[PDF] Bulletin SVU-ASEP-ASAP L'asep soutien les recommandations





Previous PDF Next PDF



Bulletin SVU-ASEP-ASAP

L'asep soutien les recommandations concernant les négociations de l'OFEFP. Der svu unterstützt die Verhandlungsempfehlungen des BUWAL 7 e-geo.ch: informations 



Bulletin SVU-ASEP-ASAP

Bulletin SVU-ASEP-ASAP. This page was generated automatically upon download from the ETH Zurich Research Collection. For more information please consult 



Programm 29. Januar 2015 14.15 Uhr Universität Bern

https://www.svu-asep.ch/fileadmin/pdfs/Expertengruppen/Lebensraeume/20150129_Flyer_Bern.pdf



asep Brunngasse 60

CH-3000 Bern 8



Layout 3/2002

Bulletin SVU-ASEP-ASAP. This page was generated automatically upon download from the ETH Zurich Research Collection. For more information please consult 





Environmental Technologies in Switzerland

serve as a central source of information for companies in the industry. information on environmental technolo- ... info@svu-asep.ch www.svu-asep.ch.



VSS SN 640 581 Seite / Page 1 von / de 3 Formulaire de mise en

Sep 14 2016 Informations de base. Datum / Date: 13. September 2016. Kommentar von / Commentaire de: svu



Kurzbericht - Bärenprävention: Zum Umgang mit anthropogenen

II UZH – Biologe - SVU-ASEP; Projektleitung Bericht helfen mit bei der Information der lokalen und regionalen Bevölkerung sowie der Gäste.



Liste der Vernehmlassungsadressaten Liste des destinataires

info@sta.be.ch. Staatskanzlei des Kantons Luzern info.chancellerie@vd.ch. Chancellerie d'Etat du Canton du Valais. Planta 3 ... info@svu-asep.ch.



Formation – Construction

Sep 17 2021 État de Fribourg – Section nature et paysage. Partenaires : BSLA-FSAP



L’asep se présente - svu-asepch

L’asep est ouverte à toute personne ayant une formation et une expérience professionnelle adéquates L’asep représente toutes les orientations professionnelles de ses membres Les prestations de l’asep L’asep s’engage L’asep prend position sur tous les thèmes professionnels en rapport avec l’environnement



Bulletin SVU-ASEP-ASAP

Der SVU-ASEP und die Auslandfrage: Braucht es noch Umweltspezialisten für Auslandeinsätze? Stefano Wagner Vizepräsident SVU-ASEP Das Thema ‹Ausland› hat im SVU in den letzten Jahren immer wie-der hohe Wellen geworfen Ich hoffe mit diesem Artikel eine Ver-sachlichung der Diskussion einzuleiten die meines Erachtens auch



bulletin 2012 - svu-asepch

La svuasep devient une association de groupes d’experts actifs et clairement définis dirigée par la base Toute association doit vivre avec son temps pour perdurer « Vivre avec son temps » signifie s’adapter aux besoins et donc aussi aux habitudes de communication de ses mem­ bres Le point central ce sont les échanges professionnels



STATUTS Association Suisse des Professionnels - svu asep

L’svu asep connaît 4 types de membres: membre ordinaire (à part entière) membre-candidat membre d’honneur et membre auditeur Les membres individuels de l’svu asep ne possèdent pas automatiquement la qualité de membre de la SIA ou d’une section



svu asep

Created Date: 6/17/2003 4:05:27 PM



Training seminars series - svu-asepch

Human Rights and the Environment 21-23 November 2013 Training seminars series The seminar will analyse human rights from an environmental perspective with a new



Searches related to informations svu asep filetype:pdf

SVU/ASEP MV 24 März 2000 3 En ce qui concerne la professionnalisation de l’association l’ASEP aspire à la collaboration et/ou à la fusion avec d’autres associations composées de professionnels de l’environnement Pour ouvrir la voie une journée de rencontre est organisée à la suite de l’AG durant laquelle l’ASEP discute de

L'asep et les normes | svu und Normen 2

Formation continue - notre stratégie

L'asep en question

Dans la pratique, plusieurs d'entre vous, membres asep, se posent la question de la nécessité de notre action. Plus simple- ment, vous êtes plusieurs à vous demander quel est le sens et le rendement réel de votre cotisation à notre association. Nous sommes tous membres de plusieurs associations et le cumul des cotisations représente souvent un investissement non négligeable. Il est donc normal de remettre en question les actions des associations auxquels nous appartenons et nous écoutons attentivement vos analyses critiques concernant la politique menée par le comité. Après vingt ans d'existence, l'asep a atteint plusieurs objectifs, dont le principal est d'offrir aux professionnels de l'environne- ment une large reconnaissance dans les processus de plani- fication et de construction. A l'inverse des associations de dé- fense de l'environnement, nous sommes des bâtisseurs in- corporés dans les projets. Nous ne définissons pas la politique environnementale, nous aidons à la mettre en place de manière cohérente. Pourtant, il reste encore un long chemin à faire pour que la politique tiennent compte de notre avis d'expert pour prendre les décisions d'avenir, pour que notre influence soit suffi- sante pour assurer une application cohérente de la politique environnementale. Nous ne devons plus nous satisfaire de la reconnaissance indi- viduelle, mais bien d'une éthique environnementale globale axée sur des connaissances. Paradoxalement, plus les professionnels de l'environnement sont reconnus, moins fort est actuellement le poids de l'environnement dans les priorités de la société. Une association forte, ayant ses entrées aux niveaux de toutes les administrations concernées, actives et présentes par des prises de positions est de plus en plus nécessaire. C'est notre défi pour les 10 années à venir. Des prestations pour la formation continue, une plate-forme de discussion entre spécialistes, l'élaboration de normes cohéren- tes, l'accompagnement des nouvelles générations de spécia-

Was bringt der svu?

Viele unserer Mitglieder stellen sich die Frage, was die Leistun- gen des svu konkret bringen. Sie fragen sich, welcher Sinn und Nutzen hinter ihrem Mitgliederbeitrag steckt. Wir sind alle in ver- Fragen bezüglich unserer Verbandspolitik auch ernst. Nach 20 Jahren Existenz hat der svu mehrere Ziele erreicht. Das wichtigste davon ist die grosse Anerkennung der Umwelt- fachleute in den Planungs- und Bauprozessen. Im Gegensatz zu den Umweltschutz-Organisationen werden wir als aktive Mit- arbeiter in die Projekte integriert. Wir definieren nicht die Um- zusetzen. Doch steht uns noch ein langer Weg bevor, bis die Politiker unseren Expertenstandpunkt beim Treffen von zukunft- beeinflussenden Entscheiden berücksichtigen und bis unser Die individuelle Anerkennung ist für uns jetzt nicht mehr aus- reichend. Wir wollen eine globale Umweltethik, die sich nach den nung der Umweltfachleute ist, desto weniger Gewicht hat die wir einen starken Verband haben, der bei allen wichtigen Be-

Jahre.

Normen, die Begleitung der neuen Generation von Spezialisten, die Anerkennung unserer Kompetenzen und Diplome auf dem internationalen Markt, die zur Verfügungstellung der Liste unserer bulletin 3 2003 1

CONTENU | INHALT

L'asep soutien les recommandations concernant

les négociations de l'OFEFP 2 bulletin 3 2003 listes, la reconnaissance de nos compétences et diplômes sur le marché international, la mise à disposition de la liste de nos membres et de leurs compétences ainsi que la collaboration avec les autres associations sont des exemples de nos activités actuelles. Pour atteindre des objectifs acceptables dans ces divers do- maines, nous avons besoin de chaque membre. Une structure administrative performante demande un apport financier. Ainsi votre cotisation couvre toujours des prestations directes pour vous, mais aussi des prestations globales dont nous bénéficions globalement. Votre adhésion est indispensable et j'espère que vous le comprendrez. Mais nous avons aussi besoin de chaque membre comme ambassadeur des professionnels de l'environ- nement et de l'asep, ne l'oubliez pas. Yves Leuzinger, présidentMitglieder und ihrer Kompetenzen sowie die Zusammenarbeit wir auf die Hilfe aller unserer Mitglieder angewiesen. Eine Dienstleistungen gebraucht, von denen alle Mitglieder direkt pro- leistungen verwendet, von denen wir indirekt profitieren. Ihr seid deshalb als Mitglieder unentbehrlich. Zudem sind auch alle Mitglieder individuelle Botschafter der Umweltfachleute und des svu, vergesst das bitte nicht.

L'asep et les normes

Notre association regroupe un grand nombre de spécialistes de l'environnement ayant acquis un solide bagage, des compé- tences élargies et éprouvées dans de nombreux projets. Les normes et les directives de tout type font partie de notre travail quotidien et nous en connaissons les forces et les faiblesses. Indispensables pour fixer un cadre à certains projets, utiles pour définir un contenu minimal d'une action et références indispen- sables, les normes peuvent aussi être un frein considérable lors- qu'elles ont été mal conçues. C'est dans cet esprit que nous voulons participer activement à l'élaboration des normes en suisse. La force de la sia vient partiellement de sa compétence dans la réalisation des normes et du processus élargi mis en place pour définir puis mettre place une norme après une large consultation. Une discussion initiale a montré que la sia est très intéressée à une participation active de l'asep et de ses membres dans ce processus. Nous pouvons ainsi apporter notre soutien d'une part dans les organes généraux de la normalisation et, d'autre part, développer un groupe de travail spécifique aux aspects environnementaux dans les normes. Il faut toutefois remarquer que les directives et les normes strictement liées aux domaines "nature et paysage» sont pour l'instant développées presque exclusivement par l'OFEFP. Le comité a décidé de développer avec l'aide de la sia une nouvelle stratégie pour l'élaboration de ces normes. Une discussion sera proposée prochainement dans ce sens à l'OFEFP, après l'élaboration d'un papier stratégique qui servira de base aux discussions.

Informations, contacts

Les membres asep intéressés par ce volet important de la mise en oeuvre de la protection de l'environnement en Suisse sont in- vités à s'annoncer au sous-signé.

Pour le comité

Yves Leuzinger

svu und Normen Eine grosse Anzahl der Umweltfachleute, die bei uns Mitglieder sind, haben durch ihre Arbeit in zahlreichen Projekten bereits viele Erfahrungen gesammelt und haben dabei ihre Kenntnisse erprobt und erweitert. Normen und Regelungen aller Art ge- Sie sind bei der Festlegung der Rahmenbedingungen eines Projekts unentbehrlich und hilfreich, um den minimalen Inhalt effekt haben, falls sie schlecht entwickelt wurden. Aus diesem Grund wollen wir aktiv an der Erstellung von Normen in der

Schweiz mitarbeiten.

Unsere Kompetenzen im Bereich der Normenumsetzung und des erweiterten Prozesses, der stattfindet um eine Norm zu erarbeiten und sie schliesslich nach einer breiten Vernehm- kussion mit dem sia hat gezeigt, dass dieser ein grosses Inter- esse daran hat, dass sich die svu-Mitglieder aktiv an diesem wir auch eine Arbeitsgruppe erstellen, die sich spezifisch mit den Es muss jedoch hervorgehoben werden, dass zurzeit die Wei- sungen und Normen, die den Bereich "Natur und Landschaft» im engeren Sinn betreffen, ausschliesslich vom BUWAL erarbeitet werden. Der Vorstand hat deshalb beschlossen, mit dem sia eine neue Strategie für die Erstellung dieser Normen zu entwickeln. Sobald wir unsere Strategie entworfen haben, werden wir diese mit dem BUWAL diskutieren.

Informationen, Kontakte

Die svu-Mitglieder, die sich von diesem Aspekt der Umsetzung nen sich bei mir melden.

Für den Vorstand

Yves Leuzinger

Suite de la page 1 Fortsetzung von Seite 1

3

Formation continue - notre stratégie

La formation continue est un des piliers de la reconnaissance et du développement des compétences des professionnels de l'environnement. Nous savons tous que nous devons régulière- ment développer de nouvelles connaissances pour rester compétitif. Chaque association a sa propre stratégie pour pous- ser ses membres à approfondir ses connaissances et leur offrir des cours adaptés à leurs besoins. Depuis longtemps l'asep a reconnu son incapacité à gérer elle- même l'organisation de cours spécialisés. C'est pourquoi nous développons des partenariats importants avec les organismes spécialisés dans la formation post-grade et la formation conti- nue. Le SANU a été notre premier partenaire privilégié en la ma- tière et reste un pilier important de notre stratégie. Toutefois nous avons établi aussi des conventions avec d'autres partenaires tels que le SRVA et le LBL, les universités de Berne et Fribourg ou encore le centre de formation du WWF. Ces conventions définis- sent les rôles de chaque partenaire. Pour nous, deux volets sont importants. Le premier consiste à pouvoir en cas de nécessité participer à la proposition des sujets de cours afin de répondre aux attentes et besoins de nos membres. Deuxièmement nous pouvons choisir des cours que nous patronnons avec d'autres associations. Cette démarche permet de faire connaître notre association et ouvre aux membres une possibilité de rabais sur les cours proposés. Récemment, nous avons aussi exigé du SANU que nos spécia- listes soient consultés pour savoir s'ils avaient les compétences et désiraient proposer activement leurs services pour animer les cours. Ainsi, ils ont la possibilité de faire partager leurs expé- riences et de se faire connaître du public. Une autre variante in- téressante pour les membres candidats est en phase de test. Il s'agit des propositions de cours "last minute». Il s'agit de pro- poser le solde des places à disposition dans un cours à un prix réduit après le délai d'inscription normal. Le délai est alors court mais l'offre alléchante pour celui qui sait être opportuniste. Cette stratégie a un prix car les rabais accordés sont pris en charge par moitié par notre association. De plus nous devons mettre à contribution notre secrétariat pour diffuser les adresses, envoyer les prospectus et répondre aux questions des organi- sateurs ou des participants. Nous devons notamment souvent intervenir pour rappeler à nos membres que ces prestations s'adressent exclusivement à eux et non pas à tous les membres du bureau dont ils font partie! Nous espérons que cette stratégie atteint ses objectifs et que vous serez de plus en plus nombreux à en profiter. N'hésiter pas à nous contacter si des sujets vous semblent indispensables, nous pourrons essayer de stimuler nos partenaires à mettre sur pied des cours adaptés. De même si des cours patronnés par l'asep vous semblent superflus, nous sommes à l'écoute de vos critiques. Parallèlement à cette stratégie de base, nous souhaitons aussi influencer la politique générale de formation en environnement. C'est pourquoi nous nous investissons dans des groupes de dis- cussion de la politique des hautes écoles. Nous sommes actu-

Weiterbildung - unsere Strategie

Die Weiterbildung ist für die Berufsanerkennung und für die band hat seine eigene Strategie, um seine Mitglieder dazu zu bringen, ihr Wissen zu vertiefen und um ihren Bedürfnissen angepasste Kurse anzubieten. selber Fachkurse zu organisieren. Deshalb entwickeln wir die Zu- sammenarbeit mit Organisationen, die im Bereich der Nachdi- plomstudien und der Fortbildung spezialisiert sind. Die SANU wurde so zu unserem ersten privilegierten Partner und bleibt weiterhin ein Eckpfeiler unserer Strategie. Wir haben aber auchquotesdbs_dbs11.pdfusesText_17
[PDF] Informations + tarifs + bon de réservation - Anciens Et Réunions

[PDF] informations - CARTE D`IDENTITE MAJEUR

[PDF] informations - client informations

[PDF] Informations - Colloque international

[PDF] informations - Creutzwald Catho Free Fr

[PDF] INFORMATIONS - Delley

[PDF] Informations - Diocèse d`Annecy - Garderie Et Préscolaire

[PDF] Informations - Ets Thévenin et Cie - Achats

[PDF] Informations - FIPS-M - Un Hôtel

[PDF] Informations - Khmer - Anciens Et Réunions

[PDF] Informations - Musée International de la Réforme

[PDF] informations - Phlébologie

[PDF] Informations - Profondeville

[PDF] Informations : Saab Automobile Parts AB poursuit son - France

[PDF] INFORMATIONS : SÉCURITÉ SOCIALE / MUTUELLE