La justification lexplicitation et la dissociation comme remèdes au
Le langage est source de malentendus ». Le Petit Prince. Antoine de Saint-Exupéry Divergence d'interprétation sur la signification de propos ou d'actes.
Pour une interprétation interactionnelle du malentendu dans lAvare
Résumé : Le langage est source de malentendus. Effectivement les une interprétation d'ordre interactionnel du malentendu permet de mieux.
Lincompréhension en Mathématiques et les Malentendus
Ce type de malentendus est rendu tres frequent par la mode des "situations En fait 1'interpretation par la confusion des niveaux de langage
Communication et malentendu dans la didactique du Français
8 nov 2013 malentendu » peut signifier soit une divergence d'interprétation ou une ... dans le langage le symbolique est source d'erreur.
Le malentendu dans tous ses états
20 ago 2012 «Le malentendu dont la source (l'objet) est l'existence de deux ... dans le développement du langage
Description et sources des malentendus relatifs à lactivité
L'enseignant permet la définition de l'ancien c'est-à-dire ce que les enfants connaissent
Malentendus interculturels : analyses de représentations d
Cette définition des compétences interculturelles met l'accent sur [E]n ce sens le langage est toujours l'instrument du malentendu : à force de.
«La compréhension comme cas particulier de malentendu»
Pour notre propos nous choisirons la définition qu'en donne Véro- «Le malentendu
FRAGILE COMPRÉHENSION: Lherméneutique de lusage
tuel entre l'interprétation des textes bibliques et la compréhension du monde religieux soit tout sauf le langage du malentendu un langage clai.
La réception du Petit Prince de Saint-Exupéry dans le monde arabe
26 ago 2006 Le narrateur. L'idée philosophique. La traduction en arabe. Le renard. 5- Le langage est source de malentendus.(p.69). ?? ???????.
Figures et usages du malentendu - Érudit
Le malentendu nous apparaît spontanément comme une source de conflit À un point tel que «bien s'entendre» est l'expression qui désigne entre les individus
Le malentendu comme structure de la communication
1 août 2011 · Plus précisément le malentendu est « une divergence d'interprétation entre personnes qui croyaient se comprendre » (Robert 1995) Catherine
[PDF] Description et sources des malentendus relatifs à lactivité
L'enseignant permet la définition de l'ancien c'est-à-dire ce que les enfants connaissent et met en place les variations nécessaires pour introduire le
[PDF] Le malentendu dans tous ses états - UniNE
Le présent article plaide pour une vision de la communication humaine dans la- quelle les malentendus ne représentent pas – comme pour le linguiste Antoine
[PDF] Le malentendu dans tous ses états - UNIL
20 août 2012 · Ce texte propose un bref parcours sur le malentendu saisi en termes de problème linguistique et communicatif Il vise à en décrire tout à la
Le Langage Est Il Source De Malentendus - Etudiercom
Essais gratuits de Etudier A) L'homme a besoin d'un langage articulé complexe Le langage peut se définir comme un système stable de signes ou de symboles
[PDF] Communication et malentendu dans la didactique du Français
8 nov 2013 · malentendu » peut signifier soit une divergence d'interprétation ou une dans le langage le symbolique est source d'erreur
[PDF] Pour une interprétation interactionnelle du malentendu dans lAvare
Résumé : Le langage est source de malentendus Effectivement les une interprétation d'ordre interactionnel du malentendu permet de mieux
[PDF] Des Malentendus constructifs en didactique des langues-cultures
malentendu qui engendre une réelle "divergence d'interprétation entre deux que le langage est transparent que nous pouvons nous comprendre
[PDF] 05 2016 – Les espaces du malentendu Savoirs en Prisme
5 déc 2017 · autant que de malentendu : la langue est fondamentalement polysémique romanesque — source d'humour ou de conflit du jeu de mots à la
Pourquoi le langage est source de malentendus ?
En ce sens, le langage est toujours l'instrument du malentendu : à force de chercher en lui la clarté de l'évidence, on se condamne à ne pas comprendre sa véritable nature, qui est de pouvoir communiquer le monde dans toute sa complexité, complexité qui ne fait que croître du fait de l'« autre mondialisation » (Wolton,Comment expliquer un malentendu ?
Un malentendu est une méprise, une mauvaise interprétation. Ce terme désigne une incompréhension entre deux ou plusieurs personnes. Un malentendu est un quiproquo résultant sur un désaccord. Exemple : C'est un malentendu, je n'ai jamais voulu dire ?Quelles sont les causes les plus courantes de malentendus en communication ?
8 Causes de malentendus et d'incompréhension
1L'implicite vs. l'explicite. 2L'écrit vs. l'oral. 3Les conversations compétitives. 4L'effet négativiste. 5Les mauvaises compétences d'écoute. 6Les compétences linguistiques insuffisantes. 7Le vocabulaire incompréhensif. 8Les modèles mentaux.Comment éviter les malentendus avec ses collaborateurs ?
1Exprimez-vous de manière explicite. 2Demandez à vos collaborateurs de reformuler. 3Mettez par écrit vos consignes. 4Laissez votre porte ouverte ou n'hésitez pas à ouvrir des espaces de dialogue. 5Faites connaître les nouvelles règles. 6Découragez les rumeurs.
Le malentendu dans tous ses états édité par Ekaterina VELMEZOVA, Myriam DÄTWYLER, Alexander SCHWARZ Cahiers de l'ILSL, № 44, 2016
malentendu dans tous ses ÈtatsCahiers de l·o 44, 2016
/·pGLWLRQ GHV DFWHV G colloque ´Le malentendu et la loiª DpWpUHQGXHSRVVLEOHJUkFHjO·DLGHILQDQFLqUHGHODCahiers de lILSL
L·eFROHGH3UDJXH: l·apport épistémologique (1994, n° 5)Fondements de la recherche linguistique:
perspectives ÈpistÈmologiques (1996, n∞ 6) Formes linguistiques et dynamiques interactionnelles (1995, n° 7) Langues et nations en Europe centrale et orientale (1996, n∞ 8) Jakobson entre l·Est et l·Ouest, 1915-1939 (1997, n∞ 9) Le travail du chercheur sur le terrain (1998, n∞ 10) Le paradoxe du sujet: les propositions impersonnelles dans les langues slaves et romanes (2000, n∞ 12) Descriptions grammaticales et enseignement de la grammaire en franÁais langue ÈtrangËre (2002, n∞ 13) Le discours sur la langue en URSS ‡ l·époque stalinienne (2003, n∞ 14) Le discours sur la langue sous les pouvoirs autoritaires (2004, n∞ 17) Un paradigme perdu: la linguistique marriste (2005, n∞ 20) La belle et la bÍte: jugements esthÈtiques en Suisse romande et alÈmanique sur les langues (2006, n∞ 21) Langues en contexte et en contact (2007, n∞ 23) Langage et pensÈe: Union SoviÈtique, annÈes 1920-30 (2008, n∞ 24) Structure de la proposition (histoire d·un métalangage) (2008, n° 25) Discours sur les langues et rÍves identitaires (2009, n∞ 26) Langue(s). Langage(s). Histoire(s). (2011, n∞ 31) IdentitÈs en confrontation dans les mÈdias (2012, n∞ 32) Histoire de la linguistique gÈnÈrale et slave: ´sciencesª et ´traditionsª (2013, n∞ 37) L·expertise dans les discours de la santé. Du cabinet médical aux arËnes publiques (2015, n∞ 42)Les Cahiers de l·ILSL
peuvent Ítre commandÈs ‡ l·adresse suivante:CLSL, FacultÈ des Lettres, Anthropole
CH-1015 LAUSANNE
renseignements : http://www.unil.ch/clslLe malentendu dans tous ses Ètats
et des sciences du langage numéro édité parEkaterina VELMEZOVA,
Alexander SCHWARZ
d-collaJH G·(BVelmezova´Ceci n·ª (2016)
Cahiers de l·ILSL, ' 44, 2016
Les Cahiers de l·
(ISSN 1019-9446) sont une publication du Centre de Linguistique et desSciences du Langage
de l·Linguistique et sciences du langage
Quartier UNIL-Dorigny,
B'timent Anthropole
CH-1015 Lausanne
, ʋ 44, 2016, p. 1-2PrÈsentation
Dans ce recueil, nous publions les actes du Colloque international ´Le décembre 2013 (cf. le programme de cet ÈvËnement sur le site http: me.pdf)1. Libres de choisir les sujets de leurs interventions, tous les partici- pants au colloque ont visiblement prÈfÈrÈ la notion de malentendu ‡ celle de loi, ce que ce livre rele de diviser ce recueil en diffÈrentes sections qui auraient correspondu aux diffÈrents domaines du savoir (´Malentendus philosophiquesª, ´linguistiquesª, ´littÈrairesª, etc.) aurait certainement ÈtÈ un grand malentendu en soi: la plupart des contribu- tion nous avons finalement décidé de ranger les articles dans é- tique des noms de leurs auteurs. Le lecteur trouvera dans ce livre des rÈflexions sur les malentendus saisies en termes de problËmes linguistiques et communicatifs (contribu- tions ne-Claude Berthoud et N‰f), sur les malentendus (par- fois inÈvitables) dans des Ètudes littÈraires (article de La Fortelle), sur les malentendus reflÈtant les ambiguÔtÈs dans le domaine de la ponctuation (texte de Letizia Lala). Les contributions de Camille Jaccard et Velmezova abordent les malentendus du point de vue de des idÈes: dans le premier article, il de textes de mÈdecine mentale de la fin du XIXème siËcle et dans le deuxiËme, de travaux sur des idÈes linguistiques inspirÈs par un livre particu- lier, la piËce Pygmalion de George Bernard Shaw. Les auteurs de la plupart des contributions du recueil traitent du phÈnomËne des malentendus ‡ partir de thÈories et particuliers, ce qui ouvre en mÍme temps une piste ‡ des rÈflexions postÈrieures plus profondes sur des sujets correspon- dants, dans une perspective plus gÈnÈrale. Dans ce recueil, il plus particuliËrement, des malentendus dans le cÈlËbre roman en prose Eulen- spiegel (texte Schwarz), dans Roland furieux (article - lisa Izzo), dans Blanche-Neige de Robert Walser (contribution de Myriam D‰twyler), dans les Mythologies de Roland Barthes (contribution de Serge Zenkine) et dans la thÈorie de Jacques Lacan (texte Hachemi). Nous espÈrons que cet ouvrage sera suivi par travaux con- sacrÈs ‡ du problËme passionnant des malentendus et entre- pris par nos chercheurs lausannois, en collaboration avec leurs collËgues suisses et Ètrangers.1 Cet ÈvËnement a fait suite au colloque ´
textesª, organisÈ ‡ Lausanne par A. de la Fortelle et E. Velmezova en dÈcembre 2011; ces
actes ont ÈtÈ publiÈs dans la revue Mirgorod2 , ʋ 44, 2016
P.S. Les Èditeurs de ce volume expriment leur profonde reconnaissance ‡ Alexandra Cinter et ‡ Malika Bouimarine pour leur aide dans la relecture des textes rÈunis dans ce livre. Ekaterina Velmezova, Alexander Schwarz, Myriam D‰twylerRÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
[DE LA FORTELLE Anastasia]- MEZOVA [VELMEZOVA] Ekaterina (Èd.), 2014: Zakony i zakono- mernosti v izu [Mirgorodʋ 1 (3)] [Lois et , ʋ 44, 2016, p. 3-13´La comprÈhension
comme cas particulier de malentenduª1Anne-Claude BERTHOUD
Université de Lausanne
Résumé:
Ce texte propose un bref parcours sur le malentendu, saisi en termes de problËmelinguistique et communicatif. Il vise ‡ en dÈcrire tout ‡ la fois la source et la cause,
ainsi que les stratÈgies mÈtadiscursives permettant de le rÈsoudre. Cela permet Mots-clÈs: problËme communicatif, divergence interprÈtative, source linguistique, source discursive, cause situationnelle, cause infÈrentielle, tÈlescopage de scÈna- rios, imbroglio interactionnel, stratÈgies mÈtadiscursives, stratÈgies de rÈparation1 Cf. Culioli 1990, p. 39.
4 , ʋ 44, 2016
INTRODUCTION
comme un simple raté du discours, le malentendu nous con- nomËne privilÈgiÈ pour des linguistes en quÍte de discours en train de se faire, en quÍte de parole en action, en quÍte de parole en interaction. phénomène, nous définirons ce qumalentendu», au sens e- rons ensuite ‡ en expliciter les sources ainsi que les causes. Or, qui dit problËme dit aussi rÈsolution de problËmes, et nous dÈcrirons quelques n- du. Dans un dernier temps, nous tenterons de montrer en quoi le malenten- du se pose comme un phÈnomËne privilÈgiÈ pour la linguistique.1. D...FINITIONS
D...FINITIONS DU SENS COMMUN
érence.
Pour le Grand dictionnaire encyclopÈdique, le malentendu se définit comme: ´Fait de se mÈprendre sur quelque chose, en particulier sur le sens ivoqueª ou comme: ´DÈsaccord entre les personnes, nÈ dune divergence dinterpréta- tion, en particulier dune mésentente sentimentaleª2. Le Petit Larousse en propose comme synonymes: "méprise, mau- vaise interprÈtation (misunderstanding), friction, imbroglio, quiproquo, mÈsentente, brouillaminiª3.D...FINITION LINGUISTIQUE
Pour notre propos, nous choisirons la d Véro- nique Traverso: "On définit le malentendu comme une divergence interprétative entre au moins en est pas immÈdiatement conscient. calage entre les interprÈtations des interlocuteurs et le fait que pour un temps, les parti- alageª4.2 Grand dictionnaire encyclopÈdique, 1985.
3 Le Petit Larousse illustré, 2009.
4 Traverso 2005, p. 95.
A.-C. Berthoud: "La comprÈhension comme cas particulier de malentenduª 52. LES SOURCES DU MALENTENDU
Par sources du malentendu, il faut comprendre les objets sur lesquels porte le malentend relever de ´petits faits de langueª comme de phÈnomËnes plus larges de communication. Les sources du malentendu peuvent Ítre linguistiques et se situer: au niveau phonologique:Il sent la faim/fin qui le menace
au niveau morphologique:Elle cherche un portemonnaie en cuir
au niveau lexical:Elle refait son cours
au niveau syntaxique:Elle coupe la tourte comme une tarte
Les malentene double sens
ou de polysÈmie. Or, ces ambiguÔtÈs ou doubles sens peuvent ou non conduire ‡ des malentendus. Ainsi pouvons-nous trouver: des ambiguÔtÈs linguistiques levÈes (non effectives) dans le dis- cours, des ambiguïtés linguistiques non levées (effectives) dans le dis- cours, des ambiguïtés qui émergent dans le discours.2.1. AMBIGUoeT...S LINGUISTIQUES LEV...ES (NON EFFECTIVES)
DANS LE DISCOURS
réalité du discours ou en contexte situationnel. En discours, beaucoup igus par les interlocuteurs et dËs lors ne suscitent pas de malentendus.6 , ʋ 44, 2016
2.2. AMBIGUoeT...S LINGUISTIQUES NON LEV...ES (EFFECTIVES)
DANS LE DISCOURS
Mais il arrive que certaines ambiguÔtÈs linguistiques ne soient pas levÈes dans ou par le discours, le contexte situationnel ne suffisant pas toujours ‡ rendre transpa:Sophie est bien jeune!
ller ainsi, pour sortir avec un homme aussi vieux?)2.3. AMBIGUoeT...S ...MERGEANT DANS LE DISCOURS
Ah ce pull, il te va bien!
a- tisation. En indiquant le pull en question par le dÈmonstratif ce, repris ana- phoriquement par il apparemment une visée de juge et être interprété négativement. En pointant et particularisant un objet ou un phÈnomËne, on en fait Èmerger du mÍme coup le ´nÈgatifª, ou le sous- entendu: feste un ordinaire3. LES CAUSES DU MALENTENDU
Les causes du malentendu sont ‡ distin
facteurs qui favorisent leur apparition. Parmi ces facteurs, il faut noter en particulier les donnÈes contex- tuelles, les donnÈes situationnelles ou extra-situationnelles, des problËmes interlocuteurs, voire des problèmes de scripts ou télescopage de scénarios.3.1. CAUSE SITUATIONNELLE
Dans la sÈquence ci--mÍme qui est
n (Trois personnes dans une voiture. L part prendre son train pour Paris. Elles sont au feu rouge.) A.-C. Berthoud: "La comprÈhension comme cas particulier de malentenduª 7 L: je repasse vendredi soir ‡ Lyon, je vais profiter des bouchonsL: non l‡ tu parlais des restaurants non
Fourvière5
"Le malentendu, dont la source onymes est favorisÈ par les donnÈes situationnelles: les interlocutrices sont dans une auto- struit par M, qui reste dans le champ devanche une donnÈe co-textuelle qui permet ‡ L de dÈLQWHUSUpWDWLRQGHquotesdbs_dbs35.pdfusesText_40
[PDF] science et technique dissertation pdf
[PDF] les limites du pib ec1
[PDF] lart ne fait que des vers le coeur seul est poète dissertation
[PDF] sujet de dissertation sur la poésie corrigé
[PDF] la souffrance est-elle nécessaire au poète pour écrire ses poésies
[PDF] les differents types de plan dune dissertation pdf
[PDF] quels liens peut-on établir entre croissance économique et progrès technique
[PDF] exemple de dissertation dialectique pdf
[PDF] un roman doit-il ouvrir les yeux du lecteur sur la vie ou bien permettre d'échapper ? la réalité ?
[PDF] roman pour sévader
[PDF] scene daveu exemple
[PDF] dans quelle mesure la baisse du coût du travail permet-elle de réduire le chômage ?
[PDF] l'augmentation des facteurs travail et capital est-elle la seule source de croissance économique
[PDF] vous montrerez que le progrès technique est source de croissance économique.