Petit guide pratique du droit allemand des successions1
Cependant s'il laisse un bien immobilier en ALLEMAGNE
LAllemand cest pas du francais!: Enjeux et paradoxes de l
Jean-Francois de Pietro grace a son sens critique
La construction de limage de lautre dans linteraction Des coulisses
bien souvent les leçons d'allemand en Suisse romande . élève par exemple
A la recherche du « jeu allemand » - Entre pratique et théorie récit d
Si le terme est peut-être exagéré il est vrai que le théâtre allemand3 semble exercer Si celui-ci n'a pas été théorisé en tant que tel il a.
Weitling les communistes allemands et leurs adeptes en suisse
On a déjà beaucoup publié sur Weitling et ses adeptes si bien que Certes
Solutions du livre de lélève
en allemand. 3 A propos du texte. A Pour Léo la rentrée est un choc. Il n'aime pas le premier jour parce qu'il perd sa liberté et parce qu'il doit.
LA VIE DOMESTIQUE EN ALLEMAGNE
Si vous n'êtes pas satisfait de ces façons-là force vous sera de patien- la vie matérielle très suffisante en Allemagne
Roger-Michel ALLEMAND Lettres de Michel Butor sur le thème de l
parle pour pouvoir ne pas en parler
Pièges de traduction.pdf
De grâce pas « les choses seraient ainsi » (sous-entendu si vous de contraindre l'énoncé français dans la structure de la phrase allemande suffit à le.
Quelques stratégies et principes en traduction technique français
3. Y a-t-il des différences au niveau des stratégies et principes en fonction du couple de langues soit dans la traduction français-allemand
DOCUMENT RESUME
ED 430 410
FL 025 852
AUTHOR
Muller, Nathalie, Ed.
TITLE "L'Allemand, c'est pas du francaisI": Enjeux et paradoxes de l'apprentissage de l'allemand ("German Isn't Like Frenchl":Stakes and Paradoxes in the Teaching of German).
INSTITUTION
Institut de Recherche et de Documentation Pedagogique,Neuchatel (Switzerland).
PUB DATE
1998-00-00
NOTE 140p.PUB TYPE
Non-Print Media (100)-- ReportsResearch (143)
LANGUAGE
French
EDRS PRICE
MF01/PC06 Plus Postage.
DESCRIPTORS
Class Activities; Classroom Techniques; Foreign Countries; *German; *Identification (Psychology); *Language Attitudes; Language Research; Learning Theories; Linguistic Theory; Questionnaires; Second Language Instruction; *Second Languages; Secondary Education; *Student AttitudesIDENTIFIERS
French Speaking; Switzerland
ABSTRACT
Based on the concept that language learning uses not only cognitive competencies but also attitudes about the language to be learned, self-concept, and group identity, the book examines psychosocial issues in the teaching of German to native French speakers in Switzerland. The first part discusses the psychosocial approach to second language learning, drawing on recent research and theory. The second and third sections detail the study, conducted in a Swiss secondary school, which had the dual objectives of examining the relationship between self-concepts and instruction and investigating the effectiveness of a series of classroom techniques designed to support self-concept and identity issues in language learning. The second section provides background information and theoretical foundations for the study, and the third section analyzes the results of implementation of the class activities. A concluding section summarizes findings and examines implications for classroom teaching. Appended materials include data from factor analysis of the study's results and the questionnaire used to survey students about self-concept and identity in language learning. Contains 62 references. (MSE) Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document.Nathalie Muller
C. "L'ALLEMAND,C'EST PAS DU FRAKAIS !
Enjeux et paradoxes
de l'apprentissage de l'allemandU.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
Office of Educational Research and Improvement
EDUCATIONAL RESOURCES INFORMATION
CENTER (ERIC)
\This document has been reproduced aseceived from the person or organization originating it.0 Minor changes have been made to
improve reproduction quality.Points of view or opinions stated in this
document do not necessarily represent official OERI position or policy.Institut de Recherche et
de Documentation PédagogiquePERMISSION TO REPRODUCE ANDDISSEMINATE THIS MATERIAL HAS
BEEN GRANTED BY
TO THE EDUCATIONAL RESOURCES
INFORMATION CENTER (ERIC)
1EST COPY
AVAILABLEL E P
Loisirs etPédagogie
"L'ALLEMAND,C'EST PAS DU FRANPAIS!»
3 "L'ALLEMAND,C'EST PAS DU FRANPAIS!»
Enjeux et paradoxes
de l'apprentissage de l'allemandNathalie Muller
4PRODUCTION
Institut de recherche et de documentation pédagogiquePUBLICATION IRDP et LEP
REDACTION
Nathalie Muller
DIFFUSION
IRDPC.P. 54
Faubourg de l'Hôpital 43
CH-2007 Neuchatel 7
http://www.unine.ch/irdp/0 IRDP, Neuchâtel, 1998
LEP Loisirs et Pédagogie, Lausanne
LEP 9 18314 Al
ISBN 2-606-00643-7
Mise en page: Compotronic S.A., Boudry (NE)
Imprimé en Suisse I 0798 0.5 PCL5
REMERCIEMENTS
Mes remerciements vont au Gymnase français, a son directeur, Roland Villars, aux enseignantsqui se sont prétés au jeu sérieux de l'expérimentation, et aux &yes qui, par leur humour et leur
rigueur, ont permis la réalisation de l'enquête. Merci a leur acceuil chaleureux, confiant et constructif! Jean-Francois de Pietro, grace a son sens critique, a été bien plus qu'un coilaborateur en chef.II a joué un role important tant par ses conseils au moment des réflexions théoriques, de la
réalisation du questionnaire, des idées fondant les activités didactiques, du choix des méthodes
d'analyse... que par les relectures attentives de ce texte. Ce travail n'aurait évidemment pu se faire sans ses souffles d'inspiration. Merci encore a l'Institut Romand de Recherche et de Documentation Pédagogique qui, par l'intermédiaire de son directeur, Jacques Weiss, contribue a la recherche et a l'innovation dans l'école de Suisse romande. Je le remercie pour sa confiance. Ma reconnaissance s'adresse egalement a Denis Gay qui a su m'épauler et me conseiller dans cette recherche. 5SOMMAIRE
Preface Jean-François de Pietro
11Introduction
151. Perspective generale de la recherche
172. L'allemand en Suisse francophone: du discours de sens commun
A une mise en question
18 Premiere partie: L'apprentissage des langues dans une perspective psychosociale 211. Langue, relations intergroupes et identité
232. Les representations sociales
253. Representations et apprentissage
27Deuxième parte: La recherche menée a Bienne
291. Point de depart pour une recherche sur le terrain: quelques résultats de
l'enquête UNESCO 312. La recherche A Bienne
321. Un double objectif
322. Planification des étapes de la recherche
333. Hypotheses
334. Démarches et méthodes d'enquête35
5. Description de la population
373. Analyse des résultats: l'univers des representations
401. La démarche d'analyse40
2. Les representations A regard de la langue allemande
411. La langue allemande, objet de discours en classe
412. Quelques caractéristiques de la langue allemande
423. L'allemand, une .belle. langue?
434. L'allemand, une langue A étudier?
445. Les mots associés A la langue allemande
486. Dans quelle mesure les representations sur la langue allemande
renvoient-elles aux representations sur le pays et les locuteurs? 493. L'image de l'Allemagne50
4. Les representations A regard de la Suisse allemande
531. Quelques associations intéressantes
532. Les mots associés A la Suisse allemande
545. Representations de l'apprentisage de l'allemand
551. Synthese
596. Relations entre representations et apprentissage
601. Relations entre representations de l'Allemagne et apprentissage
de l'allemand 607 7
2. Relations entre representations de la Suisse alemanique
et apprentissage de l'allemand633. Et la Suisse romande9
644. Synthese64
4. Analyse en composantes principales
651. Entrer dans la cornplexité
652. Essais d'analyse69
1. Quels sont les facteurs qui perrnettent de comprendre la dispersion
des variables?692. Quels sont les liens entre les variables étudiées?72
3. Les individus et leur repartition dans l'espace74
4. Les objets sur lesquels il y a unanimité81
3. Synthese82
4. Les representations, des objets en mouvement83
Troisième partie: Proposition d'activités didactiques 891. Integrer les données de la recherche dans une perspective didactique91
2. Presentation des activités didactiques: procedure et objectifs de chacune
des étapes923. Modalités de la mise en ceuvre
974. Analyse de la mise en ceuvre
981. Le otravail des représentations),
981. Relativisation des representations
982. Cristallisation des representations107
2. Evaluation de la part des enseignants112
1. Les objectifs de ce type d'activités
1122. La structure generale des activités
1133. Les effets de ces activités auprès des élèves113
4. La genéralisation de ce type d'activités114
5. Conclusions
114Conclusion
1171. L'univers des representations et ses constellations119
2. Que faire des representations9123
1. Une démarche comparative et reflexive
1242. Quels sont les obstacles rencontrés et comment les interpreter?
1243. lntegrer la réflexion sur les representations dans un enseignement
diversifié1254. Vers une peclagogie des regards altern.és126
Bibliographie129
Annexes
135Annexe 1: Analyse en composantes principales137
Annexe 2: Le questionnaire adressé aux élèves 1418
Résumé en langue francaise
Apprendre une langue, ce n'est pas uniquement mettre en oeuvre des competences cognitives, c'est aussi actualiser un ensemble de representations de la langue qu'on apprend, representa- tions de soi, de son groupe, des autres groupes. La premiere parte de cet ouvrage presente l'approche theorique choisie: une approche psy- chosociale de l'apprentissage; la deuxierne partie est consacree a l'analyse des resultats d'une enquete, conduite a Bienne, sur la nature et les fonctions des representations de gymnasiens autour de l'apprentissage de l'allemand. La troisieme pate presente l'experimentation d'un ensemble d'activites didactiques prenant comme objet les representations des eleves, dans la perspective de construire progressivement des outils qui permettent de travailler avec les repre- sentations dans la classe de langue.Résumé en langue allemande
Erlernen einer Sprache bedeutet nicht nur seine kognitiven Fahigkeiten zu aktivieren, es ist auch Vergegenwartigung einer Gesamtheit von Vorstellungen zur Sprache die man lernt, Vorstellungen von sich selbst, von der Gruppe der man zugehort, von anderen Gruppen. Der ersteTeil dieses Werkes stellt den von der Theorie her gewahlten Zugangsweg vor: den Lernweg Ober das Psychosoziale. Der zweite Teil befasst sich mit der Analyse einer in Biel durchgefuhrten Untersuchung Ober Natur und Funktion der Vorstellungen von Gymnasiasten im Zusammenhang mit dem Deutschlernen. Der dritte Teil stellt den Versuch einer Gesamtheit didaktischer Aktivitaten vor, welche als Objekt die Vorstellungen der Schüler nehmen, im Hinblick darauf, daraus fortschreitend Werkzeuge zu bauen, die es ermoglichen, in den Sprachlernklassen mit den Vorstellungsbildern zu arbeiten.Résumé en langue italienne
Imparare una lingua non 6 unicamente mettere in atto delle competenze cognitive, si tratta anche di attualizzare un insieme di rappresentazioni della lingua apprese, rappresentazioni di se stesso, del proprio gruppo, degli altri gruppi. La prima parte di questa pubblicazioni presenta l'approccio teoricoscelto: un approccio psicosociale dell'apprendimento; la seconda e consacrata all'analisi dei risultati dell'indagine, condotta a Bienne, concernente la natura e le funzioni delle rappresentazioni dei liceali in merito all'apprendimento del tedesco. La terza parte presenta la sperimentazione di un insieme di attivita didattiche che vedono come oggetto le rappresentazioni degli allievi in una prospettiva in cui si costruiscono progressivamente degli strumenti utilizzati nel lavorare con le rappresen- tazioni in classe. 9Résumé en langue anglaise
Learning a language is not only a matter of using cognitive competencies, it is also updating a group of representations of the language to be learnt, representations of oneself, one's group and other groups. The first part of this work presents a chosen theoretical approach: a psycho social approach to learning. The second part is devoted to the analysis of the results of a survey, realised at Bienne, on the nature and functions of the representations of secondary school pupils (gymna- siens) about learning German. The third part presents the experimentation of a group of didactic activities, taking for object the representations of the pupils in view of a progressive construc- tion of tools in order to work with these representations in the language class. J.0 10PREFACE
1 1 BESTCOPYAVA1LABLF
PREFACE
Voile quelques années maintenant que la psychologie sociale, puis la linguistique, la didactique, et d'autres disciplines, ont souligné rimportance des "representations» que les sujets se font des personnes avec lesquelles eiles interagissent, des langues, des facons de eerier, desmatières qui font l'objet d'un apprentissage scolaire, etc. Loin de n'être qu'un épiphénomene,
qui s'ajouterait en quelque sorte au fonctionnement " normaldes choses, les representationsquotesdbs_dbs46.pdfusesText_46[PDF] Allemand préterit help :( 3ème Allemand
[PDF] allemand redaction Premiere L 1ère Allemand
[PDF] ALLEMAND SECONDE 2nde Allemand
[PDF] allemand seconde cours PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] allemand séquence umwelt PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] ALLEMAND Tâche finale !!! S'il vous plaît aidez-moi! 3ème Allemand
[PDF] ALLEMAND TEXT : Wie ist Herr Dertinger nach Deutschland gekommen 2nde Allemand
[PDF] allemand texte PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] Allemand thème de la colocation 1ère Autre
[PDF] allemand traduction google PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] Allemand trop compliqué 2nde Allemand
[PDF] ALLEMAND TYPE 3EME , TRADUIRE !! :D<3 3ème Allemand
[PDF] Allemand Urgent ! 3ème Allemand
[PDF] Allemand verbes perfekt 4ème Autre