[PDF] Handleiding_FR_EMS Ingenico iWL250 Terminal_v6.pdf





Previous PDF Next PDF



Handleiding_FR_EMS Ingenico iWL250 Terminal_v6.pdf

Terminaux de type IWL250 Bluetooth. DU TERMINAL EMS INGENICO IWL250. MANUEL DE RACCORDEMENT Pour éteindre le terminal appuyez simultanément sur les.



900007180 R11 000 01_296133907_Manuel_Installation IWL2XX_VF

Le bloc secteur fourni a été spécialement conçu pour alimenter les terminaux iWL250 d'Ingenico. Conserver l'emballage du terminal en vue d'une éventuelle 



Guide dinstallation pour le terminal iWL250 WIFI avec la base de

Si vous n'utilisez pas le terminal pendant une période prolongée vous pouvez éteindre le terminal pour économiser la batterie. Touches de navigation – pour.



Télécollecte manuelle Changer le papier du TPE Lecture des cartes

Les TPE fixes et portables GPRS (930 G / IWL 250 / ICT 220. GEM) doivent afficher sur l'écran 3 barrettes minimum indiquant.



Guide de référence rapide

Ingenico. ? DESK/5000. ? DESK/5000 avec clavier NIP IPP315. ? MOVE/5000 sur les solutions de terminaux Ingenico. ... Pour éteindre le terminal.



Manuel Utilisateur Professionnels de Santé

ww.ingenico.com. 28/32 boulevard de Grenelle



GUIDE DUTILISATION

IWL-250 & ICT-250. Ce guide s'applique aux terminaux de paiement électroniques de la marque INGENICO sur les modèles IWL-250 et. ICT-250.



TÉLÉTRANSMISSION POUR LES PRESCRIPTEURS Guide de

Si le terminal est éteint appuyez sur la touche VALIDATION (touche verte) pour l'allumer. Et pour l'éteindre



Guide du terminal

Ingenico ICT220 ICT250



PRIUM-4 - Manuel Utilisateur

PRIUM-4 est la solution sur mesure pour les officines et professionnels de santé qui permet à la fois la création la signature des feuilles de.



[PDF] Handleiding_FR_EMS Ingenico iWL250 Terminal_v6pdf

Pour éteindre le terminal appuyez simultanément sur les touches Clear et (point) pendant environ deux secondes Le terminal ne s'éteindra que s'il est 



[PDF] Gamme portable iWL250 - Bobineo

Nous vous remercions d'avoir choisi un terminal de paiement Ingenico Cet appareil se décline en plusieurs modèles : iWL250P iWL250B et iWL250 G



[PDF] Tuto-ingenico-IWL-ICT-250-JDCMPpdf - GUIDE DUTILISATION

IWL-250 ICT-250 Ce guide s'applique aux terminaux de paiement électroniques de la marque INGENICO sur les modèles IWL-250 et ICT-250



Mode d emploi Terminaux de paiement Ingenico iwl220 et iwl250

1 Mode d emploi Terminaux de paiement Ingenico iwl220 et iwl250 · 2 Bienvenue chez Ingenico Payment Services! · 3 Table des matières Installation Commande courte 



INGENICO iwl250 Guide de l utilisateur Guide de l - DocPlayerfr

INGENICO iwl250 Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Version 7 30 Version 7 30 INGENICO iwl250 Table des matières Cliquez sur la section qui vous 



[PDF] Guide dinstallation pour le terminal iWL250 WIFI avec la base de

Si vous n'utilisez pas le terminal pendant une période prolongée vous pouvez éteindre le terminal pour économiser la batterie Touches de navigation – pour



[PDF] The most important Ingenico iCT220 iCT250 and iWL250 functions

Ingenico iCT220 iCT250 and iWL250 functions Prerequisites All operations described in this guide are related to the payment application (ep2)



[PDF] Ingenico iWL250 3G iWL250 WiFi ICT220 + IPP320

Ingenico iWL250 3G iWL250 WiFi ICT220 + IPP320 PAIEMENT 1 Appuyez sur la touche verte pour mettre en marche le terminal



[PDF] Télécollecte manuelle Changer le papier du TPE Lecture des cartes

Les TPE fixes et portables GPRS (930 G / IWL 250 / ICT 220 GEM) doivent afficher sur l'écran 3 barrettes minimum indiquant

  • Comment eteindre un TPE iwl250 ?

    Pour éteindre le terminal, appuyez simultanément sur les touches Clear et . (point) pendant environ deux secondes. Le terminal ne s'éteindra que s'il est déconnecté de l'unité de base. Pour allumer le terminal, appuyez sur la touche OK ou connectez-le à l'unité de base.
  • Comment éteindre et rallumer un TPE ?

    Il arrive parfois que votre terminal de paiement se bloque, se fige et que plus rien ne réponde. Il suffit parfois de faire un simple « reboot » de votre terminal de paiement. Appuyer simultanément sur la touche « . » et « Jaune » jusqu'à que le terminal s'éteigne et redémarre.
  • Maintenez enfoncés le bouton d'effacement et le bouton de ponctuation (sous la touche 9) en même temps pendant 3 à 5 secondes , jusqu'à ce que le terminal s'éteigne.

Terminaux de type IWL250 GPRS

Terminaux de type IWL250 Bluetooth

DU TERMINAL EMS INGENICO IWL250

MANUEL DE RACCORDEMENT

ET D'UTILISATION

2015 KCB1_FR

2 3

TABLE DES MATIÈRES

Menu de navigation / Appel de fonctions

4

Touches de fonction et du menu

5

Principaux codes de fonction

8

Mots de passe

9

Lecture de la carte

10

E?ectuer une transaction

11

Changement de fournisseur de réseau

17

Chargement de la batterie

18

Changer de rouleau de papier

19

Messages d'erreur

20

Prescriptions générales de sécurité

21

Instructions de sécurité en

matière d'alimentation électrique 22

Consignes d'entretien

23
Consignes en matière d'élimination des déchets 23

Informations de contact

24
4 Le terminal possède deux modes di?érents : le mode veille et le mode d'encodage. En mode veille, des informations telles que la date et l'heure sont a?ichées en haut de l'écran. Le terminal passe automatiquement à ce mode veille après 60 secondes d'inactivité. La seconde fonction en mode veille est l'alimentation papier. Pour passer au mode d'encodage, il su?it d'appuyer sur une touche au hasard. Le mode d'encodage permet de donner des ordres de paiement ou d'appeler des éléments du menu.

1. LED pour le lecteur sans contact

2. Infos sur l'état de la batterie/connexion/date/heure

MENU DE NAVIGATION / APPEL DE FONCTIONS

1. 2.

Appuyez sur une touche

au hasard

Après 60 secondes

d'inactivité

Mode veilleMode d'encodage

5

TOUCHES DE FONCTION ET DU MENU

La touche F vous permet d'ouvrir

le menu. La touche Stop sert à interrompre le processus en cours ou à revenir à l'étape précédente.

Les flèches F2 et F3 vous permettent

respectivement de descendre et monter dans le menu et d'ainsi accéder à la fonction de votre choix.

La touche OK sert à confirmer

l'encodage en cours ou le choix opéré dans le menu. La touche Clear sert à e?acer le dernier encodage. La seconde fonction de la touche Clear en mode veille est l'alimentation papier. Pour éteindre le terminal, appuyez simultanément sur les touches Clear et . (point) pendant environ deux secondes. Le terminal ne s'éteindra que s'il est déconnecté de l'unité de base. Pour allumer le terminal, appuyez sur la touche OK ou connectez-le à l'unité de base. 6

TOUCHES DE FONCTION ET DU MENU

1.

Accès direct au menu — appuyez 1 x sur la

touche de menu F Les flèches ▲ et ? vous permettent ensuite de sélectionner la fonction de votre choix. Pour confirmer, appuyez sur la touche OK. Procédez de la même façon dans les sous-menus.

Menu principal

- Mode de transaction - Favoris - Actions - Réglages - Service - Demande suppl. - Dernier choix Attention : la barre de navigation en haut de l'écran indique dans quel menu vous vous trouvez et le nombre d'options que vous pouvez sélectionner dans ce menu. Si un mot de passe vous est demandé, consultez les informations reprises sous Mots de passe.

2. Appel direct des Favoris - appuyez 1 x sur la touche ?

Vous pouvez appeler les Favoris en appuyant une fois sur la touche ▼ en mode d'encodage. Les paramètres par défaut permettent d'appeler les fonctions suivantes : - Annulation - Note de crédit - Paiement CUP - Commande courriel - Fin de journée 7 Via la touche de menu F -> Réglages Mot de passe caissier(ère) -> Administration -> Menu Favoris, vous pouvez régler au maximum 5 fonctions distinctes.

Remarque

Les écrans repris sont des exemples tirés des paramètres par défaut. Ils di?èrent selon les réglages spécifiques de la langue et d'autres paramètres. 3.

Accès direct aux processus de transaction -

appuyez 1 x sur la touche ▼ Cette fonction sert à initier un processus de transaction déterminé tel que Note de crédit ou China Union Pay (CUP). En appuyant sur la touche ▲ en mode d'encodage, vous ouvrez le menu Mode de transaction et vous pouvez sélectionner la transaction dont vous avez besoin. 4.

Appel de fonctions via un code de fonction -

appuyez 2 x sur la touche F Chaque fonction distincte peut être appelée directement au moyen d'un code de fonction prédéfini (composé de maximum

3 chi?res).

Après avoir appuyé deux fois sur la touche F dans le menu d'encodage, vous devez encoder le code de fonction et confirmer à l'aide de la touche OK. 8

PRINCIPAUX CODES DE FONCTION

2Annulation

3Remboursement

4Clôture journalière

5Rapport de caisse

7Copie du dernier bon

10Menu : Mode de transaction

11Menu : Transactions spéciales

14Menu : Réservation

110Ordre de vente par e-mail

130Menu : CUP

131Paiement CUP

520Clôture journalière automatique

521Modification du mot de passe

522Infos système

526Liste des codes de fonction disponibles

Attention : la fonction 526 (Hotkeys) permet d'imprimer une liste de tous les codes de fonction disponibles. Pour ce faire, initiez cette fonction de la façon indiquée ci-avant, encodez votre mot de passe entrepreneur et confirmez à l'aide de la touche OK. Annulez ensuite la demande suivante en appuyant sur la touche STOP. 9

MOTS DE PASSE

Pour éviter que des personnes non habilitées n'y accèdent, les fonctions distinctes sont soumises à un contrôle par mot de passe. Le réglage par défaut des mots de passe caissier/-ère et entrepreneur peut être modifié via Paramètres > Gestion >

Modification du mot de passe.

Attention : les mots de passe prédéfinis peuvent di?érer selon les fournisseurs ! Si dans votre cas, les mots de passe réglés n'ont pas de fonction, demandez le mot de passe s'appliquant pour vous auprès de votre fournisseur.

Niveau de

mot de passe

SignificationRéglage par défaut

1Mot de passe

caissier(ère)

5 6 7 8 9

2Mot de passe

entrepreneur

1 2 3 4 5

3Mot de passe

technicien

Uniquement à des fins

de service ! 10 Les cartes de clients doivent être introduites avec la puce vers le haut. Poussez la carte jusqu'au bout de la fente sous le clavier et suivez les instructions reprises à l'écran. Ne retirez PAS la carte du terminal tant qu'il ne vous le demande pas. Si le message BAD READ apparaît, vérifiez si la carte est bien insérée dans la fente et réessayez. Après trois tentatives infructueuses de lecture de la carte (bad reads), le terminal vous demandera peut-être de passer la bande magnétique de la carte dans la fente prévue à cet e?et. Les cartes à puce sont passées dans le lecteur de cartes à puce avec la puce allant de l'avant vers le haut. La carte doit rester dans le lecteur jusqu'à ce que le processus de paiement soit terminé. Les cartes à bande magnétique sont passées dans la fente avec la bande dirigée vers le bas à gauche, en procédant rapidement de l'arrière vers l'avant. Les cartes sans contact sont tenues à moins de 4 cm de l'écran, dès que l'instruction est donnée.

LECTURE DE LA CARTE

11

EFFECTUER UNE TRANSACTION

Attention : le processus de transaction peut di▼érer selon les paramètres de la carte ou du terminal, ainsi qu'en fonction des limites en vigueur. Le fait qu'une puce ou une bande magnétique soit utilisée influence le processus. Attention : quand une carte supporte plusieurs processus de paiement, il peut être demandé au titulaire de cette carte de choisir celui qu'il préfère. Il doit faire ce choix à l'aide des touches ▲ et ▼ et le confirmer au moyen de la touche OK. Payer avec une carte - Transaction avec code secret

1Caissier/-èreEncode le montant + appuie sur OK

2Caissier/-ère /

titulaire de la carte

Insère la carte ou la passe dans

la fente

3Titulaire de la carteEncode le code secret + appuie sur OK

4TerminalImprime 2 bons

5Bon pour l'entrepreneur / Bon pour le client

Payer avec une carte - Transaction avec signature

1Caissier/-èreEncode le montant + appuie sur OK

2Caissier/-ère /

titulaire de la carte

Insère la carte ou la passe dans

la fente

3TerminalImprime 2 bons

4Bon pour l'entrepreneur - est signé par le titulaire

de la carte / Bon pour le titulaire de la carte 12

EFFECTUER UNE TRANSACTION

Payer avec une carte China UnionPay (CUP) -

Transaction avec code secret

1Caissier/-èreSélectionner Mode de transaction

CUP -> Paiement CUP (F3 ou menu

Mode de transaction ou code de

fonction F131)

2Caissier/-èreEncode le montant + appuie sur OK

3Caissier/-ère /

titulaire de la carte

Insère la carte ou la passe dans

la fente

4Titulaire de la carteEncode le code secret + appuie sur OK

5TerminalImprime 2 bons

6Bon pour l'entrepreneur / Bon pour le client

Payer avec une carte China UnionPay (CUP) -

Transaction avec signature

1Caissier/-èreSélectionner Mode de transaction

CUP -> Paiement CUP (F3 ou menu

Mode de transaction ou code de

fonction F131)

2Caissier/-èreEncode le montant + appuie sur OK

3Caissier/-ère /

titulaire de la carte

Insère la carte ou la passe dans

la fente

4TerminalImprime 2 bons

5Bon pour l'entrepreneur - est signé par le titulaire

de la carte / Bon pour le titulaire de la carte 13

Payer sans contact

1Caissier/-èreEncode le montant + appuie sur OK

2Titulaire de la carteTient la carte devant l'écran

3TerminalConfirme la transaction en allumant

4 LED et en émettant un signal

acoustique

4TerminalImprime éventuellement un bon, en

fonction des paramètres

Annulation - Transaction avec code secret

1Caissier/-èreSélectionne la fonction Annulation

(F3 ou menu Mode de transaction -> Annulation ou code de fonction F2)

2Caissier/-èreEncode le mot de passe caissier/-ère

3Caissier/-èreEncode le numéro de traçage ou

confirme le dernier

4Titulaire de la carteConfirme le montant

5Titulaire de la carteInsère la carte ou la passe dans

la fente

6Titulaire de la carteEncode le code secret + appuie sur OK

7TerminalImprime 2 bons

8Bon pour l'entrepreneur / Bon pour le titulaire de la carte

14

EFFECTUER UNE TRANSACTION

Annulation - Transaction avec signature

1Caissier/-èreSélectionne la fonction Annulation

(F3 ou menu Mode de transaction -> Annulation ou code de fonction F2)

2Caissier/-èreEncode le mot de passe caissier/ère

3Caissier/-èreEncode le numéro de traçage ou

confirme le dernier

4Titulaire de la carteConfirme le montant

5Titulaire de la carteInsère la carte ou la passe dans la fente

6TerminalImprime 2 bons

7Bon pour l'entrepreneur - est signé par le titulaire

de la carte / Bon pour le titulaire de la carte 15

Remboursement

1Caissier/-èreSélectionne la fonction Remboursement

(F3 -> Special Trx -> Remboursement ou menu Mode de transaction -> Special Trx -> Remboursement ou code de fonction F3)

2Caissier/-èreEncode le mot de passe entrepreneur

3Caissier/-èreEncode le montant + appuie sur OK

4Titulaire de la carteInsère la carte ou la passe dans la fente

5TerminalImprime 2 bons

6Bon pour l'entrepreneur - est signé par le titulaire

de la carte / Bon pour le titulaire de la carte 16

EFFECTUER UNE TRANSACTION

Remboursement avec une carte China UnionPay (CUP)

1Caissier/-èreSélectionne Mode de transaction

CUP -> Remboursement CUP (F3

ou Mode de transaction)

2Caissier/-èreEncode le mot de passe entrepreneur

3Caissier/-èreEncode le montant + appuie sur OK

4Titulaire de la carteInsère la carte ou la passe dans

la fente

5TerminalImprime 2 bons

6Bon pour l'entrepreneur - est signé par le titulaire

de la carte / Bon pour le titulaire de la carte

Bilan journalier / Clôture du jour

1Caissier/-èreAppelle la fonction Bilan journalier

(code de fonction F4)

2Caissier/-èreEncode le mot de passe caissier/-ère

5TerminalEnvoie les transactions au réseau

de paiement

Imprime la preuve de clôture

17

CHANGEMENT DE FOURNISSEUR

DE RÉSEAU

(pour la version iWL250 GPRS uniquement) Lorsque le signal du réseau est faible ou échoue parfois, vous pouvez corriger le problème en sélectionnant un fournisseur de réseau di?érent. Pour ce faire, suivez les instructions ci-dessous : - Appuyez 2x sur la touche F - Entrez le mot de passe entrepreneur (12345) Faites défiler le menu en appuyant sur la touche pour "

Paramètres généraux » (image 1)

Faites défiler le menu " Paramètres généraux » et sélectionnez " Choix du réseau » (image 2) Ensuite, sélectionnez " Auto » (image 3). La borne choisira le fournisseur avec le signal le plus fort Vous pouvez également sélectionner un autre fournisseur. Pour ce faire, sélectionnez d'abord " Nouvelle recherche », puis choisissez l'un des fournisseurs dans le menu

Image 1Image 2Image 3

18

CHARGEMENT DE LA BATTERIE

Reliez d'abord l'unité de base à l'adaptateur fourni, puis raccordez ce dernier à une prise de courant. Placez à présent le terminal, avec sa batterie, sur l'unité de base et suivez les instructions suivantes. La batterie se chargera systématiquement si le terminal est positionné correctement sur l'unité de base. Avant d'utiliser le terminal pour la première fois, chargez la batterie pendant environ 16 heures. Ensuite, une batterie qui aura déjà été complètement chargée, aura besoin d'environ 4 heures pour se recharger à 100 %. Les conditions d'environnement lors du chargement de la batterie peuvent influencer sa durée de vie. Les conditions optimales sont les suivantes : - une température oscillant entre +15 °C et + 25 °C - une distance d'éloignement su?isante de sources de chaleur telles que des radiateurs, un rayonnement solaire direct, etc. Lorsque le terminal est en mode veille, l'état de la batterie est représenté à l'écran comme suit :quotesdbs_dbs20.pdfusesText_26
[PDF] casio graph 35+ suite arithmétique

[PDF] redémarrer tpe ingenico

[PDF] iwl250 ingenico

[PDF] ingénieur polytechnique salaire

[PDF] ingénieur polytechnique c'est quoi

[PDF] titre d'ingénieur belgique

[PDF] fabi

[PDF] ingénieur civil belgique

[PDF] titre ingénieur

[PDF] 1984 orwell analyse littéraire

[PDF] 1984 questionnaire de lecture

[PDF] beau poeme court

[PDF] l'ingénu commentaire

[PDF] bibliotheque forney

[PDF] bibliothèque des arts décoratifs