[PDF] Die Querelle dHomère in den Aufklärungsmedien am Beispiel des





Previous PDF Next PDF



La Querelle dHomère dans la presse des Lumières. Lexemple du

À priori le sujet principal de la Querelle d'Homère est la question de savoir comment traduire l'Iliade. En 1711



LA QUERELLE DE CALLIMAQUE ET DAPOLLONIUS DE RHODES

curs que l'histoire de la querelle de Callimaque et d'A- pollonius de Rhodes. à la façon d'Homère n'étaient plus que des rapsodies.



Historiografia e monumentalização na “querela dos antigos e

Querelles littéraires ou Mémoires pour servir à l'histoire des révolutions de publiées qu'en 1715



A Neglected Aspect of the Querelle des Anciens et des Modernes

properly so-called; and the Querelle d'Homere. The purpose of this article is and even the mighty-Voltaire Condorcet



Madame Dacier : de la traduction dHomère à la défense dHomère

13 de nov. de 2018 Dans nos histoires littéraires Madame Dacier n'est généralement citée que pour son rôle dans la Querelle d'Homère en 1714



Die Querelle dHomère in den Aufklärungsmedien am Beispiel des

Die Querelle d'Homère in den Aufklärungsmedien am Beispiel des Nouveau Mercure galant. Zusammenfassung der Dissertation von David D. Reitsam.



rabelais lhomère français ? - marc fumaroli

https://www.jstor.org/stable/26546961



CHARLES (Lise) « Annexe. La prolepse dans la querelle dHomère

La prolepse dans la querelle d'Homère. Une anthologie » Les Promesses du roman. Poétique de la prolepse sous l'Ancien Régime. (1600-1750)



Sur Homère en France au XVIIe siècle

Sur la fortune d'Homère au xvi* siècle et le déclin de l'hellénisme en. France voir Noémi Hepp



A querela dos antigos e modernos: panorama historiográfico.

depuis Homère jusqu'à nos jours impresso em 1761



A Neglected Aspect of the 'Querelle des Anciens et - JSTOR

The Querelle des Anciens et des Modernes in France is traditionally divided into three phases: the Querelle du Merveilleux; the Querelle des Anciens et des Modernes properly so-called; and the Querelle d'Homere



Résumé de la thèse de David D Reitsam 1 Introduction

Introduction 1 La Querelle d’Homère dans la presse des Lumières L’exemple du Nouveau Mercure galant Résumé de la thèse de David D Reitsam 1 Introduction La deuxième moitié du règne de Louis XIV est marquée par plusieurs crises notamment la guerre de succession d’Espagne

Quels sont les répercussions de la querelle des anciens et des modernes ?

La querelle des Anciens et des Modernes reprendra en 1714 entre Houdar de La Motte et Anne Dacier , helléniste et linguiste reconnue, au sujet d'une traduction d' Homère que cette dernière adapte au goût du jour. Les répercussions de ce second débat d'idées relancé perdureront durant le siècle des Lumières avec les Encyclopédistes.

Quelle est la différence entre la traduction d’Homère et la querelle ?

Un autre élément se cristallise autour de la « querelle » : la traduction d’Homère. Que le poète ait ou non existé, les traductions rivales qu'en donnent Mme Dacier (scrupuleuse, savante, ennuyeuse, en prose) et La Motte (abrégée, simplifiée, aplatie, en vers) ne sont ni l'une ni l'autre satisfaisantes.

Qu'est-ce que l'Achille chez Homère ?

Achille, chez Homère, c'est l'exaltation de la vigueur physique, de la force des bras qui portent les armes, mais c'est aussi le courage, la droiture, l'énergie, associés à tous les mouvements de l'âme, ceux de la colère, ceux de la douleur comme ceux qui naissent de la pitié et de la piété.

Qu'est-ce que le poème de Homère ?

15/09/10 Homère Dans la tradition antique, Homère est considéré comme un aède (il raconte des épopées en jouant de la lyre (inventé par Mercure)). Homère est peut-être un rhapsode, c’est-à-dire qu’il a mis bout à bout plusieurs épisodes pour en faire des poèmes. Ho mè orôn (celui qui ne voit pas Il serait originaire d’Ionie.

1 am Beispiel des Nouveau Mercure galant Zusammenfassung der Dissertation von David D. Reitsam

1. Vorüberlegungen

und zahlreiche Autoren bezogen im Rahmen der Auseinandersetzung Stellung. Der Streit danach ab, um zu Beginn des 18. Jahrhunderts noch einmal auszubrechen. Vordergründig ging es in der um die Frage, wie man die Ilias Original zu bleiben. Dies schockierte jedoch zahlreiche Zeitgenossen und 1714 legte Houdar de La Motte, ein Mitglied der Académie franـ

überarbeitete und stark gekürzte Fassung der Ilias vor. Diese Übersetzung missfiel wiederrum

Dacier, die in einer Streitschrift La Mottes Werk scharf verurteilte die zweite Runde der stritten die Zeitgenossen von Dacier und La Motte ebenfalls über philosophische und politische Dies ist der Anspruch dieser Dissertation, die sich damit befasst, wie der Nouveau über die berichtete. Dabei wird in Anlehnung an Suzanne Dumouchels Arbeiten zur Presse im 18. Jahrhundert das Periodikum vor allem als ein forum verstanden, in dem verschiedenste Stimmen sich zu Wort meldeten. Folglich wird hier erforscht, inwiefern die

2. Die politische Dimension

Privileg des Periodikums gerechtfertigt, welches den Verdacht nahelegt, dass es in die Kommunikationsstrategie der Monarchie eingebunden war. Andererseits ist es das vermeintlich respektlose Verhalten Achilles gegenüber Agamemnon, das die Modernen, etwa Houdar de La Motte, schockierte. Die Autoren des Nouveau Mercure galant bildeten hier keine Ausnahme. Sie schlossen sich der Kritik La Mottes an. Parallel dazu wurde vor allem in den Todesanzeigen das idealisierte Bild eines perfekten Adligen entworfen: Er ist katholisch, stets 2 Frankreichs zeigt, dass ein Gegensatz zwischen der Antike und der eignen Gegenwart in dem stabilisierende Botschaft transportierte. Diese staatstragende, konservative Einstellung des Mercure wird ebenfalls in anderen unterstützte es beispielsweise die Bemühungen des Staates, das Land zu einen. Ferner selbst wenn manche Stimmen Anne Dacier positiv gesinnt waren und ihr selbstbewusstes

Auftreten nicht als Provokation betrachteten.

Besonders die Ausführungen zu Anne Dacier zeigen, dass der Mercure abweichende Meinungen nicht unterdrückte. Noch diverser wird es, wenn das Herrscherlob einer genaueren Betrachtung unterzogen wird. Laut den Modernen waren antike Helden und Regenten aus der dieses Gebot missachtet: Achilles, Alexander der Große, Salomon und Ludwig IX. um nur Der Titel des zweiten Teils mag anachronistisch erscheinen, da erst Alexander Gottlieb Baumgarten diesen Begriff einführte. Dennoch erscheint seine Verwendung in dieser Arbeit gerechtfertigt. So wurden einige der Ideen Baumgartens schon im Antikenstreit diskutiert und zentrale Vorhaben Anne Daciers war es schließlich, ihre Zeitgenossen, die die Ilias nicht im In einem ersten Schritt rücken hier die Querelle-Texte im engeren Sinn in den Fokus. Trotz einem deutlichen Übergewicht der Modernen kamen auch die Antiken im Mercure zu loben oder einen historischen Relativismus entwickeln. Auf diese Stimmen antworteten die Argumente renommierter Autoren übernahmen, ohne sie zu vertiefen. nahestehen. Diese Autoren kritisierten, dass erfolgreiche Schriftsteller oft ideenlos kopiert werden, und sie sprachen sich dafür aus, die großen Autoren der Vergangenheit zu imitieren. 3 Publikums orientiert und empfahlen die Lektüre von Romanen und den Besuch der Oper. Im Gegensatz zu den Antiken beließ es Hardouin Le Fèvre de Fontenay jedoch nicht bei nouvelle galante. Neben diesem Genre waren kurze Gedichtformen, etwa das Sonett, für die finden. Viele Autoren verarbeiteten in diesen Texten klassische Fragestellungen der Querelle auf eine kreative und produktive Weise, so dass diese mondanisation als ein wichtiger Beitrag des Periodikums zum Antikenstreit zu betrachten ist.

4. Die ideologische Dimension

Erneut findet sich ein Anachronismus in der Überschrift. Zur Zeit der Querelle sprach Organisation und die Grundlagen des Wissens im Mittelpunkt des dritten Teils dieser Arbeit stehen. beigemessen wurde. So schrieb etwa ein Autor der Zeitschrift, dass ein Gelehrter seine ihnen nahestehende Autoren aber in der Unterzahl und die Modernen dominierten die Methode, die raison und die Fortschrittsidee. Anders als Charles Perrault, der das Zeitalter Diesem Triumph der raison standen aber zu Beginn des 18. Jahrhunderts noch ebenfalls andere Stimmen im Nouveau Mercure galant. So hielt sich in weiten Teilen Frankreichs und Europas noch ein volkstümlicher Aberglaube und die Modernen, die für den Mercure schrieben, entzogen das Christentum jeder kritischen Betrachtung. Sie sahen in ihrer chrétiennes verstanden werden.

5. Fazit

Insgesamt wird deutlich, dass die Antiken und die Modernen mit ihren Ideen im Nouveau einschrieb. Trotz einem Übergewicht der Modernen ist es daher gerechtfertigt, den Mercure als ein forum zu verstehen, der zudem ein faszinierendes Panorama seiner Zeit entwirft. Es

darf allerdings nicht vergessen werden, dass die Zeitschrift fast ausschließlich über die

4quotesdbs_dbs16.pdfusesText_22
[PDF] querelle des anciens et des modernes définition

[PDF] ancien et modernes

[PDF] le charnier picasso analyse histoire des arts

[PDF] la question livre

[PDF] soumettre ? la question

[PDF] le visage de la guerre

[PDF] la question dc

[PDF] la question film

[PDF] la question inquisition

[PDF] plus ou moins value de cession

[PDF] médiane d'un triangle calcul

[PDF] tableau conversion heure en centième excel

[PDF] propriétés losange

[PDF] les propriétés de l'air 4ème

[PDF] propriété biologique definition