGIENS-DENTISTES DU

PAYS DANS LEQUEL L'ACTIVITE EST OU A ETE EXERCEE.

OU ATTESTATION D'INSCRIPTION A L'ORDRE DES SAGES-FEMMES DU PAYS DANS

LEQUEL L'ACTIVITE EST OU A ETE EXERCEE.

OU ATTESTATION D'INSCRIPTION A L'ORDRE DES PHARMACIENS DU PAYS DANS

LEQUEL L'ACTIVITE EST OU A ETE EXERCEE.

Si nécessaire

par un traducteur agréé auprès des tribunaux français ou habilité à intervenir auprès des autorités judiciaires ou administratives d'un Etat membre de l'Union européenne ou d'un autre Etat partie à l'accord sur l'Espace économique européen, ou de la Confédération helvétique, ou, pour les candidats résidant dans un Etat hors Union européenne, avoir fait l'objet d'une traduction certifiée par les autorités consulaires françaises. (Intercalaire)

DIPLÔME OU TITRE DE FORMATION DE SPECIALISTE

• Copie du diplôme ou du titre de formation de spécialiste en langue originale • Traduction du titre de formation de spécialiste, si nécessaire 4

COPIE DU DIPLÔME EN LANGUE ORIGINALE

W|ÑĨÅx wx áÑ°v|tÄ|áàx g|àÜx wx yÉÜÅtà|ÉÇ wx áÑ°v|tÄ|áàx

Si nécessaire

par un traducteur agréé auprès des tribunaux français ou habilité à intervenir auprès des autorités judiciaires ou administratives d'un Etat membre de l'Union européenne ou d'un autre Etat partie à l'accord sur l'Espace économique européen, ou de la Confédération helvétique, ou, pour les candidats résidant dans un Etat hors Union européenne, avoir fait l'objet d'une traduction certifiée par les autorités consulaires françaises. (Intercalaire)

DIPLÔMES COMPLEMENTAIRES

• Intitulé de chacun des diplômes complémentaires en langue originale • Traduction de chacun des diplômes complémentaires, si nécessaire 5

COPIE DE CHACUN DES DIPLÔMES EN LANGUE

W|ÑĨÅxá

Si nécessaire

par un traducteur agréé auprès des tribunaux français ou habilité à intervenir auprès des autorités judiciaires ou administratives d'un Etat membre de l'Union européenne ou d'un autre Etat partie à l'accord sur l'Espace économique européen, ou de la Confédération helvétique, ou, pour les candidats résidant dans un Etat hors Union européenne, avoir fait l'objet d'une traduction certifiée par les autorités consulaires françaises. (Intercalaire)

FORMATION CONTINUE

• Intitulés de chacune des formations suivies (stages, congrès, formation médicale continue etc......) • Traduction de chaque attestation de présence, si nécessaire 6 COPIE

DES ATTESTATIONS DE PRESENCE

Mentionnant

• les références de l'organisateur

• le thème du stage ou du congrès ou de la FMC etc...

• la date et l'adresse de l'évènement

• la date de l'attestation

• la signature de l'attestant

Si nécessaire

par un traducteur agréé auprès des tribunaux français ou habilité à intervenir auprès des autorités judiciaires ou administratives d'un Etat membre de l'Union européenne ou d'un autre Etat partie à l'accord sur l'Espace économique européen, ou de la Confédération helvétique, ou, pour les candidats résidant dans un Etat hors Union européenne, avoir fait l'objet d'une traduction certifiée par les autorités consulaires françaises. (Intercalaire)

EXPERIENCE ET COMPETENCES ACQUISES AU COURS DE

L'EXERCICE PROFESSIONNEL DANS UN ETAT AUTRE QUE LA

FRANCE

• Attestations de fonctions en langue originale et traduction en langue française si nécessaire • Contrat de travail en langue originale et traduction en langue française si nécessaire • Bilan d'activité en langue originale et traduction en langue française si nécessaire

• Bilan opératoire pour les spécialités relatives à la chirurgie en langue originale et

traduction en langue française si nécessaire 7 (Intercalaire)

8- DANS LE CADRE DES FOJNCTIONS EXERCEES DANS UN ETAT AUTRE QUE

LA FRANCE

Déclaration de l'autorité compétente de cet Etat, datant de moins d'un an, attestant de l'absence de

sanctions 8

DOCUMENT EN LANGUE ORIGINALE

ATTESTATION D'ABSENCE DE SANCTIONS

Si nécessaire

par un traducteur agréé auprès des tribunaux français ouquotesdbs_dbs49.pdfusesText_49
[PDF] attestation de travail algerie pdf

[PDF] attestation de travail algerie word

[PDF] attestation de travail et de salaire algerie pdf

[PDF] attestation de travail et de salaire maroc

[PDF] attestation de travail et de salaire word

[PDF] attestation de travail quebec

[PDF] attestation de vente de terrain pdf

[PDF] attestation de virement bancaire permanent et irrevocable

[PDF] attestation declaration medecin traitant

[PDF] attestation employeur pour retraite progressive

[PDF] attestation hebergement etudiant etranger

[PDF] attestation niveau langue

[PDF] attestation niveau langue espagnol

[PDF] attestation ofii c'est quoi

[PDF] attestation ofii pdf