[PDF] ETIMOLOGIA E ABREVIATURAS DE TERMOS MÉDICOS Um guia





Previous PDF Next PDF



LA PROTECTION CATHODIQUE

ANODES MAGNESIUM. ? ANODES GRAPHITE. ? ANODES FERROSILICIUM. ? ANODES TITANE ANODE ALLIAGE MAGNESIUM TYPE 713A. Poids alliage. : 15 kg. Poids enrobée.



Catalogue (FR) web

Les anodes sacrificielles à base de Magnésium sont souvent utilisées dans la protection cathodique provisoire des ouvrages en acier carbonés (pipelines 



Modèle de rapport commercial

30 juil. 2003 2.7 Protection cathodique par anodes sacrificielles et par ... 2.7.2 Protection par anodes sacrificielles . ... Magnésium Mg /Mg 2+ + 2e -.



CATALOGUE PROTECTION CATHODIQUE

et de soutirage électrodes



La protection cathodique

Dans le meilleur des cas une anode zinc débite 10mA alors qu'une anode magnésium. 20mA on protègera environ le double de surface.



avril 2014

2 avr. 2014 ANODES. *** LES SERVICES EN PROTECTION CATHODIQUE ***. PAGE 64. • DIAGNOSTICS ET ETUDES. • REALISATION DE TRAVAUX EN PROTECTION CATHODIQUE.



Mécanismes spinaux et supraspinaux impliqués dans le couplage

26 mars 2015 déviation du côté de l'anode (Fitzpatrick et al. 1999; ... Pour certaines expériences



lulllllllllllal fatte/ 3 juli tale fatte/

14 juin 2022 The battery cell chosen was an anode-free argyrodite-type SSB ... shown that replacing the silver with magnesium would reduce the long-term ...



ETIMOLOGIA E ABREVIATURAS DE TERMOS MÉDICOS Um guia

ipsi [elem. comp.; latim]: o mesmo. ipso: o mesmo que ipsi. ampere; anode; anterior; area; arterial ... albumin-calcillm-magnesium; alcoholic.

ETIMOLOGIA E ABREVIATURAS DE TERMOS MÉDICOS

Um guia para estudantes, professores, autores e editores em medicina e ciências relacionadas

ADRIANE POZZOBON

Colaboração de:

GABRIELA AUGUSTA MATEUS P

ERE IRA 1

ADRIANE POZZOBON

Colaboração de:

GABRIELA AUGUSTA MATEUS P

ERE IRA

ETIMOLOGIA E ABREVIATURAS DE TERMOS MÉDICOS

Um guia para estudantes, professores, autores e editores em medicina e ciências relacionadas

Editora Univates

Lajeado, julho de 2011

DADOS CADASTRAIS DA AUTORA

NOME:

Adriane Pozzobon

ENDEREÇO:

Rua Avelino Tallini, 171 - CEP 95900-000

Lajeado-RS

TELEFONE:

(51) 9913-2336

E-MAIL:

adripozz@yahoo.com.br; pozzobon@univates.br

CURRICULUM VITAE

Graduada em Ciências Biológicas pela

Universidade Federal de Santa Maria - UFSM

(2000). Mestre em Ciências Biológicas -

Fisiologia pela Universidade Federal do Rio

Grande do Sul (UFRGS) (2002), e Doutora em

Ciências Biológicas - Fisiologia pela UFRGS

(2006). Atualmente é professora adjunta do

Centro Universitário UNIVATES, Lajeado - RS,

nos cursos de Biomedicina, Enfermagem,

Nutrição e Fisioterapia, lecionando as

disciplinas de Fisiologia Humana, Anatomia

Humana, Fisiologia da Dor, Biologia Celular

e Molecular.

Editora Univates

Coordenação e Revisão Final:

Ivete Maria Hammes

Editoração:

Bruno Henrique Braun e Marlon Alceu Cristófoli

Capa: Bruno Henrique Braun

Revisão Linguística:

Veranice Zen e Volnei André Bald

Rua Avelino Tallini, 171 - Bairro Universitário Cx. Postal 155 - CEP 95900-000, Lajeado - RS, Brasil

Fone: (51) 3714-7024 / Fone/Fax: (51) 3714-7000

E-mail: editora@univates.br - http://www.univates.br/editora

P894e Pozzobon, Adriane

Etimologia e abreviatura de termos médicos: um

guia para estudantes, professores, autores e editores em medicina e ciências relacionadas/ Adriane Pozzobon.

Gabriela Augusta Mateus Pereira - Lajeado: Ed.

UNIVATES, 2011.

381 p.

ISBN 978-85-98611-95-2

1. Medicina - Etimologia 2. Medicina - Termos médi

cos. 3. Etimologia - Termos médicos I. Título

CDU: 616:801.54

Ficha Catalográ?ca elaborada por Maristela Hilgemann Mendel

CRB/10-1459

Todos os textos são de exclusiva

responsabilidade da autora.

Copyright: Adriane Pozzobon

4 - SUMÁRIO - - Sumário -

1 INTRODUÇÃO ...................................................5

2 ETIMOLOGIA DE TERMOS MÉDICOS .................6

3 ABREVIATURAS E SIGLAS

.................................23

3.2 Lista de abreviaturas e siglas e seus signicados

...................................23

3.3 Termos e suas siglas e símbolos: evite, prera, use e não use

.................23

3.4 Abreviaturas em português comumente utilizadas em prescrições

médicas ..........................25

3.5 Abreviaturas do grego ou do latim usadas internacionalmente em

prescrições médicas ..........25

3.6 Abreviaturas e símbolos utilizados na prescrição médica e na rotulagem

dos medicamentos ...........26

4 SISTEMA INTERNACIONAL DE UNIDADES

......27

4.1 Unidades do SI

............27

4.1.1 Unidades de base

4.1.2 Unidades derivadas

4.1.3 Prexos do SI

..............................................................................304.2 Unidades fora do SI ........................................................................

.....30

4.2.1 Unidades denidas exatamente nos termos do SI

..........................30

4.2.2 Unidades fora do SI com valores determinados experimentalmente

....31

4.2.3 Unidades originadas dos Sistemas CGS e CGS-Gaussian

..................31

4.3.1 Números

.............32

4.3.2 Símbolos de unidades

5 SÍMBOLOS E NOMENCLATURA

.......................33

5.1 Práticas correntes aceitas para símbolos e nomenclatura

......................33

5.2 Recomendações para o uso de abreviaturas

6 APÊNDICE I .....................................................34

7 REFERÊNCIAS ................................................381

1 ETIMOLOGIA E ABREVIATURAS DE TERMOS MÉDICOS - ADRIANE POZZOBON - INTRODUÇÃO - 5

1 INTRODUÇÃO

Este livro é sobre conhecimento e comunicação. Em primeiro lugar, trata da faci lidade da compreensão da linguagem biomédica por meio do estudo das raízes gregas e latinas das palavras. Sabemos que o acesso ao signicado de doenças, exames e nomenclatura anatômica pela Internet é extremamente rápido e e ciente; mas aqui se trata da multiplicação do saber e do aprendizado permanen te de uma forma construtiva e de controle de um universo de palavras quase sempre não dominado por todos. Ao nos aproximarmos desse universo, pode- remos inferir o signicado de uma palavra mesmo sem conhecê-la, e isso pode nos proporcionar resultados positivos em avaliações, concursos, entrevistas e na relação prossional. Isso nos traz destaque e valorização. Daremos exemplos: 1) se soubermos o que é ctomia ou tomia , saberemos nos aproximar dos signica dos de: colostomia, mastectomia, esplenectomia, colicistectomia etc.; 2) o étimo condro signica cartilagem; então, palavras como condromalacia, osteocondrite, condroblastos, condropatia e sincondrose estão relacionadas a esse signicado.; 3) a raiz angio quer dizer vaso (linfático ou sanguíneo), então novamente: an gioressonância, linfangioma, angioma, coronarioangiograa etc.; 4) o étimo

úria

signica urina, ou o que compõe a urina; então como caria o termo proteína na urina? Ou glicose na urina? Ou se o paciente urina pouco? Proteinúria, glicosúria e oligúria; 5) d is no início das palavras biomédicas quase sempre quer dizer mal funcionante: dislalia, disfagia, discinesia, dispneia, disenteria etc. Assim se multi plica o saber! Em segundo lugar este livro trata de forma de comunicação na área das ciências exatas: abreviaturas, siglas e o sistema internacional de unidades (SI). A chamada cultura metrológica vem se tornando uma estratégia de organizações empresa riais, acadêmicas, técnico-cientícas e da área médico-clínica para aumentar a produtividade e a qualidade de produtos e serviços, reduzir custos e tempo. O estudo e o conhecimento da forma ocial de apresentação de siglas, símbolos e abreviaturas são indispensáveis para qualquer atividade na área biomédica. Erros médicos podem ser evitados; teses, relatórios, laudos e dissertações podem ser corretamente redigidas sem o risco de desclassicação ou mal interpretação de

dados e informações. Existe vasta produção de artigos sobre erros médicos (iatrogênicos) causados

por escrita não legível, emprego errado de abreviaturas e uso de abreviaturas com signicados ambíguos, levando a frequentes mal interpretações da forma escrita e também da oral. Exemplos de abreviaturas e símbolos na área clínica nos Estados Unidos que fo- ram mal interpretados:

1) “HCT250 mg" estava prescrito como hidrocortisona (hydrocortisone) 250 mg,

mas foi erradamente lido como hidroclorotiazida (hydrochlorothiazide) 50 mg: HCTZ50 mg. Uma enfermeira transcreveu uma ordem oral para o antibiótico aztreonam como AZT (antibiotic aztreonam), o que foi subsequentemente con siderado como droga antiviral zidovudine (antiviral drug zidovudine). Outros exemplos perigosos: 1.0 mg não deve ser escrito com ponto, e sim 1 mg (e sem pre com espaçamento entre o número e a unidade), pois o ponto decimal pode não ser legível ou lido, levando facilmente a uma super dosagem. A abreviatura “U" de unidade deve ser sempre maiúscula, pois em minúscula pode ser interpre- tada como zero, quatro ou seis. As formas ociais de unidades e de medidas do SI e abreviaturas que devem ser usadas e as que não são indicadas são mostradas neste livro. Ainda: Você sabe qual sistema empregou ou empregará em sua tese, dissertação ou em seu próximo livro? Vancouver ou Harvard? Por quê? Você sabe o que é DOI e a sua importância na área das publicações e editorações? Você sabe como inserir na lista bibliográca uma fonte retirada de um blog ou de um site? Enm, por sua importância e sua abordagem didática e acessibilidade, este livro deve ser considerado como um instrumento valioso de permanente consulta e aprendizado. Apesar do cuidado em adicionar o máximo de abreviaturas e siglas, é possível que este livro não esteja completo, pois podem ter surgido novas representa ções durante o seu processo de publicação.

A autora

2 ETIMOLOGIA E ABREVIATURAS DE TERMOS MÉDICOS - ADRIANE POZZOBON - ETIMOLOGIA DE TERMOS MÉDICOS - 6

2 ETIMOLOGIA DE TERMOS MÉDICOS

Este capítulo traz os signicados de mais de 2.000 axos (prexos e suxos) e elementos de composição (radicais) de origem grega e latina relacionados à área biomédica. Os étimos estão listados em negrito seguidos de sua função na palavra: suxo, prexo ou elemento de composição [abreviados]; da origem grega ou latina e de seu signicado.

Exemplo:

aceto elem. comp.; latim]: azedo, ácido ou vinagre.

Abreviaturas:

elem. comp.elemento de composição suf.suxo pref.prexo 5 aumento; 6 porção ou quantidade; 7 efeito da ação; 8 semelhança; 9 coleção. acrase: o mesmo que acrato. acrato elem. comp.; grego]: 1 puro ou genuíno; 2 débil, sem força. acri: o mesmo que agri 2 acribo elem. comp.; grego]: “executar com exatidão". acro elem. comp.; grego]: ponta. acroase elem. comp.; grego]: ação de ouvir ou diculdade de compreender sem explicações prévias. acrobiste elem. comp.; grego]: prepúcio. acrobistio: o mesmo que acrobiste. acromato elem. comp.; grego]: destituído de cor, incolor. acromio elem. comp.; latim]: acrômio, um acidente anatômico do osso escápula. acromo: o mesmo que acromato. acroo elem. comp.; grego]: incolor, falta de cor. acti: o mesmo que actino. actino elem. comp.; grego]: agulhão. acto [elem. comp.; grego]: 1 carga, peso; 2 margem. acu 1 elem. comp.; latim]: agulha. acu 2 elem. comp.; grego]: audição aguça da. aculo suf. ; latim]: ideia de diminuição. acusi elem. comp.; grego]: acústica, audição. acuti elem. comp.; latim]: agudo, alado. ad pref .; latim]: 1 movimento de fora; 2 aproximar ou avizinhar no tempo e no espaço. ada suf.quotesdbs_dbs23.pdfusesText_29
[PDF] Dysgonosomies X, XXY, XXX, XYY

[PDF] TP 3 Anomalie de la méiose Partie I : correction Anomalie du

[PDF] Comparaison de populations - Tests non paramétriques

[PDF] recueil de donnees statistiques sur l 'emploi au burkina faso

[PDF] Guide du déposant - ANR

[PDF] Appel ? projets générique 2017 - ANR

[PDF] - 1 - Sélection de la thématique ou le « Défi de tous les savoirs » - 2

[PDF] Premiers résultats de l 'appel ? projets générique 2017 - ANR

[PDF] Plan d 'action 2018 - ANR

[PDF] Appel ? projets générique - ANR

[PDF] appel a projets generique - ANR

[PDF] Plan d 'action 2017 - ANR

[PDF] rapport annuel - L anrt

[PDF] ANSD-AOÛT 2015

[PDF] Décision du 11/05/2017 portant suspension des essais - Ansm