[PDF] Lindicatif plus-que-parfait et futur antérieur





Previous PDF Next PDF



Lindicatif futur

Le futur se forme avec le même radical et les mêmes désinences que le présent mais il se proposer un équivalent en latin.



Lindicatif plus-que-parfait et futur antérieur

Il existe en tout six temps à l'indicatif en latin : trois temps de l'infectum (présent imparfait



Les participes

Il existe trois temps du participe en latin (parfait présent



Leçon n° Sum au présent à limparfait et au futur de lindicatif

Sum est le verbe « être » en latin. Il ne fait pas partie des 5 types de conjugaison. I°) Les temps primitifs de sum: sum es



Le futur dans les langues anciennes : temps mode

https://lettres.sorbonne-universite.fr/sites/default/files/media/2020-05/dll_12_a-orlandini-p-_poccetti_futur.pdf



Leçon n° Le futur antérieur de lindicatif I°) Formation: La

LATIN 3. Leçon n°. Le futur antérieur de l'indicatif. I°) Formation: La conjugaison du futur antérieur est très facile. II°) Traduction:.



Untitled

le latin a un infinitif présent un infinitif futur



Analyse sémantique de la construction « verbe de mouvement +

18 juin 2019 verbe de mouvement + supin » en latin ... grammaticalisation aboutissant à l'infinitif futur passif. ... (traduction P. Vallette CUF).



Untitled

Traduction du futur de l'indicatif. § 577. La proposition est en latin



Le futur synthétique français a-t-il eu un sens intentionnel?

17 juin 2019 Selon la littérature cette évolution a pris place entre le latin tardif et le ... traduction



[PDF] Lindicatif futur - Normale Sup

Former en latin les verbes suivants je vivrai - nous donnerons - vous direz - ils parleront - elle s'étonnera - tu auras - il viendra - vous serez tués 



[PDF] Lindicatif plus-que-parfait et futur antérieur - Normale Sup

Il existe en tout six temps à l'indicatif en latin : trois temps de l'infectum (présent imparfait futur) et les trois temps correspondants du perfectum 



le futur latinpdf - Tribu

6 mai 2020 · le futur latin pdf Télécharger une copie LATIN Le futur de l'indicatif Pour les cinq types de conjugaison : morphologie du futur



[PDF] Le futur de lindicatif

LATIN 4 Leçon n° Le futur de l'indicatif pour les 5 types de conjugaison I°) Les terminaisons: Elles ne sont pas les mêmes selon le type de conjugaison



[PDF] Le futur dans les langues anciennes : temps mode modalité

En latin la coïncidence morphologique du futur des verbes primaires (3ème et 4ème conjugaisons) avec les désinences du subjonctif se réalise d'une manière



[PDF] Grammaire latine (complète) AC Nancy Metz

On trouvera le texte intégral à télécharger gratuitement sur le site cerclelatin Le Cercle latin accorde la permission de reproduire ce livre à des fins 



[PDF] Suite à la découverte du premier texte latin que nous avons lu en

2- Il existe 6 cas en latin citer les cas les uns après les autres s'appelle génitif singulier genre du nom traduction L'indicatif futur simple 



[PDF] Billoret-157-190-Conjugaison-des-verbespdf

vinciebat il était en train de lier il liait; il sera en train de lier il liera ; un présent vincit un passé un futur: vinciet N B Pour traduire les 



[PDF] Tableaux-de-grammaire-latinepdf - APLG

Sur le thème d'infectum le latin construit trois temps : le présent l'imparfait le futur A l'actif le thème de perfectum permet de constuire trois autres 



[PDF] Conjugaison - Arrête ton char

Tableau synoptique des 5 conjugaisons du latin (proposé par Marc Bubert) • Méthode : traduire les verbes au passif - I Groupes de conjugaison

  • Comment on dit futur en latin ?

    Du latin futurus (« futur, à venir »), participe futur de sum (« être »).
  • Comment traduire un infinitif futur en latin ?

    L'infinitif futur actif se construit au moyen du participe futur (voir ci-dessous) et de l'auxiliaire esse. L'infinitif futur passif se construit au moyen du supin (voir ci-dessous) et de l'auxiliaire ?r? (le verbe aller à l'infinitif présent passif).
  • Comment traduire un participe futur en latin ?

    1 - Le participe futur actif se forme en rempla?nt la désinence -um du supin par les désinences -urus, -ura, -urum. Il indique ce que l'on va faire, ce que l'on se propose de faire ou ce que l'on est destiné à faire. Le verbe sum peut être sous-entendu. Librum scripturus sum de illo bello.
  • L'infinitif futur
    Il se compose d'un participe futur, formé sur le radical du supin, auquel s'ajoute la désinence -urus, -ura, -urum et du verbe être.
Lindicatif plus-que-parfait et futur antérieur

J. Wang L'indicatif plus-que-parfait et futur antérieur Il existe en tout six temps à l'indicatif en latin : trois temps de l'infectum (présent, imparfait, futur), et les trois t emps cor respondants du perfectum (parfait, plus-que-parfait, futur antérieur). Rappel : le radical de l'infectum est celui qui apparaît dans les 3 premiers temps primitifs du verbe (ex. : amo, amas, amare) ; le radical du perfectum apparaît au 4e temps primitif, qui est la 1ère pers. sing. du parfait (amaui). I. Le plus-que-parfait Le plus-que-parfait latin s'utilise dans un contexte au passé ; il renvoie à un événement qui est encore antérieur à ceux relatés à l'imparfait ou au parfait. Ex. : Milites non uenerunt, nam consul eos monuerat. Les soldats ne vinrent pas, car le consul les avait prévenus. Le plus-que-parfait actif se construit sur le radical du perfectum suivi des désinences -eram, -eras, -erat, -eramus, -eratis, -erant (homonymes de l'imparfait du verbe être). Ex. : amaueram, amaueras, amauerat, amaueramus, amaueratis, amauerant (j'avais aimé). Fueram, fueras, fuerat, fueramus, fueratis, fuerant (j'avais été). Le plus-que-parfait passif (ou déponent) est une forme composée du participe parfait passif et de l'auxiliaire être à l'imparfait. Ex. : amatus/-a/-um eram, eras, erat, amati/-ae/-a eramus, eratis, erant (j'avais été aimé). Locutus/-a/-um eram, eras, erat, locuti/-ae/-a eramus, eratis, erant (j'avais parlé). II. Le futur antérieur Le futur antérieur renvoie à un événement futur, mais antérieur à ceux relatés au futur simple. En latin, il s'utilise davantage qu'en français, notamment dans les subordonnées de condition. Ex. : Si mihi epistulam miseris, legam. Si tu m'envoies (litt. : m'auras envoyé) une lettre, je la lirai. Le futur antérieur actif se construit sur le radical du perfectum suivi des désinences -ero, -eris, -erit, -erimus, -eritis, -erint (presque homonymes du futur du verbe être). Ex. : amauero, amaueris, amauerit, amauerimus, amaueritis, amauerint (j'aurai aimé). Fuero, fueris, fuerit, fuerimus, fueritis, fuerint (j'aurai été). Le futur antérieur passif (ou déponent) est une forme composée du participe parfait passif et de l'auxiliaire être au futur simple. Ex. : amatus/-a/-um ero, eris, erit, amati/-ae/-a erimus, eritis, erunt (j'aurai été aimé). Locutus/-a/-um ero, eris, erit, locuti/-ae/-a erimus, eritis, erunt (j'aurai parlé). Les 6 temps de l'indicatif : tableau récapitulatif actif passif (ou déponent) IN FEC TUM présent amo (j'aime) sum (je suis) amor (je suis aimé) imparfait amabam (j'aimais) eram (j'étais) amabar (j'étais aimé) futur amabo (j'aimerai) ero (je serai) amabor (je serai aimé) PER FEC TUM parfait amaui (j'aimai) fui (j'ai été) amatus sum (j'ai été aimé) +-q-parfait amaueram (j'avais aimé) fueram (j'avais été) amatus eram (j'avais été aimé) futur ant. amauero (j'aurai aimé) fuero (j'aurai été) amatus ero (j'aurai été aimé)

Vocabulaire : • mors, mortis, f : la mort. • uita, -ae, f : la vie. • noster, nostra, nostrum : notre. • uester, uestra, uestrum : votre. • numquam : (ne) jamais. I. Transposer chacune de ces formes verbales dans le temps correspondant du perfectum (présent à parfait, imparfait à plus-que-parfait, futur à futur antérieur ), sans changer la voix ou la personne. Traduire. habebam - dabis - loquimur - erunt - sequentur - monebatur - estis - capiebas. II. Analyser les formes verbales suivantes (temps, voix, personne) et les traduire. audiam - feceratis - mittitur - uenisti - fuerit - patiebamini - uisae eramus - miraberis - secuti erunt. tu désirais - il a cru - elle a été laissée - nous sentirons - ils avaient ordonné - vous tiendrez - tu auras souffert - je suis prévenue. III. D'après Cicéron, Catilinaires, IV : Cicéron méprise ses adversaires et ne craint pas la mort. 1) Ego [...] me [magnam] i nimicorum multitudinem suscepisse u ideo ; 2) sed eam esse turpem iudico et infirmam et abiectam. 3) Si aliquando, alicuius furore et scelere concitata, manus ista plus ualuerit quam uestra ac rei publicae dignitas, me tamen meorum factorum atque consiliorum numquam, patres conscripti, paenitebit. 4) Etenim mors, quam illi fortasse minitantur, omnibus est parata ; 5) uitae laudem, qua uos me uestris decretis honestauistis, nemo est adsecutus. inimicus, -i, m = hostis. multitudo, -inis, f : la multitude, la foule. suscipio, -is, -ere, -cepi, -ceptum : recueillir, récolter. turpis, -e : laid, honteux, ignoble. iudico, -as, -are : juger (+ prop. infin. : que). infirmus, -a, -um : faible. abiectus, -a, -um : banal, commun, bas. si aliquando : si jamais. aliquis, -quae, -quid : quelqu'un. scelus, sceleris, n : le crime. concito, -as, -are : pousser, exciter. manus, -us, f : (ici) la faction (armée). plus quam : plus que. ualeo, -es, -ere, ualui, ualitum : être fort. rei publicae : G de res publica. patres conscripti : (Voc.) litt. " pères conscrits », terme usuel pour s'adresser aux sénateurs. me paenitet + G : je regrette qqch. etenim : et de fait. fortasse : peut-être, sans doute. minitor, -aris, -ari, -atus sum : menacer (+Acc : de qqch). paro, -as, -are, -aui, -atum : préparer, disposer, ménager. laus, laudis, f : la louange, l'éloge. honesto, -as, -are, -aui, -atum : honorer. nemo : personne. adsequor, -eris, -i, -secutus sum : atteindre, obtenir. a. Questions sur le texte. 1. Dans les phrases 1) et 2), relever les propositions infinitives. Quels sont, pour chacune, son sujet et son verbe ? 2. Phrase 3) : quel est le verbe subordonné ? Quel est le verbe principal ? De quel nom sont épithètes uestra et rei publicae ? 3. Phrases 4) et 5) : relever les propositions relatives ; déterminer pour chacune quel est son antécédent, et le cas et la fonction de son pronom relatif. Ces deux phrases ont une rhétorique parallèle et ne sont reliées par aucune conjonction afin de renforcer l'opposition de sens : relever trois couples de termes qui portent cette opposition sémantique. b. Traduire en français correct.

quotesdbs_dbs29.pdfusesText_35
[PDF] imparfait latin exercices

[PDF] latin conjugaison parfait

[PDF] latin imparfait passif

[PDF] tableau de conjugaison en latin

[PDF] latin présent

[PDF] infinitif parfait latin

[PDF] present latin

[PDF] précis de grammaire des lettres latines pdf

[PDF] grammaire latine en ligne

[PDF] temps primitifs latin dico

[PDF] tableau conjugaison néerlandais

[PDF] verbes réguliers néerlandais

[PDF] liste de verbes réguliers en néerlandais

[PDF] accord du participe passé avec avoir et pronom personnel

[PDF] leçon sur le présent de lindicatif pdf