[PDF] Thèse Dominic Anctil (pour dépôt Papyrus)





Previous PDF Next PDF



Exercices sur les déictiques I - Relevez les déictiques et analysez

Exercices sur les déictiques. I - Relevez les déictiques et analysez-les puis précisez la situation d'énonciation : « J'ai bien lu votre proposition de 



Unité 9 : Les déictiques spatio-temporels

2 févr. 2015 Déictiques et typologie des discours. 6. Exercices. 7. Conclusion. 8. Bibliographie. 5 ...



Alice IONESCU ÉLÉMENTS DE PRAGMATIQUE ET DE

Déictiques symboliques : l'(entreprise). Exercices non corrigés : 2 Exercices et applications. Exercice corrigé: 1. Quelles sont les présuppositions ...



Les expressions déictiques dans le texte journalistique

corrigé.(courriel) ... Nous présentons quelques exemples. Exemple 1. La France organisera en février et mars des exercices de simulation dans le cadre du plan.



Il est ou Cest Exercices et corrigé

CORRIGÉ. Exercices et corrigé. 1. Complétez les phrases suivantes avec il est / elle est ou c'est. 1. Connaissez-vous mon père ? C'est un grand homme aux 



Les déictiques

26 oct. 2015 Les déictiques sont un élément important de l'énonciation de discours. C'est grâce à eux que l'on identifie les acteurs et les données de la ...



Untitled

4 nov. 2019 Les déictiques personnels temporels et spatiaux. Le 7 octobre. TP 2 ... (2005) Les exercices de Grammaire avec corrigés. B1 Paris



Le geste comme vecteur dapprentissage en classe de langue

24 mai 2022 Durant la correction d'un exercice en 3 minutes d'enregistrement



Cours de pragmatique Master i FLL departement de Français

11 sept. 2019 sinon impossible de décoder ce à quoi renvoient les déictiques. Afin ... corrigés. Edition Armand colin. 2ème édition. Col. Cursus ...



Untitled

Je suis capable de trouver les déictiques et les mots du discours dans un document sonore. CORRIGÉS. 42. EXERCICE 2 (PAGE 13) Enregistrement 2 a. Il s'agit d' ...



Exercices sur les déictiques I - Relevez les déictiques et analysez

LANF 351/ Dr Manale AREF. 1. Exercices sur les déictiques. I - Relevez les déictiques et analysez-les puis précisez la situation d'énonciation :.



Unité 9 : Les déictiques spatio-temporels

Déictiques et typologie des discours. 6. Exercices. 7. Conclusion. 8. Bibliographie. 5 



CORRIGE.

1ERE ANNEE 2EME SEMESTRE. EXAMEN: QUESTIONNAIRE A CHOIX MULTIPLES



Exercices de niveau A1 Vous trouverez les corrigés à la fin de cette

Vous trouverez les corrigés à la fin de cette série d'exercices. Exercice 1. Qui suis-je ? Choisissez la bonne réponse. 1. Je vous coupe les cheveux.



Exercices de niveau A1 Vous trouverez les corrigés à la fin de cette

Vous trouverez les corrigés à la fin de cette série d'exercices. Exercice 1. Qui suis-je ? Choisissez la bonne réponse. 1. Je vous coupe les cheveux.



Untitled

La conséquence en est les transformations des expresions déictiques (les temps lui recommande l'exercice toujours rester dans sa chambre



Analyse de quelques problèmes dans la répartition et la

Corrigé des exercices 1 et 2 Corrigé des exercices 3 et 4 ... (emploi de déictiques dans renonciation de discours et de non déictiques dans.



Corrigé-type du contrôle n°2 Matière : Analyse du discours et

29 juin 2019 BENVENISTE portée aux déictiques à la conception de J.J. AUSTIN sur les performatifs



Thèse Dominic Anctil (pour dépôt Papyrus)

l'erreur lexicale et repose sur l'analyse de 224 rédactions corrigées avec le type de problèmes – les fautes nécessitant des exercices pédagogiques.



Untitled

e - Les déictiques : c'est un ensemble de mots de la langue qui pour être compris nécessitent CORRIGÉS. 41. LE DISCOURS ORAL : EXERCICES D'APPLICATION.



[PDF] Exercices sur les déictiques I

Exercices sur les déictiques I - Relevez les déictiques et analysez-les puis précisez la situation d'énonciation : « J'ai bien lu votre proposition de 



les deictiques Exercices Corriges PDF

les deictiques Exercices Corriges PDF tâtonnements et erreurs corrigées : au moment exercice d'apprentissage de l'orthographe ?



Exercices sur lénonciation corrigé

exercices sur l'énonciation en linguistique Les pronoms déictiques (je / vous locuteur allocutaires) sont remplacés par des pronoms anaphoriques de 





[PDF] CORRIGE

1ERE ANNEE 2EME SEMESTRE EXAMEN: QUESTIONNAIRE A CHOIX MULTIPLES 15 JUIN 2004 CORRIGE Les déictiques sont des expressions procédurales



[PDF] Il est ou Cest Exercices et corrigé

Il est ou c'est Exercices et corrigé 1 Complétez les phrases suivantes avec il est / elle est ou c'est 1 Connaissez-vous mon père ?



Les déictiques et modalisateurs : cours de grammaire pour le lycée

Les déictiques et modalisateurs : cours de grammaire pour le lycée - ESPE de View PDF · Cahier d'EXERCICES Rappels de cours Fiches Méthode Évaluations 



Td corrigé pragmatique - Exercices corriges pdf

L'existence des éléments déictiques est une illustration de la manière de laquelle la langue codifie les traits du contexte de l'énonciation ainsi que de la 



[PDF] Les déictiques spatio-temporels - ??????? ?????????? ???????? ???

2 fév 2015 · Déictiques et typologie des discours 6 Exercices 7 Conclusion 8 Bibliographie 5 



[PDF] Les déictiques

26 oct 2015 · Les déictiques sont un élément important de l'énonciation de discours C'est grâce à eux que l'on identifie les acteurs et les données de la 

  • Quels sont les déictiques ?

    Définition de déictique ??? adjectif et nom masculin
    Linguistique Qui désigne un objet (locuteur, lieu, date…) dont le référent dépend de la situation d'énonciation. « Ceci », « hier » sont des mots déictiques.
  • Les Déictiques Temporels (1)
    ?Les déictiques temporels peuvent marquer : La coïncidence (maintenant, en ce moment, aujourd'hui). Un décalage – antérieur (hier, la semaine prochaine, le mois dernier), – postérieur (demain, dorénavant, dans huit jours, la semaine prochaine).2 fév. 2015

Université de Montréal AAAAAAL'erreur lexicale au secondaire analyse d'erreurs lexicales d'élèves de 3e secondaire et description du rapport à l'erreur lexicale d'enseignants de français AAAAApar Dominic Anctil AAAAADépartement de didactique Faculté des sciences de l'éducation AAAThèse présentée à la Faculté des sciences de l'éducation en vue de l'obtention du grade de doctorat en didactique AAAdécembre, 2010 AAA© Dominic Anctil, 2010

Université de Montréal Faculté des études supérieures et postdoctorales Cette thèse intitulée : L'erreur lexicale au secondaire : analyse d'erreurs lexicales d'élèves de 3e secondaire et description du rapport à l'erreur lexicale d'enseignants de français Présentée par : Dominic Anctil a été évaluée par un jury composé des personnes suivantes : Marie-Claude Boivin, présidente-rapporteuse Pascale Lefrançois, directrice de recherche Françoise Boch, co-directrice Françoise Armand, membre du jury Tom Cobb, examinateur externe NEX 4GUIADGCO TAreprésentant du doyen de la FES

RÉSUMÉ Cette recherche vise à décrire 1) les erreurs lexicales commises en production écrite par des élèves francophones de 3e secondaire et 2) le rapport à l'erreur lexicale d'enseignants de français (conception de l'erreur lexicale, pratiques d'évaluation du vocabulaire en production écrite, modes de rétroaction aux erreurs lexicales). Le premier volet de la recherche consiste en une analyse d'erreurs à trois niveaux : 1) une description linguistique des erreurs à l'aide d'une typologie, 2) une évaluation de la gravité des erreurs et 3) une explication de leurs sources possibles. Le corpus analysé est constitué de 300 textes rédigés en classe de français par des élèves de 3e secondaire. L'analyse a révélé 1144 erreurs lexicales. Les plus fréquentes sont les problèmes sémantiques (30%), les erreurs liées aux propriétés morphosyntaxiques des unités lexicales (21%) et l'utilisation de termes familiers (17%). Cette répartition démontre que la moitié des erreurs lexicales sont attribuables à une méconnaissance de propriétés des mots autres que le sens et la forme. L'évaluation de la gravité des erreurs repose sur trois critères : leur acceptation linguistique selon les dictionnaires, leur impact sur la compréhension et leur degré d'intégration à l'usage. Les problèmes liés aux registres de langue sont généralement ceux qui sont considérés comme les moins graves et les erreurs sémantiques représentent la quasi -totalité des erreurs graves. Le troisième axe d'analyse concerne la source des erreurs et fait ressortir trois sources principales : l'influence de la langue orale, la proximité sémantique et la parenté formelle entre le mot utilisé et celui visé. Le second volet de la thèse concerne le rapport des enseignants de français à l'erreur lexicale et repose sur l'analyse de 224 rédactions corrigées ainsi que sur une série de huit entrevues menées avec des enseignants de 3e secondaire. Lors de la correction, les enseignants relèvent surtout les erreurs orthographiques ainsi que celles relevant des propriétés morphosyntaxiques des mots (genre, invariabilité, régime), qu'ils classent parmi les erreurs de grammaire. Les erreurs plus purement lexicales, c'est-à-dire les erreurs sémantiques, l'emploi de

AAUUAtermes familiers et les erreurs de collocation, demeurent p eu relevées, et les annotations des enseignants concernant ces types d'erreurs sont vagues et peu systématiques, donnant peu de pistes aux élèves pour la correction. L'évaluation du vocabulaire en production écrite est toujours soumise à une appréciation qualitative, qui repose sur l'impression générale des enseignants plutôt que sur des critères précis, le seul indicateur clair étant la répétition. Les explications des enseignants concernant les erreurs lexicales reposent beaucoup sur l'intuition, ce qui témoigne de certaines lacunes dans leur formation en lien avec le vocabulaire. Les enseignants admettent enseigner très peu le vocabulaire en classe au secondaire et expliquent ce choix par le manque de temps et d'outils adéquats. L'enseignement du vocabulaire est toujours subordonné à des tâches d'écriture ou de lecture et vise davantage l'acquisition de mots précis que le développement d'une réelle compétence lexicale. Mots-clés : erreur lexicale, vocabulaire, analyse d'erreurs, langue première, production écrite, correction, didactique du français au secondaire, rapport à l'erreur, Théorie Sens-Texte. A

ABSTRACT This research aims to describe 1) francophone students' lexical errors in writing and 2) teachers' relation to lexical errors (conception of error, vocabulary evaluation practices, feedback provided). The first part of the research consists in a three -level error analysis: 1) a linguistic description based on an error typology, 2) an evaluation of error gravity and 3) an explanation of the possible sources of error. The corpus analyzed is composed of 300 texts written in French class by 3rd year high school students. The analysis revealed 1144 lexical errors. The most common are semantic problems (30%), errors related to morphosyntactic properties of words (21%) and the use of colloquial words (17%). This distribution shows that half of the lexical errors are due to a lack of knowledge of word properties other than meaning and form. The evaluation of error gravity is based on three criteria: their acceptability according to dictionaries, their impact on comprehension and their degree of integration to language. Problems related to register are usually those perceived as less serious and semantic problems represent the vast majority of serious errors. The third level of analysis concerns the possible causes of the errors and identifies three main sources: influence of oral language, semantic proximity and formal similarity between the word used and the target word. The second part of the thesis concerns French teachers' relation to lexical errors and is based on the analysis of 224 corrected essays and eight interviews. When correcting, teachers focus their attention on errors involving morphosyntactic properties of words (gender, invariability, government pattern), which they consider as grammatical errors. The more genuine lexical errors (semantic errors, use of colloquial words and collocation errors) are rarely pointed out, and comments provided regarding these types of errors are vague and inconsistent, giving students very few hints for correction. The evaluation of vocabulary in written production is always subject to a qualitative assessment, based on the teacher's general impression rather than specific criteria, the only clear indicator being

AAURArepetition. The explanations teachers provide about lexical problems rely heavily on intuition, which shows some deficiencies in their training in regards to vocabulary. Keywords : lexical error, vocabulary, error analysis, French teaching, written production, correction, high school, error treatment in L1 writing, error gravity, Meaning-Text Theory. A

T ABLE DES MATIÈRES Résumé..................................................................................................................................iAAbstract..............................................................................................................................iiiATable des matières...........................................................................................................vAListe des tableaux.........................................................................................................xiiiAListe des figures..............................................................................................................xivAListe des conventions d'écriture................................................................................xvAListe des abréviations....................................................................................................xvARemerciements..................................................................................................................1AIntroduction........................................................................................................................1AI. PROBLÉMATIQUE......................................................................................................5A1. Contexte de la recherche............................................................................................7A2. Problème général......................................................................................................10A3. Analyse du problème................................................................................................11A3.1 La difficulté d'évaluer la maitrise lexicale...............................................................11A3.2 L'erreur lexicale : un concept flou... mais définissable!......................................13A3.3 Les erreurs lexicales des élèves du secondaire......................................................16A3.4 Les enseignants du secondaire et l'erreur lexicale...............................................18A4. Problème spécifique.................................................................................................20A5. Objectifs de recherche.............................................................................................21A6. Pertinence et retombées de la recherche.........................................................21ACADRE CONCEPTUEL.................................................................................................23AII. LE LEXIQUE...................................................................................................................25A1. Notre cadre théorique : la Théorie SensTexte...............................................25A1.1 La lexicologie explicative et combinatoire..............................................................27A1.2 Justification de notre positionnement théorique..................................................28A2. Lexique et vocabulaire.............................................................................................30A3. Qu'estce qu'un mot?................................................................................................31A3.1 Le signe linguistique........................................................................................................32A3.2 Le lexème.............................................................................................................................33A3.3 La locution..........................................................................................................................33A3.4 L'unité lexicale (UL).........................................................................................................34A3.5 Le sens..................................................................................................................................35A

AARUA3.6 La combinatoire restreinte...........................................................................................37ASPSVAÉXALGacU XeGUEOApEXaaXeULXtOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSbASPSiAÉXALGacU XeGUEOAtOlULXtOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSéASPSiSVAÉXAaGngtUIXeUG AnOIALGttGLXeUG IAuAtsXUnOAnOIAqG LeUG IAtOlULXtOISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSomA4. La structure du lexique............................................................................................41A4.1 La polysémie et l'homonymie.......................................................................................42A4.2 Les classes de mots..........................................................................................................44A4.3 Hiérarchisation sémantique.........................................................................................45A4.4 La dérivation lexicale......................................................................................................46AoSoSVArh G haUOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSobAoSoSiAd eG haUOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSoéAoSoSA0G ROEIURUegSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSoéAoSoSoAêgEURXeUG AIgaX eU12OAfXEA2 ALàX pOaO eAnOALtXIIOAnOAaGeISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSo,AoSoSxAêgEURXeUG AIgaX eU12OAtUgOAuAtXAIeE2Le2EOAfEgnULXeUROSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSo,AConclusion..................................................................................................................................50AIII. LA NORME...................................................................................................................51A1. Norme et variation....................................................................................................51A2. La pluralité des normes...........................................................................................52A2.1 Les différents types de normes....................................................................................53A3. La norme lexicale.......................................................................................................59A4. Norme et français québécois.................................................................................62AConclusion..................................................................................................................................64AIV. L'ERREUR LINGUISTIQUE.........................................................................................65A1. Définition du concept d'erreur linguistique....................................................65A1.1 L'erreur : un écart par rapport à quoi?.....................................................................66A1.2 Notre locuteur de référence : un locuteur expert..................................................68A1.3 Éléments à retenir dans notre définition de l'erreur linguistique..................69A1.4 Notre définition de l'erreur linguistique..................................................................70A1.5 Erreur, faute, dysfonctionnement? Remarques sur la terminologie relative à l'erreur........................................................................................................................................71A2. Les travaux sur l'analyse d'erreurs.....................................................................75A2.1 Les visées de l'analyse d'erreurs.................................................................................75A2.2 Les composantes de l'analyse d'erreurs...................................................................76A2.3 Survol historique des approches de l'analyse d'erreurs.....................................77AiSSVAÉsX XthIOALG eEXIeUROSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSbbAiSSiAÉsX XthIOAnsOEEO2EIAJd'MASSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSb,AiSSAÉsU eOEtX p2OSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSéVAConclusion..................................................................................................................................83A3. Apports de ces travaux pour l'analyse d'erreurs lexicales..........................84A3.1 Les étapes de l'analyse d'erreurs................................................................................85ASVSVAÉOAEOfgEXpOAnOIAOEEO2EISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSéPASVSiAÉXAnOILEUfeUG QLtXIIUqULXeUG AnOIAOEEO2EISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSébA

AARUUASVSAÉsOlftULXeUG AnOIAOEEO2EISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS,mASVSoAÉOAeEXUeOaO eAnOIAOEEO2EISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS,PASVSxAÉsgRXt2XeUG AnOIAOEEO2EISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS,,A3.2 La gravité des erreurs..................................................................................................100ASiSVAÉOIALEUe:EOIAnOApEXRUegAIOtG AèGàX IIG AJV,béMSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSVmmASiSiAÉOIALEUe:EOIAnOApEXRUegAIOtG AèXaOIAJV,,éMSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSVmiASiSAr2ERGtAnOIAeEXRX2lAI2EAtsgRXt2XeUG AnOAtXApEXRUegAnOIAOEEO2EISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSVmoAConclusion...............................................................................................................................108A4. Les différences entre les erreurs en L1 et en L2...........................................109AConclusion...............................................................................................................................112AV. L'ERREUR LEXICALE.................................................................................................113A1. Définition de l'erreur lexicale.............................................................................113A1.1 L'erreur lexicale selon Agustín Llach (2005a).....................................................113A1.2 Des définitions plus formelles..................................................................................115A1.3 Notre définition de l'erreur lexicale.......................................................................116A2. Survol de quelques travaux sur l'erreur lexicale.........................................117A2.1 Patris et Vansnick (1992)...........................................................................................117A2.2 Anctil (2005)...................................................................................................................118A2.3 Granger et Monfort (1994).........................................................................................120A2.4 Milićević et Hamel (2007)..........................................................................................122A2.5 Zimmermann (1986)....................................................................................................123A2.6 Agustín Llach (2004)....................................................................................................123A2.7 Engber (1995).................................................................................................................125A2.8 Arnaud (1984 ; 1992)...................................................................................................126A3. Éléments pour une typologie descriptive des erreurs lexicales.............127A3.1 La structure de la typologie.......................................................................................127ASVSVAêUIeU LeUG AnOIA UROX2lAnsX XthIOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSViéASVSiAÉOIApEX nOIAnURUIUG IAns2 OAehfGtGpUOAnOIAOEEO2EIAtOlULXtOISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSVi,ASVSAÉOAnOpEgAnOAEXqqU OaO eAnOIALtXIIOIAnsOEEO2EIAfEGfGIgOISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSVVA3.2 L'analyse des problèmes de sens.............................................................................133ASiSVAÉOIAfEGct:aOIAnOAIO IALàOùAvUaaOEaX AJV,éPMSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSVoASiSiAÉOIAfEGct:aOIAnOAIO IALàOùAd LeUtAJimmxMSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSVbASiSAÉOIAfEGct:aOIAnOAIO IALàOùAzUtUjORUjAOeAHXaOtAJimmbMSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSVoVA3.3 L'analyse des problèmes de nature formelle.......................................................143A3.4 L'analyse des problèmes liés à la combinatoire restreinte.............................146A3.5 L'analyse des problèmes lexicopragmatiques.....................................................147A3.6 Un mot sur les problèmes de style...........................................................................148AConclusion...............................................................................................................................149A4. L'analyse des sources des erreurs : vers une typologie explicative des erreurs lexicales...........................................................................................................150A4.1 Warren (1982)...............................................................................................................151A4.2 Zughoul (1991)...............................................................................................................153A4.3 Martin (1984).................................................................................................................154A4.4 Laufer (1992)..................................................................................................................155A4.5 Polguère (2007).............................................................................................................156A

AARUUUA4.6 Patris et Vansnick (1992)...........................................................................................157A4.7 Quelle structure pour une typologie explicative des erreurs?......................157AConclusion...............................................................................................................................158AVI. LE RAPPORT À L'ERREUR LEXICALE DES ENSEIGNANTS.................................159A1. Représentations, conceptions et attitudes.....................................................159A1.1 Les représentations sociales.....................................................................................160A1.2 Les représentations en sciences de l'éducation..................................................161A1.3 Représentations et conceptions : du pareil au même?.....................................163A1.4 Les attitudes....................................................................................................................166A1.5 Quelques définitions....................................................................................................167A2. Un concept unificateur : le " rapport à »..........................................................168A2.1 Le rapport au savoir.....................................................................................................169A2.2 Un exemple d'opérationnalisation de la notion de " rapport à » : le rapport à l'écrit.........................................................................................................................................170A3. Le rapport à l'erreur lexicale des enseignants..............................................173AConclusion...............................................................................................................................176APREMIER OBJECTIF MÉTHODOLOGIE.........................................................177AVII. MÉTHODOLOGIE - PREMIER OBJECTIF.............................................................179A1. Constitution du corpus d'analyse.......................................................................179A1.1 Considérations liées au corpus.................................................................................179A1.2 Considérations liées à la population visée............................................................181A1.3 La collecte des données et les considérations éthiques...................................182A2. Présentation de la démarche d'analyse...........................................................183A2.1 Opérationnalisation de la notion de locuteur expert et choix des ouvrages de référence............................................................................................................................187A3. Présentation des outils d'analyse......................................................................192A3.1 La typologie descriptive des erreurs lexicales....................................................192ASVSVAr2ERGtAnOIALtXIIOIAnsOEEO2EIAnOAtXAehfGtGpUOAnOILEUfeUROSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSV,oASVSVSVAÉOIAOEEO2EIAqGEaOttOISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSV,xASVSVSiAÉOIAOEEO2EIAIgaX eU12OISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSV,PASVSVSAÉOIAOEEO2EIAEOtORX eAnOAtXALGacU XeGUEOAEOIeEOU eOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSV,bASVSiAÉOAnG2ctOALGnXpOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSimVA3.2 Proposition d'une échelle de gravité des erreurs..............................................202A3.3 La typologie explicative des erreurs lexicales.....................................................205A4. Le contrecodage......................................................................................................206A5. Analyse des données..............................................................................................208A6. Les limites associées à notre premier objectif..............................................209A

AAUlAPREMIER OBJECTIF RÉSULTATS.....................................................................213AVIII. LES ERREURS LEXICALES EN PRODUCTION ÉCRITE EN 3E SECONDAIRE..215A1. Le corpus de textes..................................................................................................215A2. La description des erreurs à l'aide de la typologie des erreurs lexicales............................................................................................................................................217A2.1 Les erreurs lexicales au secondaire : portrait global........................................217A2.2 Tour d'horizon des différentes classes d'erreurs du corpus..........................221AiSiSVAÉOIAOEEO2EIAIgaX eU12OISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiiVAiSiSVSVAÉOIALXIAns2eUtUIXeUG Ans2 OAFÉAXhX eA2 AIO IAfEGLàOAG2AIh G haOAn2AIO IARUIgiiiAiSiSVSiAÉOIAUafEGfEUgegISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiioAiSiSVSAÉOA G YEOIfOLeAnOIALG eEXU eOIAfOIX eAI2EAtOIAXLeX eIAIgaX eU12OISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiixAiSiSVSoAÉOIAftgG XIaOISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiibAiSiSiAÉOIAOEEO2EIAqGEaOttOISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSii,AiSiSiSVAÉOIAcXEcXEUIaOISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSii,AiSiSiSiAÉOIALXIAns2eUtUIXeUG Ans2 OAFÉAqULeUROSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiiAiSiSiSAÉOIALXIAns2eUtUIXeUG Ans2 OAqGEaOAX XtheU12OSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiAiSiSAÉOIAOEEO2EIAfEXpaXeU12OISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSixAiSiSSVAÉOIALXIAns2eUtUIXeUG Ans2 AEOpUIeEOAnOAtX p2OAU XffEGfEUgSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSixAiSiSSiAÉOIAX2eEOIAOEEO2EIAtUgOIAuAtXALGacU XeGUEOAfEXpaXeU12OSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiéAiSiSoAÉOIAOEEO2EIAtUgOIAuAtXALGacU XeGUEOAaGEfàGIh eXlU12OSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSi,AiSiSoSVAÉOIAOEEO2EIAtOlULGaGEfàGtGpU12OISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiomAXSAÉOIALXIAnOA G YEOIfOLeAnOAtsU RXEUXcUtUegSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiomAcSAÉOIALXIAnOA G YEOIfOLeAn2ApO EOA GaU XtSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSioALSAÉOIAX2eEOIAOEEO2EIAtOlULGaGEfàGtGpU12OISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiooAiSiSoSiAÉOIAOEEO2EIAtOlULGIh eXlU12OISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiobAXSAÉs2eUtUIXeUG Ans2 OAaX2RXUIOAfEgfGIUeUG AEgpUOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiobAcSA(EEO2EIAnX IAtXALG IeE2LeUG Ans2 ALGaftgaO eSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSixmALSAdcIO LOAns2 ALGaftgaO eAGctUpXeGUEOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSixiAnSAÉOIAOEEO2EIAtOlULGIh eXlU12OIAIfgLUqU12OIAX2lAROEcOISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSixoAiSiSxAÉOIAOEEO2EIAnOALGacU XeGUEOAtOlULXtOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiPmAiSiSxSVAÉOIALGttGLXeUG IAcGUeO2IOIAG2AU OlUIeX eOISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiPmAiSiSxSiAÉOIALXIAnOA G YEOIfOLeAnOIALG eEXU eOIAnsOaftGUAn2ALGttGLXeUqSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSibVAiSiSxSAÉsOaftGUAns2 ALGttGLXeUqARXtXctOTAaXUIA12UA OALGEEOIfG nAfXIAX2AIO IARUIgSSSSSSSSSSibiAiSiSxSoA(aftGUAns2 AaX2RXUIAngEURgAIgaX eU12OSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSibA2.3 Les types d'unités lexicales en jeu dans les erreurs lexicales du corpus...276A2.4 Les classes de mots des UL en jeu dans les erreurs du corpus.......................278A2.5 Portrait des erreurs orthographiques du corpus...............................................283A2.6 Réflexions sur la description des erreurs.............................................................287AiSPSVAÉsUnO eUqULXeUG AnOIAOEEO2EISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiébAiSPSiAÉOAnG2ctOALGnXpOAnOIAOEEO2EISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiééAiSPSAÉXAehfGtGpUOAnOIAOEEO2EIAtOlULXtOISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSi,mA3. La gravité des erreurs............................................................................................292A3.1 Le contrecodage et l'évaluation de la gravité des erreurs.............................292A3.2 Répartition des erreurs selon la gravité...............................................................295A3.3 Répartition des erreurs selon chacun des critères............................................298ASSVAÉsXLLOfeXcUtUegAtU p2UIeU12OSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSi,éASSVSVAF AaGeAI2EAtOIAnULeUG XUEOIALGaaOAG2eUtIAnOAnUXp GIeULAnOAtsOEEO2EAtOlULXtOSSSSi,,ASSiAÉsUafXLeAnOAtsOEEO2EAI2EAtXALGafEgàO IUG An2AaOIIXpOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSmA

AAlASSAÉXAfOELOfeUG AnOAtsU egpEXeUG AnOAtsOEEO2EAuAts2IXpOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSmoA3.4 Réflexion méthodologique sur notre échelle de gravité des erreurs..........307A4. L'explication des erreurs lexicales....................................................................311A4.1 Les hypothèses des contrecodeuses à propos des sources des erreurs....311A4.2 Les principales sources d'erreurs lexicales.........................................................314AoSiSVAÉsU egpEXeUG AnOAtsOEEO2EAuAts2IXpOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSVxAoSiSiAÉXAfEGlUaUegAIgaX eU12OAO eEOAtsFÉAOEEG gOAOeAtsFÉARUIgOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSVbAoSiSAÉXAfXEO egAqGEaOttOAO eEOAtsFÉAOEEG gOAOeAtsFÉARUIgOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSV,AoSiSoAÉsX XtGpUOAnOALG IeE2LeUG AO eEOAnO2lAFÉSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiAoSiSxAF OAtXL2 OAnX IAtOARGLXc2tXUEOAnOAtsgt:ROSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiPAoSiSPAF OALG XUIIX LOAfXEeUOttOAn2AIO IAG2AnOAtXAqGEaOAns2 OAFÉSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSi,AoSiSbAÉOALG eOleOAIh eXlU12OSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSiAoSiSéAÉXAngEURXeUG AaGEfàGtGpU12OSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSPAoSiS,A)2Ot12OIAàhfGeà:IOIAft2IAaXEpU XtOISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS,A4.3 La multiplicité des sources d'erreurs possibles..................................................341AConclusion...............................................................................................................................344ADEUXIÈME OBJECTIF MÉTHODOLOGIE......................................................345AIX. MÉTHODOLOGIE - DEUXIÈME OBJECTIF............................................................347A1. Les méthodologies liées au recueil des représentations...........................347A1.1 Les méthodes interrogatives.....................................................................................348AVSVSVAÉsO eEOeUO SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSoéAVSVSVSVAÉsO eEOeUO AnsOlftULUeXeUG SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSxVAVSVSiAÉOA12OIeUG XUEOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSxiAVSVSAÉOIAageàGnOIAXIIGLUXeUROISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSxoAVSVSoAÉOIAageàGnOIAnsGcIOERXeUG SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSxxAVSVSxAÉOAEOLG2EIAX2lAnG gOIAU RG12gOISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSxbA1.2 Importance de la triangulation.................................................................................358AConclusion...............................................................................................................................358A2. Constitution d'un corpus pour la description du rapport à l'erreur lexicale d'enseignants................................................................................................359A2.1 La triangulation de nos données d'analyse..........................................................360A2.2 Le recrutement des sujets..........................................................................................362A2.2 Échantillon.......................................................................................................................363A2.3 Les entrevues..................................................................................................................363AiSSVAÉOAfEOaUOEARGtOeAnOAtsO eEOeUO SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSPoAiSSiAÉOAIOLG nARGtOeAnOAtsO eEOeUO SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSPPA3. Le traitement et l'analyse des données............................................................366A4. Les limites associées au deuxième objectif....................................................367ADEUXIÈME OBJECTIF RÉSULTATS.................................................................369AX. LES ENSEIGNANTS DE FRANÇAIS DU SECONDAIRE ET L'ERREUR LEXICALE..371A1. Les erreurs lexicales et la correction des enseignants...............................372A

AAlUA1.1 Les erreurs pénalisées, relevées et non relevées et le classement des erreurs.....................................................................................................................................372A1.2 Le traitement des erreurs et leur gravité..............................................................377A2. Diagnostic de sept erreurs lexicales par des enseignants de français..379A2.1 Une erreur de sens proche.........................................................................................380A2.2 Une erreur liée au typage des actants sémantiques..........................................381A2.3 Une erreur de registre de langue.............................................................................383A2.4 Une erreur liée à l'invariabilité................................................................................384A2.5 Une erreur liée au genre nominal............................................................................386A2.6 Une erreur de préposition régie..............................................................................388A2.7 Une erreur de collocation...........................................................................................389AConclusion...............................................................................................................................391A3. Le rapport à l'erreur lexicale d'enseignants de français du secondaire............................................................................................................................................392A3.1 La dimension conceptuelle du rapport à l'erreur lexicale..............................393ASVSVAF OALG LOfeUG AGEeàGpEXfàU12OAnOAtXAaXUeEUIOAnOAtXAtX p2OSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS,ASVSiAF OALG LOfeUG AnOAtsOEEO2EAtOlULXtOALO eEgOAI2EAtOAIO IAOeAtXAEgfgeUeUG SSSSSSSSS,oASVSAF OAfOELOfeUG Aft2eBeAfGIUeUROAn2ARGLXc2tXUEOAnOIAgt:ROISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS,xA3.2 La dimension praxéologique du rapport à l'erreur lexicale...........................397ASiSVAÉOIAfEXeU12OIAnsO IOUp OaO eAn2ARGLXc2tXUEOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS,bASiSVSVAÉOIAfEXeU12OIAnsO IOUp OaO eAn2ARGLXc2tXUEOAO AtUO AXROLAtsgLEUe2EOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS,,ASiSVSiAÉOIAfEXeU12OIAnsO IOUp OaO eAn2ARGLXc2tXUEOAO AtUO AXROLAtXAtOLe2EOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSommASiSVSiAÉOIAXLeURUegIA5AngLEGLàgOIA6AO AtUO AXROLAtOARGLXc2tXUEOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSomVASiSiAÉsOEEO2EAtOlULXtOAOeAtXALGEEOLeUG AnOAfEGn2LeUG IAgLEUeOISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSomASiSiSVAêOIApEUttOIAnOALGEEOLeUG A12UAtXUIIO eAfO2AnOAftXLOAX2ARGLXc2tXUEOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSomASiSiSiAÉsgRXt2XeUG An2ARGLXc2tXUEOAbA2 OAecLàOAqtG2OAXttgpgOAfXEAtsOlfgEUO LOSSSSSSSSSSSSSSSSSomxASiSiSAÉsgRXt2XeUG An2ARGLXc2tXUEOAbA2 Ad2pOaO eAptGcXtAXhX eAfO2AnsUafXLeAI2EAtOAEgI2teXeAqU XtSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSombASiSiSoAêOIAX GeXeUG IARXp2OIAOeAfO2AIhIegaXeU12OISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSoVmASiSiSxAeO2AnOAI2URUAfG2EAtsOEEO2EAtOlULXtOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSoVASiSAÉOAnULeUG XUEOAO ALtXIIOAnOAqEX 4XUISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSoVoASiSSVAeG2EAtOIAO IOUp X eIAbA2 AqUn:tOALGafXp G fAfG2EeX eAagLG 2SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSoVoASiSSiAeG2EAtOIAgt:ROIAbA2 AG2eUtAIG2IYOlftGUegTAnUqqULUtOAnsXLL:IfAOeAngfXIIggSSSSSSSSSSSSSSSSSSSoVPAConclusion...............................................................................................................................418ACONCLUSION...............................................................................................................421A1. Rappel des principaux résultats de la thèse...................................................423A1.1 Les erreurs lexicales en production écrite en 3e secondaire..........................423A1.2 Le rapport à l'erreur lexicale d'enseignants de français du secondaire.....426A2. Mise en parallèle des deux objectifs de recherche.......................................429A2.1 L'analyse des erreurs...................................................................................................429A2.2 Les conceptions des enseignants à propos du vocabulaire.............................432A2.3 Les pratiques d'enseignement du vocabulaire....................................................433A2.4 Les enseignants et l'erreur de vocabulaire...........................................................434A3. Limites de la thèse et recherches futures........................................................435A3.1 Analyse d'un corpus d'erreurs d'élèves allophones..........................................435A3.2 Analyse d'un corpus plus vaste par plusieurs codeurs.....................................436A

AAlUUA3.3 Prise en compte de la richesse et de la variété du vocabulaire.....................436A3.4 Nouvelle approche de la gravité des erreurs.......................................................437A3.5 Implication des enseignants et des élèves pour l'explication des erreurs438A3.6 Observation des pratiques réelles des enseignants liées au vocabulaire..439A4. Apports de la thèse, pistes et recommandations..........................................440A4.1 Recommandations à l'intention des lexicographes...........................................440A4.2 Recommandations à l'intention des enseignants...............................................442AoSiSVA( AtUO AXROLAtsO IOUp OaO eAn2AtOlU12OSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSooiAoSiSiA( AtUO AXROLAtOAeEXUeOaO eAnOAtsOEEO2EAtOlULXtOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSooA4.3 Recommandations à l'intention des formateurs d'enseignants....................446A4.4 Recommandations à l'intention des didacticiens du lexique.........................447AEn guise de conclusion........................................................................................................447ABIBLIOGRAPHIE..............................................................................................................449AANNEXE 1 Différentes typologies d'erreurs lexicales...........................................xixAANNEXE 2 Formulaires de consentement.............................................................xxviiAANNEXE 3 Extrait de codage (objectif 1).............................................................xxxviiAANNEXE 4 Guide de contrecodage..............................................................................xlvAANNEXE 5 Questionnaire d'entrevue.........................................................................liiiAANNEXE 6 Liste des codes utilisés dans QDA Miner..............................................lviiAAA

LISTE DES TABLEAUX Tableau 1.ALes différents types de normes selon Brent (1999 : 121).......................58ATableau 2.ACatégorisation des erreurs lexicales selon Granger et Monfort (1994)121ATableau 3.ATypes d'erreurs lexicales selon Arnaud (1984)....................................126ATableau 4.AGrandes divisions des principales typologies.......................................131ATableau 5.ALes différents types d'erreurs sémantiques selon Zimmermann (1986)...................................................................................................................135ATableau 6.ALes différents types d'erreurs sémantiques selon Anctil (2005)..........138ATableau 7.ASous-classes des impropriétés proposées par Anctil (2005).................140ATableau 8.ALes erreurs sémantiques chez Mili evi et Hamel (2007)....................142ATableau 9.AOppositions involved in semantic dissonances (Martin, 1984)............155ATableau 10.AInformations fournies lors de l'étiquetage des erreurs.........................187ATableau 11.AUtilisation des ouvrages pour statuer sur le caractère erroné d'un emploi lexical...................................................................................................192ATableau 12.ATypologie descriptive des erreurs lexicales.........................................194ATableau 13.AÉchelle de gravité des erreurs..............................................................204ATableau 14.ATypologie explicative des erreurs lexicales.........................................206ATableau 15.ARépartition des erreurs selon les classes de la typologie......................218ATableau 16.AComparaison des proportions de classes de mots avec et sans orthographe et flexion..........................................................................279ATableau 17.ARépartition des classes de mots dans chaque grande classe d'erreurs (pourcentages)......................................................................................280ATableau 18.AAccord inter-juges pour les critères de compréhensibilité et de perception de l'intégration de l'erreur à l'usage..................................293ATableau 19.AÉcart entre l'évaluation de la gravité des contre-codeuses et celle du chercheur principal...............................................................................295ATableau 20.AGravité des 1144 erreurs lexicales du corpus.......................................296ATableau 13. Échelle de gravité des erreurs...............................................................298ATableau 21.ARépartition des 1144 erreurs dans chacun des trois critères de gravité.................................................................................................298ATableau 22.AQuestions posées aux enseignants lors du premier volet de l'entrevue............................................................................................365ATableau 23.ATraitement de l'erreur en fonction des types d'erreurs........................373ATableau 24.ATraitement des erreurs en fonction de la gravité..................................378ATableau 25.ATypologie des maladresses et des fautes lexicales (Patris et Vansnick, 1992).....................................................................................................xxiATableau 26.ATypologie des problèmes lexicaux (Anctil, 2005)..............................xxiiATableau 27.ATypologie des erreurs lexicales (Mili evi et Hamel, 2007)..............xxivATableau 28.ALinguistic typology of lexical errors (Zimmermann, 1986).................xxvATableau 29.AClassification of lexical errors (Engber, 1995: 146)...........................xxviAAA

LISTE DES FIGURES Figure 1.ANiveaux de représentation et formalismes correspondants dans un modèle Sens-Texte (Polguère, 1998: 14)..............................................................26AFigure 2.AExemple de hiérarchisation sémantique....................................................45AFigure 3.AError analysis and error evaluation (Johansson, 1978: 3)........................76AFigure 4.ALes différents courants de l'analyse d'erreurs (James, 1998)...................83AFigure 5.AThe evaluation of errors (Johansson, 1978: 5)........................................101AFigure 6.ALevels of structural similarity (Zimmermann, 1987: 56)........................155AFigure 7.ARépartition des 1144 erreurs lexicales (sans orthographe et flexion).....220AFigure 8.ARépartition des 342 erreurs sémantiques................................................221AFigure 9.ARépartition des 241 erreurs formelles (sans orthographe et flexion)......229AFigure 10.ARépartition des 195 erreurs de combinatoire pragmatique.....................235AFigure 11.ARépartition des 111 erreurs de combinatoire morphologique................240AFigure 12.ARépartition des 128 erreurs de combinatoire syntaxique.......................247AFigure 13.ARépartition des 127 erreurs de combinatoire lexicale............................260AFigure 14.ARépartition des erreurs en fonction des classes de mots.........................278AFigure 15.AProportion des classes de mots pour chaque grande classe d'erreurs....280AFigure 16.ARépartition des 1528 erreurs orthographiques........................................284AFigure 17.AGravité des 1144 erreurs lexicales du corpus.........................................296AFigure 18.AReprésentation des différents types hypothèses sur les 896 posées.......315AFigure 19.APrise en compte des erreurs par les enseignants dans leur correction....374AFigure 20.ALes niveaux de compétence pour le critère vocabulaire dans la grille de correction du MELS (2003: 15).............................................................404AAA

LISTE DES CONVENTIONS D'ÉCRITURE rUp UqUgAJIO IAtU p2UIeU12OMAbA'décision', 'coup de main'AArUp UqUX eAJaGeYqGEaOMAbAdécision, coup de main F UegAtOlULXtOAJtOlUOMAAbAê'0hrhijTA0iFeAê(AzdhjAAdLLOfeUG IAns2 ARGLXctOAbAN(F1TAN(F2AAkGLXctOIAàGaG haOIAbAdki0dl1TAdki0dl2AAdpEXaaXeULXtUegAAbA*une instant magique dIgaX eUIaOAAAbA#La table sourit. (leEXUeAnOAeOleOAnsge2nUX eAbA(112) Cet homme était très apprécié par [du] le village. [4] 0GnOAns2 OAEgnXLeUG Ab [4]AA(leEXUeAnsO eEOR2OAAb c'est pas adapté au conte. m(on A0GnOAns2 AI2dOeAnsO eEOR2OAAbAm(onAAj2agEGAnOALàXfUeEOAAAbAhTAhhTAhhhfAAj2agEGAnOAIOLeUG AAAbAhhYSVSAJoALàXfUeEOAhhTAIOLeUG ASVMAAALISTE DES ABRÉVIATIONS FÉAAoA2 UegAtOlULXtOAAlrlAoAlàgGEUOArO IYlOleOAAÉ(0AoAÉOlULGtGpUOA(lftULXeUROAOeA0GacU XeGUEOAAê(0AoAêULeUG XUEOA(lftULXeUqAOeA0GacU XeGUEO A

AÀ mon éternelle amie Julie, avec qui j'aurais tant aimé partager cet instant.

AREMERCIEMENTS La rédaction d'une thèse est une activité résolument solitaire, et il s'agit là, selon moi, de la plus grande difficulté à surmonter lorsqu'on s'engage dans un parcours doctoral. Les longues journées passées s eul devant l'écran d'ordinateur, les questionnements si pointus qu'on ne peut vraiment les partager, les matins gris lors desquels la tâche semble insurmontable, les centaines d'heures à parcourir les rayons des bibliothèques et des milliers de pages à la recherche du chainon manquant de notre argumentation, les tracas informatiques au gout de fin du monde à la veille des dépôts importants, les limbes de la procrastination, le purgatoire de l'examen de synthèse... La solitude. Autant d'instants où l'on se révèle à soimême, à travers nos coups de génie et nos côtés moins glorieux, alors que s'échafaude notre recherche. Heureusement, tout n'est pas noir dans cette quête en solitaire. Gouter au plaisir de la satisfaction d'une argumentation solide, d'une phrase bien tournée, d'une suite d'idées qui s'enchainent de façon élégante. Connaitre la joie de trouver LA référence tant espérée, d'échanger avec des gens qui partagent les mêmes intérêts, de trouver sa place dans le monde de la recherche en développant son pe tit domaine d'expertise. Savourer le bonheur de tenir entre ses mains le fruit de son travail... Bref, devenir chercheur apporte aussi son lot de petites victoires et de joies intenses, auxquelles on s'accroche pour mener à terme notre projet. Bien entendu, malgré le caractère résolument solitaire du parcours doctoral, on n'atteint pas seul le bout de cette longue aventure. Beaucoup de gens ont contribué à mon travail, d'une façon ou d'une autre, et je voudrais ici leur rendre hommage. Mes premiers remerciements vont bien sûr à Pascale Lefrançois, ma directrice de recherche depuis 7 ans maintenant. Par sa grande disponibilité, sa rigueur, son humour et son amour des mots, elle a su, malgré mes échéances sans cesse repoussées, croire en moi et en mon projet et trouver toujours les paroles pour me pousser vers l'avant. Un immense merci aussi à Françoise Boch, de l'Université StendhalGrenoble 3, qui, après deux brèves rencontres seulement, a accepté de codiriger ma thèse. Elle m'a permis, en m'accueillant à Grenoble pour quelques semaines en début de thèse, d'entreprendre mon travail sur des bases nouvelles. Malgré mes longs silences, elle a su me procurer aux moments charnières une rétroaction des plus stimulantes en posant un regard extérieur sur mon travail. Bien sûr, ma recherche doit énormément aux quelque 400 élèves qui m'ont donné accès à leur production écrite et aux enseignants, conseillers pédagogiques et directions d'école qui m'ont aidé dans mon recueil de données. Un merci tout spécial aux huit enseignants qui ont accepté de m'accorder une heure de leur temps pour un entretien, mais surtout, qui ont bien voulu lever le voile sur leurs techniques de correction et se sont prêtés au jeu de l'analyse de problèmes

AAiAlinguistiques souvent difficiles à expliquer. Leur collaboration contribue fortement à la validité de cette thèse en la rapprochant du terrain. Merci à Ophélie Tremblay, fidèle collègue et amie depuis mon arrivée aux cycles supérieurs, et à Isabelle Gauvin pour avoir assuré le contrecodage d'une partie de mes données. J'exprime aussi ma gratitude à Simon Collin, qui m'a initié au logiciel d'analyse qualitative QDA miner, me sauvant ainsi plusieurs heures précieuses durant la période de sprint de ma fin de thèse. J'aimerais aussi témoigner ma reconnaissance aux membres de mon jury de thèse. Merci à Françoise Armand, qui m'a initié à la recherche, m'a montré à bâtir une problématique et m'a appris à faire dialoguer les auteurs. Merci aussi à MarieClaude Boivin qui, par son esprit critique, sa rigueur linguistique et ses remarques pertinentes, a grandement contribué à la qualité de cette thèse. Mes remerciements vont aussi à Tom Cobb, professeur au département de didactique des langues de l'UQAM, qui a accepté d'agir en tant qu'examinateur externe sans pourtant connaitre mes recherches; j'espère que mon travail saura vous intéresser. Merci à Alain Polguère et Igor Mel'cuk pour m'avoir donné la piqure de la linguistique et m'avoir initié à la Théorie SensTexte, ainsi qu'à Jasmina Milicevic pour m'avoir accompagné, l'instant d'une collaboration, dans ma réflexion linguistique sur l'erreur lexicale. Audelà de tous ces gens qui gravitent dans le monde universitaire, j'aimerais aussi exprimer ma profonde gratitude à ceux qui, sans avoir contribué directement à ma thèse, ont partagé ma vie tout au long de cette longue aventure. Ces piliers qui m'ont entouré et soutenu, avec qui j'ai partagé mes états d'âme, mes questionnements, mes angoisses. Ceux qui ont dû, parfois malgré eux, vivre avec celle que j'ai affectueusement surnommée THérÈSE et qui ont aussi eu la sagesse de m'en détourner quelques fois. Ceux qui, par leurs encouragements, leurs coups de pouce et leur rire, m'ont permis de mener à terme ce projet. Moana, Hélène, SaraAnne, Alexandre, Josée, Philippe et Audrey, je vous dois en grande partie cette thèse Je ne peux conclure sans un mot pour ceux que je ne pourrai jamais assez remercier : mes parents, Janine et Réjean, pour leur appui inconditionnel, leur présence rassurante, leur fierté. Je vous aime. Je désire finalement souligner l'appui précieux du CRSH, du FQRSC, du Département de didactique et de la Faculté des sciences de l'éducation ainsi que de la Faculté des études supérieures et postdoctorales de l'Université de Montréal, qui m'ont permis, par leur soutien financier, de mener à terme cette thèse et de faire ma place en tant que chercheur en participant à divers colloques et congrès internationaux.

AINTRODUCTION jGeEOAfEGdOeAnOAaXUeEUIOAI2EAtsOEEO2EAtOlULXtOALàOùAtOIAge2nUX eIA2 UROEIUeXUEOIA G2IAXRXUeAtXUIIgA XROLA2 OAqG2tOA nOA12OIeUG IA12sUtA G2IAIOactXUeAUafGEeX eA nsOlftGEOESA( AOqqOeTA tOIAU qGEaXeUG IAGceO 2OIA XtGEIA G2IA fXEXUIIXUO eAeEGfAU LGaft:eOIAfG2EAfG2RGUEAfEGfGIOEAnOAEgOttOIAU eOERO eUG IAnUnXLeU12OIAO AtUO AXROLAtsO IOUp OaO eAn2ARGLXc2tXUEOAG2AnOIAG2eUtIAOqqULXLOIAfG2EAtOAeEXUeOaO eAnOIAOEEO2EISAhtA G2IAqXttXUeAfG2EALOAqXUEOAnUIfGIOEAnOAnG gOIAft2IALGaft:eOIAI2EAtOIAOEEO2EIAnOIAgt:ROIAOeAO eEOEAO ALG eXLeAXROLAtOIAO IOUp X eITA12UAnGURO eAEgXpUEA12GeUnUO OaO eAX2lAOEEO2EIAtOlULXtOIAnOAtO2EIAgt:ROISA0sOIeAnG LAnX IA 2 AOIfEUeAnOA LG eU 2UegA12OA G2IA XRG ITAuAts X2eGa OAimmxTAXaGELgA GeEOAeà:IOAnOAnGLeGEXeAI2EAtsOEEO2EAtOlULXtOAX2AIOLG nXUEOSA0OeeOAtG p2OAO eEOfEUIOTA12UAIsOIeAgeXtgOAI2EA2 AfO2Aft2IAnOALU 1AX gOITA G2IAXAfOEaUIAnOAfG2IIOEAcOX2LG2fAft2IA tGU A GIAEgqtOlUG ITA nOA G2IA G2EEUEAnOAnXRX eXpOA nOAeEXRX2lAUII2IAnOA nUqqgEO eIAnGaXU OIAnOA EOLàOELàOTAnOA EXqqU OEAtOIAG2eUtIA nsX XthIOAfEGfGIgIAnX IAtXAaXUeEUIOAOeAnsO AfEGfGIOEAnOA G2ROX2lTAnOAfOX2qU OEA GIAX XthIOIAtU p2UIeU12OISA0OAeEXRXUtA G2IAXAX2IIUAfOEaUIA2 ALG eXLeAft2IAgeEGUeAXROLAtOAaG nOAILGtXUEOTAeG2eAnsXcGEnAfXEAtsX XthIOAnOALO eXU OIAnOAEgnXLeUG IAnsgt:ROIAnOAeEGUIU:aOAIOLG nXUEOTAaXUIAX2IIUAfXEAnOAIeUa2tX eOIAEO LG eEOIAXROLAnOIAO IOUp X eIAnOA qEX 4XUISA0sOIeAtOA qE2UeAnOALOIA LU 1AX gOIAnOA eEXRXUtA12OALG eUO eALOeeOAeà:IOTAOeA G2IAOIfgEG IA12sOttOAIX2EXARG2IALXfeUROEAX2eX eA12sOttOAXAI2A G2IAfXIIUG OETAaXtpEgAtOIAOac2LàOITAtOIAfgEUGnOIAnsOEEX LOAOeAtOIAEOaUIOIAO A12OIeUG SA0OeeOAeà:IOAOIeAGEpX UIgOAIOtG AtOAaGn:tOALtXIIU12OAnOIAeEXRX2lAO AnUnXLeU12OSAÉOAfEOaUOEALàXfUeEOAOlfGIOA GeEOAfEGctgaXeU12OAnOAEOLàOELàOAOeAfEgIO eOAtOIAnO2lAGcdOLeUqIA12OA G2IA G2IAIGaaOIAqUlgISAÉOIALàXfUeEOIAhhAuAkhALG IeUe2O eA GeEOALXnEOALG LOfe2OtAOeAngqU UIIO eAtOIALG LOfeIA gLOIIXUEOIAuA GeEOAEgqtOlUG AI2EAtsOEEO2EAtOlULXtOSAjG2IAhAfEgIO eG IAnsXcGEnAtOIA GeUG IAtU p2UIeU12OIA12UA G2IAfOEaOeeEG eAnsX XthIOEAXROLAqU OIIOAtOIALO eXU OIAnsOEEO2EIAnOA GeEOALGEf2IAnOA

AAiAeOleOISAÉOIALàXfUeEOIA hhhAOeAhkA IsU egEOIIO eAEOIfOLeUROaO eAX2lA12OIeUG IA nOAnorme OeAnserreurTA12OIeUG IALO eEXtOIAtGEI12OAtsG ARO2eAIsU egEOIIOEAuAeG2eAehfOAnsOEEO2EISAÉOALàXfUeEOAhkALG eUO eAX2IIUA2 AI2ERGtAnOIApEX nIALG2EX eIAnsX XthIOAnsOEEO2EIAOeAfGIOAtOIAcXIOIAnOAtXAngaXELàOAnsX XthIOAfEURUtgpUgOAnX IALOeeOAeà:IOSAÉOALU 12U:aOALàXfUeEOA ngqU UeAfG2EAIXA fXEeAtOA LG LOfeAnserreur lexicale OeAIsU egEOIIOAuAnUROEIOIA EOLàOELàOIAXhX eAXcGEngA LOeeOA12OIeUG A IG2IAnUqqgEO eIAX ptOISAÉOALàXfUeEOAkhTAnOE UOEAn2ALXnEOALG LOfe2OtTAfEgIO eOA2 OALG IeE2LeUG An2ALG LOfeAnOA rapport à l'erreur lexicale des enseignantsTALG LOfeA12UA G2IAXAfOEaUIAnOAngLEUEOAO AngeXUtAnOA12OttOAqX4G AtOIAO IOUp X eIAeEXUeO eAtOIAOEEO2EIAtOlULXtOIAnOAtO2EIAgt:ROISAAÉOALàXfUeEOAkhhAngeXUttOAtXAageàGnGtGpUOAaUIOAO AftXLOAfG2EAtsX XthIOAnOIAOEEO2EIAtOlULXtOIAEOtORgOIAnX IA GeEOALGEf2IAOeAfEgIO eOAtOIAG2eUtIAnsX XthIOA12OA G2IAXRG IAngROtGffgISA0GaaOA GeEOAngaXELàOAnsX XthIOA nsOEEO2EIAOIeAXIIOùA LGaftOlOTA G2IAXRG IA d2pgAfEgqgEXctOAnOA fEgIO eOEAtOIAEgI2teXeIA tUgIAuA GeEOA fEOaUOEAGcdOLeUqAnOAEOLàOELàOAUaagnUXeOaO eAXfE:IAtXAageàGnGtGpUOAEOtXeUROAuALOARGtOeAnOAtXAeà:IOSAÉOALàXfUeEOAkhhhAfEgIO eOAnG LA2 OAnOILEUfeUG AngeXUttgOAnOIAfEGct:aOIAtOlULX2lAnsgt:ROIAn2AIOLG nXUEOSAÉOIAEgI2teXeIAOeAtXAnUIL2IIUG AIG eAfEgIO egIAO AfXEXtt:tOAeG2eAX2AtG pAn2ALàXfUeEOTALOA12UAqXLUtUeOAtXALGafEgàO IUG TALGafeOAeO 2An2A RGt2aOAUafGEeX eAnOA nG gOIAtU p2UIeU12OIAfEgIO egOISA pAtXA I2UeOAnOALàXL2 OA nOIAIOLeUG IAn2A LàXfUeEOTA G2IA XRG IAU egpEgA2 A O LXnEgA5AUaftULXeUG IAnUnXLeU12OIA6TA12UAqXUeAtOAfG eAO eEOAtOIAEgI2teXeIAOlfGIgIAOeAtOIAfUIeOIAnUnXLeU12OIA12sUtIA G2IAU IfUEO eSAAÉOIALàXfUeEOIAhqA OeAqALG LOE O eA 12X eAuAO2lA GeEOAnO2lU:aOAGcdOLeUqA nOAEOLàOELàOTAIGUeAtsgt2LUnXeUG A n2AEXffGEeAuA tsOEEO2EAtOlULXtOA nsO IOUp X eIAnOAqEX 4XUISAÉOALàXfUeEOAhqAOlftGEOAnUqqgEO eOIAageàGnOIAnsXLL:IAX2lALG LOfeUG IQAEOfEgIO eXeUG IAOeAngeOEaU OALOttOIA12OA G2IAEOeO G IAnX IAtOALXnEOAnOA GeEOAge2nOSAÉOALàXfUeEOAqAfEgIO eOAtOIAEgI2teXeIAEOtXeUqIAuAtXAqX4G AnG eAtOIAO IOUp X eIAeEXUeO eAtsOEEO2EAtOlULXtOAtGEIAnOAtXALGEEOLeUG AnOAfEGn2LeUG IAgLEUeOIAOeAaOeAO At2aU:EOIALOEeXU OIAnOA tO2EIALG LOfeUG IAEOtXeUROIA uAtsO IOUp OaO eA n2ARGLXc2tXUEOAOeAuAtsOEEO2EAtOlULXtOSA

AAAÉXALG Lt2IUG TA12UA LG IeUe2OAtOAnOE UOEA LàXfUeEOAnOAtXA eà:IOTAEXffOttOAtOIA fEU LUfX2lAEgI2teXeIAnOA GeEOAeEXRXUtAOeAaOeAO AEOtXeUG ALOEeXU OIALG Lt2IUG IAUII2OIAnOIAnO2lARGtOeIAnOA GeEOAEOLàOELàOSAF AI2ERGtAnOIAfEU LUfXtOIAtUaUeOIAnOA GeEOAeà:IOA G2IAfOEaOeAO I2UeOAnOAfEGfGIOEAnOIAfUIeOIAfG2EAnOIAEOLàOELàOIAq2e2EOITAXRX eAnOA qGEa2tOEAnUROEIOIAEOLGaaX nXeUG IA RUIX eA2 AaOUttO2EA eEXUeOaO eAnOAts OEEO2EAtOlULXtOAO A LtXIIOAnOAqEX 4XUIA OeA2 A O IOUp OaO eAn2ARGLXc2tXUEOAft2IAOqqULXLOSAÉX 4G IY G2IAnG LAnX IALOAtG pAfgEUftOAX2ALr2EAns2 OAnUaO IUG AnOAtsgLEUe2EOAEXEOaO eAXcGEngOAbAts2eUtUIXeUG An2ARGLXc2tXUEOSAA

AAAAAAAAAAAAAAAAAI. PROBLÉMATIQUE

1. CONTEXTE DE LA RECHERCHE ÉsO IOUp OaO eAn2AtOlU12OAOIeAnOf2UIAeG2dG2EIAtOAfXEO eAfX2REOAnOAtXAnUnXLeU12OAn2AqEX 4XUIAtX p2OAfEOaU:EOAJDXIe2dUTAV,béAsArUaXEnTAV,,oMSAeXEALG eEOTAnOf2UIA12Ot12OIAX gOITAtOIA GacEO2IOIAEOLàOELàOIAegaGUp O eA ns2 AO pG2OaO eA G2ROX2AfG2EALOeeOA nUaO IUG AnOAtsO IOUp OaO eA nOAtXAtX p2O VSAÉXAftXLOA 12sXLLGEnOAtOAnOE UOEAfEGpEXaaOAnOA qEX 4XUIAX2AIOLG nXUEOA n2AaU UIe:EOAnOA ts'n2LXeUG AJimmPMAnX IAIXAnOILEUfeUG AnOIALG eO 2IAnsO IOUp OaO eAJIOLeUG A5AgtgaO eIAnsXffEO eUIIXpOAbA GeUG IAOeALG LOfeIA6MAegaGUp OAX2IIUAnOALOeAU egEteAfG2EAtOAtOlU12OSAeXEALG eEOTAUtA I2qqUeAnOAIsU egEOIIOEA 2 AfO2AuA tsO IOUp OaO eAn2A tOlU12OAfG2EALG IeXeOEA12Ot12OIAqXUeIALG eEXnULeGUEOISAeXEAOlOaftOTAaXtpEgAtXAa2teUftULXeUG AnOIAeEXRX2lAIsU egEOIIX eAX2AtOlU12OAnX IAtsO IOUp OaO eAOeAtOIAaGnUqULXeUG IA12sXAI2cUOIAtOAfEGpEXaaOAn2AzU UIe:EOTAUtAIOactOA12OAtOIAO IOUp X eIAO IOUp O eAIGaaOAeG2eOAXIIOùA fO2AtOAtOlU12OA O ALtXIIOTAG2A n2AaGU IAfXIA nOAqX4G AIhIegaXeU12OSArUA G2IA OAnUIfGIG IAfXIA nOAfEO2ROIA fG2EAXff2hOEALOe eOAXqqUEaXeUG AfG2EALOA12UAOIeAnOAtsO IOUp OaO eAn2AtOlU12OAX2A)2gcOLAuAX2L2 OAEOLàOELàOTAuA GeEOA LG XUIIX LOTA OAIsOIeA U egEOIIgOAuA LOeeOA12OIeUG AuTA G2IAIXRG IA12OALsOIeA tOALXIAO A NEX LOSAeXEA OlOaftOTAvOcG2tYlG2EgAJimmibAViMAXqqUEaOA12OA5 AtOIAO IOUp X eIAeEXRXUttO eAOIIO eUOttOaO eA tXApEXaaXUEOTAtXA tOLe2EOTAtsgLEUe2EOAOeA ngtXUIIO eAtOAtOlU12OA 12UAIOA EOeEG2ROAIG2RO eAX2A IOERULOAnsX2eEOIAXffEO eUIIXpOISA6AkX LGaOtcOwOAJimmobAbMAEO LàgEUeAtGEI12sUtAXqqUEaOAbAForce est de constater que l'apprentissage du vocabulaire dans les écoles est souvent considéré, quel que soit le niveau d'enseigneme nt, comme " la cinquième roue du carrosse ». Contrairement à la grammaire, à la conjugaison ou à l'orthographe, qui font l'objet d'études régulières, voire systématiques, le vocabulaire est souvent abordé, cah in-caha, sans qu'un o bjectif précis soit véritablement formulé. êX IAnOIAO eEOR2OIAaO gOIAfXEAêEOhq2IAJimmoMTAtOIAO IOUp X eIAn2AfEUaXUEOAXqqUEaO eAXLLGEnOEAfO2A nOAeOafIAuA tsO IOUp OaO eAn2A tOlU12OTAataOAIUA tOAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAVAkGUEA GeXaaO eAtOIAG2REXpOIAnOA0XtX12OAOeAêXRUnAJimmoMAOeAnOAxEGIIaX TAeXROX2AOeAeOeUeAJimmxMTAG2REXpOIALGttOLeUqIARUIX eAuAdOeOEAtOIAcXIOIAns2 OA5AnUnXLeU12OAn2AtOlU12OA6A12UAO AOIeAO LGEOAuAIOIAcXtc2eUOaO eISA

AAéAfEGpEXaaOAqEX 4XUITAuALOA UROX2TAOIeAft2IAgeGqqgA12OAtOAfEGpEXaaOA12gcgLGUIAO ALOA12UALG LOE OA tOIALG eO 2IAtOlULX2lA JlEOactXhTAimm,MSAztaOAn2A LBegAX ptGfàG OTAtOIALàOELàO2EIAIG eAXEEURgIAnOf2UIAtG peOafIAuAnOIAGcIOERXeUG IAIUaUtXUEOIAOeAng G LO eA 2 AO IOUp OaO eAn2AtOlU12OA 5AX gaU12OA6AnX IAtOIA fEGpEXaaOIAnOAqGEaXeUG AO AtOLe2EOAJê2EwU TAV,b,AsAèO wU IAOeAêUlG TAV,éAsAvUaaOEaX TAV,,MSAjG2IAfG2RG IAnG LAI2ffGIOEA12OAtXAIUe2XeUG AOIeAIOactXctOAX2A)2gcOLsALsgeXUeAn2A aGU IAtOALXIA UtAhAXA 2 OAnUùXU OA nsX gOITAXtGEIA12OAeEgqG eXU OAXqqUEaXUeAO AEgXLeUG AuAtXAEOLàOELàOAn2ApEG2fOAêh(e(AJV,,xMA12OAtOIALG eO 2IAtUgIAX2A RGLXc2tXUEOAJIh G haUOTAX eG haUOTA LàXafAtOlULXtMAOeA tOAEOpUIeEOAnOAtX p2OA5AnOREXUO eALOEeXU OaO eAteEOAO IOUp gIAXROLAft2IAnsU eO IUegA12sUtIA OAtOAIG eA6AJeEgqG eXU OTAV,,ébA,PMSAêOAft2ITAtsXffEGLàOA 12XtUeXeUROAnOAtsO IOUp OaO eA n2AtOlU12OA cXIgOAI2EA2 OA ngaXELàOAnOAngLG2ROEeOAfEB gOAfXEAtXAft2fXEeAnOIALàOELàO2EIAJrUaXEnTAV,,oAsAeGtp2:EOTAimmocAsAkX LGaOtcOwOTAimmoMAIOactOALgnOEAIXAftXLOAO ALtXIIOAuA2 OAXffEGLàOAft2eBeA12X eUeXeUROA12UAIsXff2UOAtXEpOaO eAI2EAtOIAtUIeOIAnOARGLXc2tXUEOAngLG eOle2XtUIgAJNGEeUOETAV,,oMTAnG eAtOIAtUaUeOIAG eAgegAft2IUO2EIAqGUIAIG2tORgOIAJ)2URhAOeAlXEnUO2TA V,,xAsAH2OeTA V,,bMSAet2eBeA12OA nsOIIXhOEAnsU L2t12OEAX2lA gt:ROIAtOIApEX nIAfEU LUfOIA12UAIeE2Le2EO eAtOAtOlU12OTAtsO IOUp OaO eAn2AtOlU12OAEOIeOAEgIGt2aO eA2 A 5AO IOUp OaO eAn2ARGLXc2tXUEO A6ALUctX eAnOIA aGeIAIfgLUqU12OIALàGUIUIAfXEAtsO IOUp X eTAOeApg gEXtOaO eAXcGEngIAn2AfGU eAnOAR2OAnOAtsGEeàGpEXfàOAtOlULXtOAJêEOhq2ITAimmoMA12UTA G2IAtOA ROEEG ITA sOIeA12s2 OA nOIAnUaO IUG IA gLOIIXUEOIAuA2 OAEgOttOAaXUeEUIOiAns2 OA2 UegAtOlULXtOSA0OEeXU OIAEXUIG IAOlftU12O eA tXAftXLOAfO2A O RUXctOAn2A tOlU12OAnX IAtsO IOUp OaO eAn2AqEX 4XUIsAkX LGaOtcOwOAJimmoMAfGIOAeEGUIAàhfGeà:IOISAlG2eAnsXcGEnTAtXAeXUttOA UafGIX eOAn2AtOlU12OA uARGUEOAtsUafGIIUquotesdbs_dbs45.pdfusesText_45

[PDF] analyser lenonciation dun texte

[PDF] les formes verbales

[PDF] syntaxe d'un verbe

[PDF] la forme du verbe

[PDF] plaute aulularia

[PDF] scolarisation en inde

[PDF] scolarisation des filles en inde

[PDF] joute oratoire exemple

[PDF] indignez vous stéphane hessel analyse

[PDF] indignez vous analyse

[PDF] musique danse contemporaine maternelle

[PDF] passé simple cycle 3

[PDF] la classe de cécile passé simple leçon

[PDF] séquence passé simple cm2 2016

[PDF] texte passé simple cycle 3