[PDF] Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made





Previous PDF Next PDF



Prise en main rapide de la calculatrice TI-82 Plus

La TI-82 Plus est conforme à la circulaire N° 99-186 du 19-11-1999 qui définit les conditions d'usage des Changement des paramètres de mode .



Premiers contacts avec la calculatrice graphique TI-82 Advanced

change pas de forme car il n'est pas assez large. Indicateur OCCUPÉ. Lorsque la TI-82 Advanced effectue un calcul ou une représentation.



DDX7051BT DDX794 DDX774BH DDX751WBTL DDX594

Langue des indications : Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez changer la couleur des touches du panneau du.



TI-82 STATS - Bedienungsanleitung

Vergleich der Folgenfunktionen beim TI-82 STATS und TI-8218 Wählen Sie 3:Pt-Change( (Punktstatus ändern) aus dem. DRAW POINTS-Menü.



Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made

ti. JOURNAL CIT. Travaux Neuchatelois de Linguistique (Travel); of Linguistic Change"; "Metadiscursive Particles and Other Language Modes:.



Esquisse dune théorie du changement langagier

I82-252; The place of morphology in a universal cybernetic theory of language change dansJacek Fisiak (ed.)



TI-83 Premium CE Calculatrice graphique Manuel dutilisation

Réglage de la langue. Remarque : la fonction de mémoire permanente (Constant Memory™) conserve les réglages de mode lorsque l'unité est éteinte. Changement 



TI Connect™ CE Software

TI-82 Advanced Changer la taille de toutes les captures d'écran ... Sélectionnez le changement de langue après avoir redémarré l'application.



Getting Started with the TI-83 Premium CE Graphing Calculator

Compatibility with TI-82 Advanced Graphing Calculators how to change the GridColor using the spinner menu is displayed on the second.



TI-83 Plus.fr MANUEL DUTILISATION

interprète 1/2X comme (1/2)äX alors que la TI-82 interprète 1/2X comme 1/(2äX) (voir chapitre 2). Après avoir résolu une équation

Quels sont les paramètres d’affichage de la TI-82 Plus?

La TI-82 Plus comporte dix paramètres d’affichage prédéfinis permettant d’ajuster rapidement la fenêtre de graphe en fonction d’un facteur de zoom également prédéfini. Pour afficher ce menu, appuyez sur q.

Comment télécharger la version 6.0 du logiciel TI-82 ?

La version 6.0 permet notamment de projeter la TI-82 Advanced Edition Python Les détendeurs d’anciennes versions du logiciel TI-SmartView™ CE doivent avoir une nouvelle clé d’activation pour bénéficier de la version 6.0 (instructions ci-après en cliquant sur le bouton « Télécharger » en bas de page)

Comment lire un programme sur la TI 82 DSL ?

il n y a rien pour la ti 82 dsl le genre de programme que tu veux c'est à partir de la 83 mais tu peux essayer avec tigraphlink et taper ton programme sur le pc et après l'envoyer à ta calculatrice et le lire via le menu edit :D Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?

Comment écrire un programme avec la TI-83 ?

Pour écrire un programme avec la TI - 83 Premium CE, vous avez deux possibilités : soit utiliser directement le clavier de la calculatrice, soit saisir ce programme sur ordinateur et le transférer sur la calculatrice grâce au logiciel TI Connect™ CE. Comment mettre sa ti-83 en français ?

Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made

DOCUMENT RESUME

ED 467 145

FL 027 309

AUTHORMatthey, Marinette, Ed.

TITLELe Changement linguistique: Evolution, variation,andheterogeneite. Actes du colloque de NeuchatelUniversite(Neuchatel, Suisse, 2-4 Octobre 2000)(Linguistic Change:Evolution, Variation, Heterogeneity. Proceedingsof theUniversity of Neuchatel Colloquium [Neuchatel,Switzerland,October 2-4, 2000]).

INSTITUTIONNeuchatel Univ. (Switzerland). Inst. de Linguistique.

ISSNISSN-1010-1705

PUB DATE

2001-10-00

NOTE424p.; For'individual articles,see FL 027 310-335.PUB TYPECollected WorksProceedings (021)Collected WorksSerials (022)

tiJOURNAL CITTravaux Neuchatelois de Linguistique (Travel);n34-35 Mar-Oct2001

LANGUAGE

1French

EDRS PRICE

EDRS Price MFO1 /PC17 Plus Postage.

DESCRIPTORSAdjectives; Adults; Bilingualism; Creoles;DiachronicLinguistics; Foreign Countries; French; German;Grammar;Greek; Infants; Language Acquisition; *LanguageVariation;Latin; Negative Forms (Language); *Phonetics;*RegionalDialects; Research Methodology; Romance Languages;SecondLanguage Learning; Sociolinguistics; StructuralAnalysis

(Linguistics); Toddlers; Uncommonly Taught Languages;Verbs;language Research

IDENTIFIERSBelgium (Brussels); France; *Language Change;*LanguageContact; Metonymy; Spain; Switzerland

ABSTRACT

Articles in this issue focus on language evolution,

variation, and heterogeneity. The followingare English translations of theFrench article titles appearing in the issue:"Irregular Phonetic DevelopmentDue to Frequency; Regional Traits in Proto-Romance";"Linguistic Evolutionand Evolution of Perspective in the ComparativeGrammar of Indo-EuropeanLanguages: The Case of the "Endingless Locative";"Evolutionary Phonetics andAnalogic Reconstructions (The Case of Greek)";Genetic Kinship and PhoneticCorrespondences: About Proto-Global"; "Causes and Rhythmsof Language Changein the Latin Occident (3rd-8th Centuries)";"Prototypical Conceptions andArticulation of Diachronic Change"; On SomeTypes of Heterogeneousness of th'eGrammatical Structures in French"; "LanguageContact and the Poetic Functionof Linguistic Change"; "MetadiscursiveParticles and Other Language Modes:Cases of Linguistic Change"; "Metonymies in thePress: Between Discourse andLanguage"; "The Use of Denominal Adjectives--Signof an Anomaly?"; "TwoPatterns of Dialect Accommodation of ValaisGerman Speakers inBerne" (written in English); "LinguisticChange in the City: The Example ofBale"; "'Gheada': A Phenomenon of Phonetic,Geolinguistic, and SocioculturalVariation in Galician"; "A StatisticalMethod for the Control of VocalicChanges Affected by Speaking Style.Applications to Spanish"; "SyntacticMaturation in the Young Child (9-36Months): Continuity or Rupture?";"Genesis and Grammatical Changes: SomeModest Lessons Drawn from theEmergence of Creoles and the Acquisitionof Foreign Languages"; "Synchronic

Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. and Diachronic Variation in the Syntax of French Negation in Adults in aGuided Environment"; "Variation and Heterogeneity of the French Narrative Productions of Young Tunisian Students" "; "Linguistic Change and Language Contact in Brussels and Strasbourg;" "What Linguistic Changes in the

Attrition of the Ll in Late Bilinguals?"; "Homogeneity and Heterogeneityinthe Latin Language According to Varron and Aulu-Gelle: Historic,Social, andFunctional Aspects"; "French Unilingualism versus SociolinguisticChange";"Images of Variation in French: Dominant and Harmonic, Changes";and"Tensions, Contaminations, and Progressive Appropriation of OtherLanguagesin the Linguistic and Sociocultural Universe of Daniel Pennac."(Individualarticles contain references.)(JR)

Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document.

U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION

Office of Educational Research and Improvement

EDUCATIONAL RESOURCES INFORMATION

CENTER (ERIC)I

This document has been reproduced asreceived from the person or organization originating it.

Minor changes have been made to

improve reproduction quality.

Points of view or opinions stated in this

document do not necessarily represent official OERI position or policy.

PERMISSION TO REPRODUCE AND

DISSEMINATE THIS MATERIAL HAS

BEEN GRAN

TO THE EDUCATIONAL RESOURCES

INFORMATION CENTER (ERIC)

11

Le changement linguisti

ue

Evolution, variation, heterogeneite

Actes du colloque de Neuchatel,

Universite, 2-4 octobre 2000

fir= tl 12M7 ER gt=

E=3Marinette Matthey (ed.)

Institut de linguistique

Universite de Neuchatel

BEST COPY

AVAILABLE

Le changement linguistique

Evolution, variation, heterogeneite

Actes du colloque de Neuchatel,

Universite, 2-4 octobre 2000

Marinette Matthey (ed.)

Institut de linguistique

Universite de Neuchatel

Les demandes d'abonnement ou de numeros separes

peuvent etre adressees au CLA, administration des TRANEL, Faculte des lettres et sciences humaines, Espace

Louis-Agassiz 1, 2000 Neuchatel.

tel. ++41(0)32 718 16 90fax ++41(0)32 718 17 01

Internet: http://www.unine.ch/linguistique/

Abonnement annuel (2 numeros):

Suisse et etranger: CHF 51,- (EUR 34,80)

Numeros separes:

Suisse et etranger: CHF 27,- (EUR 18,40)

N° double: CHF 40,- (EUR 27,30)

Paiement:

Pour la Suisse:

compte de cheque postal (CCP): n° 20-8961-6,

Neuchatel, Universite, CLA, Cours speciaux

Pour l' etranger:

mandat postal international (compte ci-dessus) virement bancaire: compte n° 155298.02, aupres de la Banque Cantonale Neuchateloise, Neuchatel Redaction: Institut de linguistique, Universite de Neuchatel,

CH-2000 Neuchatel

© Institut de linguistique de l'Universite de Neuchatel, 2001

Tous droits reserves

ISSN 1010-1705

Table des matieres

MARINETTE MATTHEY

Preface

7-13

THEORIE GENERALE,

COMPARATISME

WITOLD MANCZAK

Le developpement phonetique

irregulier dil A la frequence 15-25

ROBERT DE DARDEL

Traits regionaux en protoroman

27-36

SYLVIE VANSEVEREN

Evolution linguistique et evolution de perspective en grammaire comparee des langues indo- europeennes: le cas du "locatif sans desinence» 37-46

FRANCINE MAWET

Phonetique evolutive et refections

analogiques (le cas du grec) 47-57

GUY JUCQUOIS

Parente genetique et correspondances phonetiques.

A propos du proto-mondial59-84

ROLE DES PHENOMENES DE

DISCOURS

DANS LE CHANGEMENT

MICHEL BANNIARD

Causes et rythmes du changement langagier

en Occident Latin (IIIe-VIIIe s.) 85-99

JACQUES POITOU

Conceptions prototypiques et articulation

du changement diachronique

101-115

4

ANDRE VALLI

Sur quelques types d'heterogeneite des

structures grammaticales en francais

117-130

FRANK JABLONICA

Contact de langues et fonction poetique

du changement linguistique

131-139

DIANE VINCENT & GUYLAINE MARTEL

Particules metadiscursives et autres modes

langagieres: des cas de changement linguistique

141-152

MICHELLE LECOLLE

Metonymie dans la presse &rite:

entre discours et langue

153-170

MALGORZATA NOWAKOWSKA

L'emploi des adjectifs de relation

signe d'une anomalie?

171-183

MARC MATTER & JOHANNA ZIBERI

Two Patterns of Dialect Accommodation

of Valais German Speakers in Berne

185-201

LORENZ HOFER & ANNELIES HACKI BUHOFER

Le changement linguistique en ville:

l'exemple de Bale

203-217

M. CARMEN ALEN GARABATO

La gheada: un phenomene de variation

phonetique, geolinguistique et socioculturelle du galicien

219-232

BERNARD HARMEGNIES, KATHY HUET

& DOLORS POCH -OLIVE

Une methode statistique pour le controle

des changements vocaliques sous l'effet du style de parole. Applications a l'espagnol

233-249

5

ACQUISITION LIJL2

GABRIELLE KONOPCZYNSKI

Maturation syntaxique chez le jeune

enfant (9-36 mois). Continuite ou rupture?

251-272

DANIEL VERONIQUE

Genese(s) et changement(s) grammaticaux:

quelques modestes legons tirees de l'emergence des creoles et de l'acquisition des langues etrangeres

273-303

CORINNE ROYER

La variation synchronique et diachronique

de la syntaxe de la negation du frangais chez des adultes en milieu guide

305-321

CHIRAZ ANANE

Variation et heterogeneite de recits

en francais de jeunes eleves tunisiens

323-338

CONTACTS DE LANGUES ET CHANGEMENT

JEANINE TREFFERS-DALLER

Le changement linguistique et le contact

linguistique A Bruxelles et A Strasbourg

339-354

BARBARA KOPKE

Quels changements linguistiques dans

1' attrition de la Ll chez le bilingue tardif?355-368

LES REPRESENTATIONS DU CHANGEMENT

CHEZ LES LOCUTEURS-SCRIPTEURS

RENE AMACKER

Homogenate et heterogenate de la

langue latine selon Varron et Aulu-Gelle: aspects historique, social et fonctionnel

369-382

HENRI BOYER

L' unilinguisme francais contre

le changement sociolinguistique383-392 6

VERONIQUE CASTELLOTTI & DIDIER DE ROBILLARD

Images de la variation du francais:

dominantes et harmoniques, changements

393-410

ANTONELLA LEONCINI BARTOLI

Tensions, contaminations et appropriation

progressive d'autres langages dans l'univers linguistique et socioculturel de Daniel Pennac

411-426

POSTFACE

DANIEL COSTE

Quelques remarques retrospectives

427-432

Travaux neuchatelois de linguistique, 2001, 34/35, 7-13

Preface

Marinette MATTHEY

Universite de Neuchatel'

L'Universite de Neuchatel accueille dans les differentes unites de recherche et d'enseignement de la Faculte des lettres et sciences humaines plusieurs linguistes aux competences variees: des diachroniciens (historiens des langues, dialectologues, comparatistes) et des synchroniciens (sociolin- guistes, psycholinguistes, linguistes specialistes du francais, de l'allemand et de l'anglais...). Certains sont des linguistes "de bureau», d'autres operent dans des laboratoires en soumettant des locuteurs (volontaires!)a des experiences (manip dans le jargon familier des experimentalistes); d'autres encore peuvent etre qualifies de linguistes "de terrain» dans le sens que prend de nos jours cette denomination (cf. Blanchet, 2000): it s' agit des sociolinguistes ou des dialectologues qui recoltent des donnees linguis- tiques lors d'une d'enquete par questionnaire ou en menant des entretiens. Tous partagent un interet theorique pour la thematique du changement linguistique, ce qui a motive la mise sur pied d'une rencontre internationale centree sur le theme proteiforme et federateur du changement linguistique2 Les textes reunis dans ce double volume des TRANEL reprennent certainesdes communications prononcees lors des trois jours de colloque(2-4 octobre 2000). L' appel a communications encourageait les participants a

porter un regarddistance sur la linguistique du XXe siècle, touten laissant ouverte lapossibilite de venir presenter ses recherches actuelles. Une dimension

essentielle du colloque tenait dans la tension que l'on percoit aujourd'hui 1 Centre de linguistique appliquee, FLSH, Espace Louis-Agassiz 1, CH-2000 Neuchatel; marinette.matthey @unine.ch 2 Le comite scientifique etait compose de Marie-Jose Beguelin, Gilles Eckard, Francois Grosjean, Andres Kristol, Anton Naf, Bernard Py, Claude Sandoz et la soussignee. Esther Wagnieres, avec son efficacite coutumiere, s'est chargee de tour les aspects administratifs et techniques, tant pour la mise sur pied du colloque que pour la publication de ces actes. Nous remercions toutes ces personnel pour leur engagement, ainsique les collegues qui ont accepter de relire et de commenter anonymement une premiere version des textes present& ici. Nous remercions egalement les assistants en linguistique et les concierges de la faculte des lettres et sciences humainAs. Par leur disponibilite et leur sens pratique, ils ont contribue de maniere determinante a la reussite de cette manifestation. 1. 8

Preface

entre la notion de systeme et celle de changement. Elle etait lumineusement resumee par Bernard Py dans le texte de l'appel a communications: Un des principaux traits qui caracterisent la linguistique du XXe siècle est un effort constant visant a concilier la notion de systeme, qui a fon& la linguistique contemporaine, avec des donnees qui mettent en evidence l'importance du chan- gement, de la variation, ou encore de l'heterogeneite qui marquent profondement ('ensemble des phenomenes linguistiques.

Les niveaux d'analyse du changement

Les propositions de communication ont ete tres diverses et ont touché plu- sieurs niveaux d' analyse linguistique. Plusieurs ont thematise le niveau phonetique ou phonologique, en s'interessant a r evolution ou a la compa- raison de la prononciation de certains phonemes, certains dans une pers- pective sociolinguistique. Marc MATTER & Johanna ZIBERI font un lien entre ce niveau d'analyse et la question de ridentite. Lorenz HOFER & Annelies HACK( BUHOFER presentent les resultats d'une recherche sur r evolution du dialecte en ville de Bale, en prenant notamment en compte ce niveau d'analyse linguistique3, Maria Carmen

ALEN GARABATO pro-

pose une reflexion sociolinguistique sur revolution d'un trait phonetique du galicien (la gheada). Dans une perspective experimentale, Bernard HARMEGNIES, Kathy HUET & Dolores POCH-OLIVE etudient les liens entre type de discours (les auteurs preferent parler de "style de parole») et r articulation plus ou moms centrale des voyelles en espagnol. Les observables morphosyntaxiques dans differents domaines ont egalement retenu l' attention de plusieurs communicants: Gabrielle KONOPCZYNSKI s'interesse a r emergence des enonces syntaxiques chez l' enfant et met en lumiere le role essentiel de la prosodie dans l' apparition de ces premiers enonces. Daniel VERONIQUE se penche sur le develop- pement de la finitude4 dans les constructions verbales attestees au cours du parcours d' acquisition du francais langue seconde par des adultes d'une part, dans la genese des creoles francais d'autre part. Il montre que revo- lution des formes est a mettre en rapport avec la tension existante entre les phenomenes de motivation et d'iconicite, fortement a r ceuvre dans les phases initiales du processes, et rarbitrarite induite par les marques de finitude (les morphemes de temps, d'aspect et de personnes dans le verbe) 3 La contribution de ces deux derniers auteurs envisage egalement d'autres niveaux d'analyse linguistique. 4 La notion de finitude (finiteness an anglais) renvoie aux marques de grammaticalisation tell que, dans le verbe, les morphemes de temps, d'aspect et de personnes.

Marinette MATTHEY

9 qui apparaissent plus ou moins rapidement au cours du processus de grammaticalisation.

Andre VALLI, dans une perspective diachronique

sur le frangais, s'interesse lui aussi au changement linguistique qu'est la grammaticalisation.Il met en rapport ce processus avec les phenomenes d'heterogeneite (attestation de constructions differentes) et de variation (emploi plus

ou moins generalisede ces differentes constructionspar les locuteurs). Il montre que l'existencede l'heterogeneite grammaticalene donne pas systematiquement lieu a

d'importants phenomenes de variation. Il montre aussique certains traits caracteristiques des differentes &apes normativesque le frangais a connues avant et pendant le XVIIIe siècle, peuvent s'observer aujourd'hui dans le frangais quotidien pule par des locuteurs marseillais, relativement

Ages et

peu scolarises. Dans ce cas, heterogeneite et variation (sociale, diachro- nique, stylistique) vont de pair. D'autres communications ont envisage des phenomenes de discours. Diane VINCENT & Guylaine MARTEL utilisent les donnees foumies successive- ment par trois grands corpus sociolinguistiques du frangais contemporain de Montreal (1971, 1984 et 1995) pour analyser ce qu' elles appellent les particules metadiscursives: celles qui indiquent le plus explicitement uncommentaire du locuteur sur sapropre enonciation (par exemple: c'est malheureux a dire, c'est une maniere de parler,comment je pourrais dire

cela..) mais egalement les particules plus grammaticaliseescomme je veuxdire, forme qui a perdu a la fois deson pouvoir grammatical (la subor-donnee que l'on attendrait apres jeveux dire est absente) et de sa force

semantique (c'est maintenant davantageun "marqueur de structuration de la conversation»pour reprendre le terme de Roulet, Auchlin, Moeschler, Rubattel & Schelling (1985)qu'une forme a valeur semantique pleine). Enfin, la question des representations du changement, de la variation et del'heterogeneite chez les locuteurs-scripteursa egalement ete thematisee

dans differents contextes: Antonella LEONCINI BARTOLImontre commentl'ecrivain Daniel Pennac utilise stylistiquementces representations (trans-cription phonetique d' accents divers, neologismespar emprunt, syntaxe

typique d'interlangue...) pour donner litterairement vie a des personnages de langues et de cultures differentes. Dansune reflexion a la fois historique et contemporaine sur la politique linguistique francaise, Henri BOYER s' attache a demontrer les traces de l'ideologie monolingue de l'Etat-Nation, qui conduit a des representations caracteriseespar ce qu'il appelle l'uni- linguisme frangais, unilinguisme peu favorable a la reconnaissance eta la valorisation de la diversite linguistique du territoire national. Veronique CASTELLOTTI & Didier DE ROBILLARD explorent les representations et les 10

Preface

stereotypes lies a differents accents prototypiques du francais, tout en menant une reflexion methodologique et epistemologique approfondie sur ce type d'enquete. Rene AMACKER nous presente quanta lui les vues et les reflexions de deux audits latinsVarron (ne en -116, mort en -27) et Aulu-Gelle (He siècle de l' ere chretienne)sur l'homogeneite de la longue latine.

Cinq thematiques...

Les quelques communications qui viennent d'être mentionnees donnent un apercu des actes du colloque mais n'epuisent pas le contenu de ce double volume des TRANEL. Nous n'avons finalement pas choisi de regrouper les contributions en fonction du ou des niveau(x) d' analyse envisage(s), mais de les rassembler dans cinq sections thematiques. La premiere de ces sections est consacree a la linguistique historique. On y trouvera un texte sur les changements phonetiques irreguliers (Witold MANCZAK), trois textes entrant en matiere sur des problemes de methode en linguistique historique (Robert DE DARDEL, Sylvie VANSEVEREN et Francine MAWET) ainsi qu'un texte synthetique (Guy JUCQUOIS), qui presente les developpements theoriques recents en matiere de reconstitution historique des langues, developpements permis par le recours aux !z1onnees de la genetique des populations. Ces donnees conduisent certains linguistes A poser l'existence de superfamilles, voire pour certains d'un protomon- dial... En d'autres termes, c'est la question de l'origine des langues qui se retrouve ainsi posee et legitimee, plus de cent ans apres avoir ete bannie de la connaissance scientifique par la toute nouvelle Societe linguistique de Paris, en raison du manque d'outils theoriques appropries pour y repondre. Le developpement de la genetique permet aujourd'hui de redonner un sens

A cette quete des origines5.

La deuxieme section reunit des communications qui mettent en rapport le role de la parole (ou du discours) et le changement linguistique. Michel BANNIARD, dans une entreprise de sociolinguistique retrospective, met en exergue le role des representations des locuteurs et des situations de communication pour decrire et expliquer le passage du latin aux langues romanes. Jacques POITOU souligne egalement le role des contraintes communicatives dans l'evolution des langues, tout en remarquant qu'on ne 5 C'est en 1866 que la Societe linguistique de Paris decide d'exclure la question de l'origine du langage de la recherche linguistique: elle n'acceptera aucune communication sur ce theme (cf. le forum de discussions sur cette question dans la revue electronique Marges Linguistiques (http://marges.linguistiques.freeldforum_disc/forum_disc3.htm). 12

Marinette MATTHEY

11 saurait voir la une quelconque intention des locuteurs pour changer lalangue: "A proprement parler,une langue ne change pas, elle est changee sous l'effet des productions des locuteurs qui n'ont pas ce but» (Poitou, ici

meme, p. 103). Frank JABLONKA prend egalementen compte le role deslocuteurs, par le biais d' une reflexion "jakobsonienne»sur contacts de

langue et fonction poetique. Outre les communicationsde Valli, Vincent &Martel, Matter & Ziberi, Hofer & Hacki Buhofer,Alen Garabato etHarmegnies et al. que nous avons déjà presentees ci-dessus,cette section

accueille encore une reflexion sur l'usage des metonymiesdans la presse, ce trope &ant envisage comme "un changement individuel de la denomina- tion par rapport a l'usage ordinaire dansun but de raccourci ou d'effet stylistique» (Michelle LECOLLE, ici meme,p. 153), ainsi qu'une contribu- tion de Malgorzata NOWAKOWSKAsur l'emploi et le fonctionnement des adjectifs qu'elle appelle "de relation», c'est-h-direceux qui ne peuvent que difficilement remplir la fonction de predicat6. La troisieme section reunit les communications qui ont pone sur l'acquisi-

tion du langage (L1 ou L2). Outre les contributions de Konopczynskiet deVeronique déjà presentee ci-dessus, elle accueille letexte de CorinneROYER sur la place de la negation dans les productionsen francais L2d'adultes en milieu guide et celui de Chiraz ANANEsur la variation

observee dans les structures narratives de recits produitsegalement enfrancais L2 et en milieu guide, maispar des eleves cette fois.

La quatrieme section ne contient

que deux communications qui thematisenttoutes deux le lien entre contacts de langues et changement. Jeanine

quotesdbs_dbs30.pdfusesText_36
[PDF] compressor 4 mac gratuit

[PDF] xnview réduire poids photo

[PDF] tuto compressor

[PDF] graver un dvd avec compressor

[PDF] télécharger compressor mac

[PDF] mode d'emploi xnview français

[PDF] xnview redimensionner images par lot

[PDF] comment utiliser xnview

[PDF] code couleur notation college

[PDF] stendhal la chartreuse de parme

[PDF] vautrin

[PDF] chateau d'if

[PDF] le comte de monte cristo lecture analytique

[PDF] comment calculer l'amperage d'un disjoncteur différentiel

[PDF] plan d'installation électrique d'une maison pdf