[PDF] 16D220 Leçon 1 – Les pronoms : morphologie et syntaxe (Morisset





Previous PDF Next PDF



Leçon : le pronom-adjectif is ea

https://www.arretetonchar.fr/wp-content/uploads/2013/IMG/archives/langue/Grammaire/Syntaxe/Lecon%20-%20le%20pronom-adjectif%20is-ea-id%20+%20exos.pdf



Leçon n° Le pronom de rappel: is ea

http://www.clg-monet-magny.ac-versailles.fr/IMG/pdf/is_ea_id_L.pdf





La proposition relative

Le pronom relatif reprend sémantiquement l'antécédent mais chacun a sa celle qui



the personal pronouns in Latin; the formation of ?dem eadem

http://www.usu.edu/markdamen/Latin1000/Presentation/transcriptions/11T.pdf



Personal Pronouns & Imperat

Personal Pronoun is ea



16D220 Leçon 1 – Les pronoms : morphologie et syntaxe (Morisset

On distingue les pronoms personnels possessifs



Das Pronomen is ea

https://www.schule-bw.de/faecher-und-schularten/sprachen-und-literatur/latein/sprache/deklinationstabellen/pdf-word-openoffice/pdf/deklinationstabelle-is-ea-id.pdf



Leçon : la proposition infinitive

Une proposition infinitive est une proposition dont le verbe est à l'infinitif et le sujet à l'accusatif. rappel « is ea



[PDF] Leçon n° Le pronom de rappel: is ea id I°) Définition

Le pronom de rappel: is ea id I°) Définition : Le pronom de rappel sert à rappeler une chose ou une personne dont on a parlé auparavant



[PDF] Leçon : le pronom-adjectif is ea id - Arrête ton char

Leçon : le pronom-adjectif is ea id - I Fonctionnement - Is est un pronom ou un adjectif de rappel : il sert à désigner une personne ou une chose dont 



Les pronoms adjectifs is ea id - Maxicours

Le pronom-adjectif is ea id est très répandu en latin Il se décline de la même manière qu'il soit pronom ou adjectif On lui reconnaît deux fonctions :



[PDF] Is ea id - Squarespace

Is ea id conjugation Is ea id your username Is ea id latino Is ea id latin chart Is ea id latin Is ea id table Is ea id declension



[PDF] Is ea id latino - Squarespace

pattern tracing worksheets for kindergarten pdf Crystal David A Dictionary of Linguistics and Phonetics 6th ed Oxford UK: Blackwell Publishing 2008



[PDF] Personal Pronouns & Imperat - The Latin Library

Personal Pronoun is ea id (he she it): Singular ea e?s (i?s) The form of the personal pronoun is governed by its use in the sentence and will



[PDF] the personal pronouns in Latin; the formation of ?dem eadem idem

Since is ea id is actually a demonstrative pronoun not a personal pronoun it exhibits the archaic genitive singular ending - ius and its dative singular 



[PDF] Déclinaison : les pronoms-adjectifs hic iste ille is - Normale Sup

Comme son nom l'indique un pronom-adjectif est un mot dont la nature est double : il peut remplir selon le contexte Le pronom-adjectif is ea id



[PDF] Les pronoms-adjectifs - Collège de Navarre Evreux

5 avr 2011 · Dans la rubrique « Réviser son latin » choisis « Quatrième Grammaire » puis « les Le pronom-adjectif de rappel is ea id

:
16D220 Leçon 1 – Les pronoms : morphologie et syntaxe (Morisset

16D220 DIJON + EXT Langue latine 2 (G.BONNET)

1

16D220

Leçon 1

- Les pronoms : morphologie et syntaxe (Morisset § 219-99 ; Sausy § 80-139) On distingue les pronoms personnels, possessifs, anaphorique (is, ea, id), démonstratifs,

interrogatifs, relatifs et indéfinis : listes dans les grammaires (Morisset p. 61-80 ; Sausy p. 50-

86).

A l'exception des possessifs (mais vocatif

mi de meus), ils ont une déclinaison particulière. Les deux caractéristiques des pronoms (sauf les personnels) sont - un génitif unique et propre, en -ius, - un datif unique singulier en -i (comme dans la 3e déclinaison nominale) Enfin, aux NVA du neutre pluriel, certains d'entre eux finissent en -ae (effet d'une particule de

renforcement -i (cf., en français, -ci ou -là) greffée sur la désinence " normale » -a.

génitifs : eius, huius, illius, istius, cuius (orthographe ancienne quoius), nullius, alterius, utrius, unius, totius, solius... datifs : ei, huic (ajout d'une particule -c), illi, isti, cui, nulli, alii, utri, uni, toti, soli...

NVA neutres :

ea, illa, ista, altera, alia, utra, una, tota, sola, les indéfinis qua et aliqua, mais haec (issu de

*ha + i + c), quae (relatif et interrogatif) Les pronoms personnels, eux, ont une déclinaison spéciale, qui s"explique en partie par des effets de psychologie : ego est ainsi tout distinct de me, mei, mihi, me car celui qui dit " je »,

en se plaçant au coeur de l'acte d'énonciation, se présente différemment du même locuteu

r " seulement » impliqué dans un énoncé. En revanche, tu, l'interlocuteur, n'est pas foncièrement différent de te, tui, tibi, te.

Pour les pluriels, remarquons que nous n'est pas N x moi : il n'y a en effet, par définition, qu'un

seul moi, le moi qui parle/écris en ce moment. De même, vous, ce n'est pas forcément N x toi,

mais ce peut être toi + lui et/ou elle, etc. Ce " pluriel est en fait " hétérogène », à la différence

de celui des autres pronoms et des noms (Romani = Romanus + Romanus + Romanus...) ; rien

d'étonnant, donc, à ce que l'étymologie de ego soit distincte de celle de son " pluriel » nos, et

celle de tu, de son " pluriel » uos... On notera les doubles génitifs du pluriel : nostrum et vestrum se trouvent en situation partitive (unus nostrum " un parmi nous »), alors que nostri et vestri s'emploient ailleurs : meministi nostri : " vous vous êtes souvenus de nous » (memini veut un c.o.d. au génitif).

Points de syntaxe

1 - Le latin a développé des pronoms dits " semi-négatifs » (quisquam, et l'adjectif ullus), qui

s'emploient dans des phrases comprenant déjà une négation autre que haud, négation de mot

(haud facilis = difficilis), mais aussi dans des contextes à couleur négative, ou exprimant un fort doute, à la place du pronom négatif correspondant. Ainsi, - ... nec cuiquam aqua proponebatur " et à personne on ne proposait d'eau » - nemo ulli (et non nulli) militi aquam proponebat " personne (= contexte négatif) ne proposait d'eau à quelque soldat que ce fût » ;

16D220 DIJON + EXT Langue latine 2 (G.BONNET)

2 - Num (particule d'interrogation globale à réponse négative attendue) cuiquam aqua proponebatur ? Est-ce que vraiment de l'eau était proposée à qui que ce fût ? »

Dans ces phrases, si l'on remplaçait le semi

-négatif par un négatif, il y aurait deux négations successives, lesquelles s'annulent alors en latin (on verra cela dans la leçon 5).

2 - le pronom réfléchi (et l'adjectif qui en dérive) s'emploie pour renvoyer au sujet du verbe

dont il dépend. Ce pronom, qui n'a, pour cette raison, pas de nominatif, cas du sujet (il ne peut se renvoyer à lui -même !), est dépourvu de sens. Il a simplement une fonction, exprimée par ces différents cas, et ne distingue donc pas le nombre ou le genre : mulieres se vident in fonte " les femmes se voient dans l'eau de la fontaine » comme Dominus se videt in fonte (le maître se voit dans la fontaine

Le réfléchi s'emploie au sein d'une proposition, où il fonctionne comme " miroir » reflétant le

sujet du verbe. Toutefois, il a la capacité de " réfléchir » le sujet d'un verbe extérieur à la

proposition dans laquelle il se trouve quand cette proposition où il se trouve développe les propos ou les pensées du sujet du verbe principal (emploi logique, et non grammatical) :

Caesar censebat Germanos sibi prodesse

" César était d'avis que les Germains lui (= à lui, César, qui pense cela) étaient utiles ». On parle alors de réfléchi indirect. Plus subtilement enfin, le réfléchi se rencontre parfois pour laisser entendre que la proposition pourrait avoir un sujet autre que celui qu'elle a ; on considère alors qu'il " réfléchit » le sujet logique, et non le sujet grammatical :

• suus est Marco liber " Marcus a son propre livre » (litt. " à Marcus est son propre livre ») :

est l'équivalent de Marcus habet suum librum, mais ici, le tour est + datif " est à » exprime la possession du point de vue de la chose possédée, et non du possesseur, qui passe au second

plan (et donc au datif) ; le réfléchi, adjectif possessif, renvoie bien au possesseur, mais on a

exprimé la possession d'une manière plus subtile : en partant du possédé !

On ne confondra pas avec l'emploi réfléchi la notion de réciprocité (" quand il se virent, ils se

sautèrent au cou [l'un de l'autre] »), qui implique deux sujets distincts. Si le français utilise le

pronom réfléchi pour l'exprimer (ce qui est un abus : on pourrait à la limite comprendre que

chacun s'est sauté à son propre cou !! L'ambiguïté est réelle avec une phrase comme " il se

sont tués »), le latin, plus précis et surtout logique, envisage globalement les deux sujets par

la locution inter se " entre eux » : inter se dextram jungunt " ils se serrent la main » = chacun

sert la main de l'autre (et non sa propre main, ce que le frs pourrait laisser entendre !).

EXERCICES

Exercice 1 - Analysez la phrase française pour trouver quel pronom, réfléchi ou anaphorique,

on aurait en latin pour le mot en gras :

Aussitôt que les Francs eurent rassemblé leurs guerriers, ils vinrent au-devant de nous - Après

sa naissance, une nouvelle étoile se fait voir en Orient - Les compagnons de Léonidas

honorèrent d'avance son trépas et le leur - Ils sentent qu'ils ont dormi longtemps - Il répondit

qu'il ne pouvait le faire - Ils s'aiment tous d'un amour fraternel.

16D220 DIJON + EXT Langue latine 2 (G.BONNET)

3

Exercice 2

- Analysez la forme en gras, puis traduisez

Senatui populus ipse

suam potestatem tradidit - Tumens inani graculus superbia pennas pavoni quae deciderant sustulit atque se ornavit - Regum exitus si reputaveris, plures a suis quam ab hoste interemptos numerabis - Pelopidas eiusque amici patriam obsidione liberaverunt - Nemini mortalium injuriae suae parvae videntur.

Exercice 3

- Dans les phrase ci-dessous, remplacez le relatif de liaison par la forme adéquate de l'anaphorique is, ea id. Traduisez ensuite. Nuntiatum est mihi C. Fannium decessisse ; qui nuntius me gravi dolore confudit - Sophocles ob oculos versabatur : quem scis quam admirer quamque ab eo delecter ! - Eucratides a filio interficitur ; cuius corpus abiicitur insepultum.

VERSION

Hannibal, poison des Romains (d'après Justin 32, 4) Hannibal, cum ab Antiocho* Romani, inter ceteras conditiones pacis deditionem eius deposcerent, admonitus a rege in fugam uersus Cretam defertur. Ibi, cum diu quietam uitam egisset inuidiosumque se propter nimias opes uideret, amphoras plumbo repletas in templo Dianae deponit atque ideo nihil de illo sollicitati sunt incolae, cum ad Prusiam* contendit, postquam aurum suum in statuis quas secum portabat infudit. Quae* ubi Romam nuntiata sunt, missi a senatu legati sunt ad regem Prusiam Hannibalemque depoposcerunt, at Hannibal, re cognita, sumpto ueneno legationem morte praeuenit. * Antiochus, i et Prusias, -ae sont tous deux des rois orientaux * Quae, neutre pluriel, est à traduire par " ces informations »quotesdbs_dbs33.pdfusesText_39
[PDF] latin pronom relatif

[PDF] hic haec hoc

[PDF] résumé de chaque chapitre du livre le ventre de l'atlantique

[PDF] pronom latin

[PDF] fatou diome la préférence nationale pdf

[PDF] is ea id latin

[PDF] celles qui attendent fatou diome pdf

[PDF] etiquette vetement thermocollante

[PDF] etiquette ecole maternelle

[PDF] étiquette école prénom

[PDF] fatou diome impossible de grandir pdf

[PDF] fournisseur de machine extraction huile olive

[PDF] fatou diome celles qui attendent pdf

[PDF] prix machine extraction huile olive

[PDF] unité de trituration des olives au maroc