[PDF] Original / Otros - The presence and accuracy of food and nutrition





Previous PDF Next PDF



Presenting the Nénufar Project: a Diachronic Digital Edition of the

Mar 10 2018 Petit Larousse Illustré dictionary available in a digitised format. ... quent editions it is possible to identify changes in the more.



arXiv:2206.11022v3 [cs.CL] 1 Aug 2022

Aug 1 2022 The Petit Larousse illustré is a French dictionary first published in 1905. ... For Pierre Larousse



Children Spring Summer 2021_Larousse

as early as possible. • Easy and progressive activities: Also available : •. MY MONTESSORI PRESCHOOL for 3 to 4 ... All rights available. Age: 2 to 6.



Original / Otros - The presence and accuracy of food and nutrition

and English editions of Wikipedia: in comparison with the Mini Larousse encyclopaedia the quality and relevance of the information available.



Location de la salle Joël LAROUSSE

Location de la salle Joël LAROUSSE. 100 pers. max. - Possible uniquement le week-end. Conditions de location : La salle est louée le samedi de 9h à 2h45 



Adult Fall Winter 2021_MEP

issued from the ancient Larousse picture archive from Larousse's picture archives. ... confronts an often ignored fact: it's possible to deeply.



LE FEMININ DANS LE PETIT LAROUSSE ILLUSTRE DE 1906 A

quels sont les divers processus de décodage rendus possibles'Par l'organisation textuelle du dictionnaire? Ces deux critères (parcours et transmission de 



Daniel REIG Dictionnaire arabe-franCais

https://www.jstor.org/stable/4057122



PAIX ET PACIFISME DANS LE PETIT LAROUSSE

Mots clés: Paix et pacifisme Petit Larousse



Le Petit Larousse Illustré de 1905 pris dans la Toile

Oct 15 2010 Nous pensons aussi qu'informatiser le Petit Larousse de 1905 et les éditions suivantes si cela est possible



Définitions : possible - Dictionnaire de français Larousse

1 Ce qui est possible réalisable : Distinguer le souhaitable et le possible Synonyme : virtuel · 2 Littéraire Éventualité : Envisager tous les possibles



[PDF] Petit Larousse iLLustré 2018

Larousse embrasse la langue contemporaine telle qu'elle est employée « dans toutes les circonstances possibles et par tous les Français »4



[PDF] LAROUSSE

Les éditions Larousse ont été fondées en 1852 par Pierre Larousse À la fois lexicographe linguiste et éditeur il publie en 1856 le Nouveau Dictionnaire 



[PDF] Grand dictionnaire universel du XIXe siècle et le grand Larousse

Le Grand Dictionnaire Universel du XIX0 siecle et le Grand Larousse Encyclopediquei etude comparee d'articles sur le livre et son environnement ANNEE s 1982



[PDF] Le Petit Larousse Illustré de 1905 pris dans la Toile - HAL

15 oct 2010 · Elle fournit une description formelle de l'organisation de l'information au sein du document la liste des attributs possibles pour une balise 



45343acpdf - Érudit

Dictionnaire Larousse Maxi Débutants 1986 Compte rendu de [Dictionnaires / Dictionnaire Larousse progrès dans ce secteur il est fort possible



Le Petit Larousse illustré de 1905 en ligne : secrets de fabrication et

3 Les buts de l'informatisation du Petit Larousse de 1905 étaient multiples informatique (pour permettre la consultation la plus large possible)



De Diderot à Pierre Larousse : un paysage lexicographique

Pierre larousse le déclare sans ambiguïté dans la préface du Grand Dictionnaire universel pour la meilleure information possible de ses souscripteurs



Editions Larousse Une marque synonyme de savoir-faire et de

Les Editions Larousse disposent d'un catalogue de plusieurs milliers d'ouvrages et publient 500 nouveautés par an dans des domaines aussi variés que les 



[PDF] LE FEMININ DANS LE PETIT LAROUSSE ILLUSTRE DE 1906 A

- quels sont les divers processus de décodage rendus possibles'Par l'organisation textuelle du dictionnaire? Ces deux critères (parcours et transmission de l' 

  • C'est quoi le mot possible ?

    Locution conjonctive
    Cette locution introduit une éventualité dans l'action qui est décrite ensuite.
  • Quel est l'adjectif de erreur ?

    ? erroné, erronée
    Qui comporte une erreur, qui est entaché d'erreur ; inexact, faux : Calcul erroné.
  • Comment qualifier une erreur ?

    Synonymes de erreur nom féminin

    1faute, ânerie, connerie (familier)2confusion, bévue, malentendu, méprise, quiproquo.3impair, bavure, faux pas, maladresse, boulette (familier), bourde (familier), gaffe (familier)4inexactitude, contresens, contrevérité, fausseté, faux sens, non-sens, perle.
  • Quelle idée , en voilà une idée ,
    marque l'étonnement devant quelque chose qui va de soi ou qu'on trouve parfaitement incongru.
488

Nutr Hosp. 2015;31(1):488-493

ISSN 0212-1611 • CODEN NUHOEQ

S.V.R. 318

Original / Otros

The presence and accuracy of food and nutrition terms in the Spanish and English editions of Wikipedia: in comparison with the Mini Larousse encyclopaedia

Laura María Cabrera-Hernández

1 , Carmina Wanden-Berghe 2 , Celeste Curbelo Castro 1 and Javier Sanz-Valero 1,4 1

Department of Community Nursing, Preventive Medicine and Public Health and History of Science, University of Alicante,

Alicante.

2 Department of Pharmacy, University CEU Cardenal Herrera. 3

University General Hospital, Alicante.

4

Department of

Public Health, History of Science and Gynaecology, Miguel Hernández University, Elche. Spain.

Abstract

Objectives: To determine the presence and appro-

priateness of the terminology concerning Food/Nutrition Science in the Spanish and English editions of Wikipedia and to compare them with that of an encyclopaedia for general use (Mini Larousse). Méthods: The terms in the study were taken from the LID dictionary on metabolism and nutrition: The exis- tence and appropriateness of the selected terms were checked through random sample estimate with no repla- cement (n=386), using the Spanish and English editions of Wikipedia. Results: The existence of 261 terms in the Spanish edi- tion and 306 in the English edition was determined from the study sample (n=386). Several differences were found between the two editions (p<0,001). There were differen- ces between the two editions in relation to the appropria- teness of definitions, though these were not studied in any depth (p<0,001). During the study of the 261 terms in the Spanish version of Wikipedia,3 entries (1,15%, IC95%:

0,00-2.44) were found to be lacking in appropriate infor-

mation; 2 of the 306 entries in the English edition failed to give appropriate information (0,52%, IC95%: 0,00-

1,23). A comparison between the existing entries of the

Mini Larousse Encyclopaedia and the Spanish edition of Wikipedia, showed Wikipedia (p<0,001) as having a lar- ger number of entries. Conclusions: The terminology under study is present to a lesser extent in the Spanish edition of Wikipedia than in the English edition. The appropriateness of content was greater in the English edition. Both the Spanish and

PRESENCIA Y ADECUACIÓN DE LOS

TÉRMINOS SOBRE ALIMENTACIÓN Y

NUTRICIÓN EN LAS EDICIONES ESPAÑOLA E

INGLESA DE LA WIKIPEDIA: COMPARACIÓN

CON LA ENCICLOPEDIA MINI LAROUSSE

Resumen

Objetivos: Determinar la presencia y adecuación de la terminología sobre las ciencias de la alimentación/nutri- ción en las ediciones española e inglesa de la Wikipedia, comparándola con una enciclopedia de ámbito general (Mini Larousse). Métodos: Los términos a estudio se obtuvieron del Diccionario LID sobre metabolismo y nutrición. Se com- probó la existencia y adecuación de los términos selec- cionados a partir del cálculo muestral aleatorio sin re- posición (n = 386), accediendo a las ediciones española e inglesa de la Wikipedia. Resultados: De la muestra a estudio (n=386) se deter- minó la existencia de 261 términos en la edición española y 306 en la inglesa. Existiendo diferencias entre las dos ediciones (p<0,001). Existieron diferencias, relacionadas con la adecuación de las definiciones, estudiadas de una forma no exhaustiva, entre ambas ediciones (p<0,001). Cuando se estudiaron los 261 términos en la edición en español de Wikipedia, se encontró que 3 entradas (1,15%, IC95%: 0,00-2.44) no tenían información apropiada; 2 de las 306 entradas de la edición de Inglés no presenta- ron información apropiada (0,52%, IC95%: 0,00-1,23). Al comparar las entradas existentes entre la Enciclopedia Mini Larousse y la edición española de Wikipedia, se ob- servó un mayor número en la Wikipedia (p<0,001). Conclusiones: La terminología a estudio está menos presente en la edición española de la Wikipedia que en la edición inglesa. La adecuación de los contenidos fue mayor en la edición inglesa. La edición española, y por

Correspondence: Javier Sanz-Valero.

Department of Community Nursing, Preventive Medicine and Public Health and History of Science, University of Alicante.

Campus of Sant Vicent del Raspeig.

P.O.B 99, 03080, Alicante, Spain.

E-mail: javier.sanz@ua.es

Recibido: 2-X-2014.

Aceptado: 2-XI-2014.056_8179 Presencia y adecuacion de los terminos sobre alimentacion.indd 48822/12/14 17:02

489Nutr Hosp. 2015;31(1):488-493Food and Nutrition in Wikipedia

English editions have a greater number of entries and more exact ones than the Mini Larousse. (Nutr Hosp. 2015;31:488-493)

DOI:10.3305/nh.2015.31.1.8179

Key words: Access to information. Information dissemi- nation. Information Management. Communication. Nutritio- nal Sciences. ende la inglesa, presenta mayor número de entradas y más apropiadas que las de la Mini Larousse. (Nutr Hosp. 2015;31:488-493)

DOI:10.3305/nh.2015.31.1.8179

Palabras clave: Acceso a la información. Diseminación de información. Gestión de la información. Comunicación.

Ciencias Nutricionales.

Introduction

The Web 2.0 has proven its part in the knowledge

and society of today, and continues to contribute with an increasing number of enhancing initiatives.

One important example is the wiki approach, which

has proven to be remarkably successful. It is one of the wiki proposals which has greatly benefited Wikipedia, the online encyclopaedia that anyone can consult. It is one of the most visited websites 1 and usually appears in the top results of the various search engines 2 . The- refore, it could be said that it is a valuable tool for the dissemination and promotion of the health sciences 3 However, one important criticism has to be concer- ning the editing process, because there is a high risk of inaccuracy. A reader cannot be absolutely sure that the information is not misleading or incomplete 4-6 . Howe- ver, for the convenience of readers, Wikipedia score their best quality entries, indicating whether they are good or outstanding. This label is given by consensus after a review of the style, integrity, accuracy and neu- trality 7 of each entry. Athough it should be borne in mind that this is ultimately self-assessment.

Some authors compare the organized nature of

traditional encyclopaedias with the disjointed and somewhat anarchic growth that Wikipedia shows 8 Moreover, the main difference between a traditional encyclopaedia and Wikipedia is the collaborative na- ture of the project itself. It should be noted that the traditional paper encyclopaedia has only readers while

Wikipedia has readers who can also be editors.

Also the main advantage of Wikipedia is that it can be updated easily and quickly. One notable example of this was how articles related to pandemic flu H1N1 9 were renewed almost instantly in 2009. Thus, given the importance of Wikipedia in resear- ching health issues, it is important to be familiar with the quality and relevance of the information available. It must also be determined whether or not students can replace encyclopaedias in paper format with Wikipe- dia. The aim of this study was to determine the presence and appropriateness of Food/Nutrition Science termi- nology in the Spanish and English editions of Wikipe- dia and to compare them with a general encyclopaedia (Mini Larousse) while bearing in mind, among other variables, suitability, updating, number of consulta- tions and existing references and viewing the existence of association between variables.

Methods

Cross sectional study. The specialised terminology was taken from the LID Dictionary of Metabolism and

Nutrition

10 , as the standard of comparison. The gene- ral encyclopaedia used was the Mini Larousse Ency- clopaedia (2011 edition, latest version available at the time of the study). The Mini Larousse was decided upon because until the present day it has been a ge- neral encyclopaedia widely used and consulted within the Spanish education system. We calculated the number of terms to study by using simple random sampling without replacement, ma- king the estimation of population parameters (expec- ted value of about 0.5, precision of interval 0.05 and confidence level = 0.95) in an infinite population, by using the software EPIDAT 3.1. The sample to study was calculated from the 3000 existing terms in the LID

Dictionary; namely 386.

The existence of the terms to be studied was chec- ked through Internet access to the Spanish and English editions of Wikipedia: [http://www.wikipedia.org/]. End of consultation: July/1/2013. SPSS software for Windows, version 15, was used for data storage and further analysis.

Variables studied:

-Presence: existence of the term. -Adequacy: correction of the information was carried out through non-exhaustive checking of both the information and the definitions included in all the terminology by at least two of the authors of this article. -Update date: last modification of the entry text. -Queries: number of times per day the term has been consulted. -Number of references: number of references that support the content of the article (from the entry). -Number of links: external connections that verify the contents of the article. -Number of monitors: people who monitor any change made in the article. Wikipedia only reports on entries that are monitored by more than 30 users, so this variable was studied as a dichotomy (under 30 or over 30 monitors) -Outstanding entry: an entry that the Wikipedia community consider to be of excellent quality after reviewing style, integrity, accuracy and neutrality.

056_8179 Presencia y adecuacion de los terminos sobre alimentacion.indd 48922/12/14 17:02

490Nutr Hosp. 2015;31(1):488-493Laura María Cabrera-Hernández et al.

-Good entry: an entry classified as good quality, after reviewing style; and also verified as accurate in facts and verifiable information. Qualitative variables were described by their fre- quency and percentage. Quantitative variables as their

Average and Standard deviation. Median was used

as a measure of central tendency. We also calculated the Maximum and Minimum. The student t test was used to test the significance of average differences in independent samples. The existence of association be- tween qualitative variables, to ascertain the statistica- lly significant differences, was analysed by Pearson's chi-square test. The level of significance was = 0.05.

Results

From the 386 entries studied, 261 terms (67.62%, CI

95%: 62.95 to 72.28) were found in the Spanish edi-

tion and 306 terms (79.27%, CI 95%:75.23 to 83.32) in the English edition: the relationship between both was 1:1.17. There are some differences between the two editions (chi-square = 187.37, df = 1, p <0.001), see table I. When we studied the appropriateness of the 261 ter- ms in the Spanish edition of Wikipedia, it was found that 3 entries (1.15%, 95% CI 0.00 to 2.44) had no appropriate information. Two of the 306 entries found in the English edition did not show adequate informa- tion (0.52%, 95% CI 0.00 to 1.23). Several differences in appropriateness were observed between the two edi- tions (chi-square = 41.66, df = 1, p <0.001). By studying the classification given by the Spanish edition of Wikipedia to the articles under evaluation, it was found that 5 terms were listed as outstanding (1.92%, 95% CI 0.25 to 3.58) and 2 were classified as good (0.77%, 95% CI 0.00 to 1.82). In the English edition, 9 terms were considered outstanding (2.94%,

95% CI 1.05 to 4.83) and 12 as good (3.92%, 95% CI

1.75 to 6.10).

The data on updating information on terms is shown in table II. No differences were found between the two editions of Wikipedia (Student t = 1.14, df = 563, p =

0.256).

The data taken from both the Spanish and English

editions concerning the number of references and links that support the quality of information on food / nutri- tion can be found in table III. Differences were found between the two editions in the number of references given (Student t = -7.19, df = 460.17, P <0.001). This was also found when the average difference between the number of external links containing food / nutrition terminology in both editions were analysed (Student t = -4.79, df = 559.69, P <0.001). As far as monitoring articles in the Spanish edition is concerned, 17 terms (6.51%, 95% CI 3.52 to 9.51) had more than 30 monitors, while in the English edi- tion there were 171 (55.88%, 95% CI 50.32 to 61.45). There were significant differences between the two Wikipedia editions concerning the number of monitors per entry (chi-square = 9.70, df = 1, p = 0.002), see figure 1. The number of visits per day for each of the terms on food / nutrition in both editions of the Wikipedia is shown in table IV. There were seen to be several diffe- rences in statistics between the two editions (Student t = -5.75, df = 488.10, P <0.001).

Of the 386 food/nutrition terms studied ,125 were

found to exist in the Larousse Mini Encylopaedia

Table I

Presence of terminology on food / nutrition in Spanish and English editions of Wikipedia

Wiki - English edition

NoYesTotal

Wiki - Spanish

edition

No7748125

Yes3258261

Total80306386

Table II

Update / obsolescence of the information contained in each of the terms on food / nutrition in Spanish and English editions of Wikipedia (data expressed in days)

Spanish editionEnglish edition

Maximum8462940

Minimum11

Average67,31 ± 6,3452,80 ± 10,50

Median3121

Mode109

Table III

Statistics on the references and external links

containing terminology about food / nutrition in Spanish and English editions of Wikipedia.

Spanish editionEnglish edition

References

Maximum185292

Minimum00

Average7,63 ± 1,3427,81 ± 2,47

Median112

Mode00

External

Links

Maximum2129

Minimum00

Average1,64 ± 0,182,93 ± 0,21

Median12

Mode00

056_8179 Presencia y adecuacion de los terminos sobre alimentacion.indd 49022/12/14 17:02

491Nutr Hosp. 2015;31(1):488-493Food and Nutrition in Wikipedia

(32,38%, IC del 95%: 27,72 a 37,05). Differences were confirmed concerning the presence of terms in this Encyclopaedia and in the Spanish edition of Wiki- pedia (chi-square = 49.97, df = 1, p <0.001), and con- sequently in the English edition. It was verified that 10 terms (8%, 95% CI 3.24 to 12.76) in the Mini Larousse Encyclopaedia could be considered more appropriate than those found in the Spanish edition of Wikipedia: see figure 2.

Discussion

The results obtained suggest that the terminology on food / nutrition science is starting to have an adequate presence in the Spanish edition of Wikipedia and fo- llowing on from this, in the English edition too. Two studies 11,12 based on the English edition proved the pre- sence of appropriate terms on gastrointestinal diseases as used by the Pathology Association. In contrast, a study of the pharmacological terminology in the Spa- nish edition was found to be lacking compared to the

English edition

13 244
17 135
171
0 50
100
150
200
250
300

Less than 30 watcher More than 30 watchers

Spanish edition English edition

109
10 6 0 20 40
60
80
100
120

Spanich WikipediaMini LarousseNon Classi�ed

More appropiate term

Fig. 1. - Number of monitors of the entries (articles)about food/ nutrition on Wikipedia. Fig. 2. - Comparison of the adequacy of the 125 terms found in the Larousse Encyclopedia on food/nutritionand ten Spanish edition of Wikipedia.

Table IV

Queries of terms on food / nutrition in Spanish and English editions of Wikipedia [data expressed in days].

Spanish editionEnglish edition

Maximum633512823

Minimum21

Average67,31 ± 6,3452,80 ± 10,50

Median261662

Mode25089

The content may be considered to be adequate, in

line with that of other areas of the health sciences. There were few errors found in a study on cancer ter- minology 14 . In another on surgical procedures, the ter- minology was seen to be precise 15 . In the case of the terminology used by the Pathology Association, the information was considered to be complete, up to date and of good quality 12 . Another study on health in the English edition was shown to be suitable for use by stu- dents of nursing 16 . And in the case of depression and schizophrenia, it was proved that the information avai- lable was generally better than that provided by other websites or by even the Encyclopaedia Britannica 17 In contrast, previous research into pharmacological ingredients presented in the English edition showed important data on dosage and side effects to be mis- sing in several instances. This incomplete information can cause serious harm to patients who may consult it 6

This was also the case in a study on Methotrexate

18 and in another study on 20 commonly prescribed drugs, in- formation on dosage and side effects was found to be incomplete and inaccurate 19

A very small number of entries listed as good or

outstanding in both editions of Wikipedia were tota- lly unfounded in scientific literature. This may be due to the still low levels of participation in Wikipedia of health-related professionals. This contradicts the fact that American doctors admit to using Wikipedia as a source of information 13 , as do pharmacists 7 . They also recognise the fact that they use it more and more, even for teaching 20 . For all those questioned it is the mostquotesdbs_dbs45.pdfusesText_45
[PDF] rendu possible accord

[PDF] les solutions possibles

[PDF] les meilleurs délais orthographe

[PDF] rendre possible accord

[PDF] elles sont rendues possibles

[PDF] faire face au tag pdf

[PDF] j'en prends bonne note définition

[PDF] trouver sa voie tome 1 pdf

[PDF] nombre complexe ti nspire cx cas

[PDF] tableur ti nspire cx cas

[PDF] produit scalaire ti nspire

[PDF] solveur ti nspire cx

[PDF] arctan valeurs remarquables

[PDF] arctan de 1

[PDF] limite arctan infini