[PDF] DUMAS 08 Jan2020 Éveil aux langues





Previous PDF Next PDF



Eveil aux langues Cycle 1

aux langues. Ressources. Groupe Langues Vivantes 91. Cliquez sur les images. Avant de se lancer… Cycle 1. Eveil aux langues Cycle 1 – GDLVE 91 



DUMAS

08 Jan2020 Éveil aux langues et motivation au cycle 1. Education. 2019. ... Mots clés : Eveil aux langues



Ressources en ligne pour léveil aux langues Cycle 1

Guide pour l'enseignement en langue vivante étrangère de l'école au lycée. Oser les langues vivantes étrangères. Mars 2020. ? Construire progressivement la 



DUMAS

06 Jan2022 L'éveil aux langues en cycle 1. Education. 2021. ... cycle 1 : l'enseignement des langues vivantes étrangères devient obligatoire dès la.



LÉveil aux langues perçu par des enseignants valaisans du cycle 1

04 Feb2015 manière suivante : Quelles sont les représentations d'enseignants valaisans interrogés du cycle 1 concernant l'approche Éveil aux langues?



Ressources Groupe Langues Vivantes 91

Avant de se lancer… Rituels et activités ritualisées Cycle 1 – GDLVE 91 l'éveil aux langues » ? Kesako. Historique et enjeux de l'éveil aux langues.



« Eveil à la diversité linguistique et culturelle au cycle 1

22 Oct2019 Volet 1 « Eveil à la pluralité des langues »



MEMOIRE DE MASTER 2 MASTER EFE - ESE ANNEE 2013 - 2014

13 Jan2010 V. Démarches et supports pour l'enseignement de l'éveil aux langues……. 22. 1. Approche singulière et approche plurielle des langues…



Léveil aux langues en cycle 3: lapport des langues étrangères sur

19 May2014 Qui ne connaît aucune langue étrangère ne connaît pas vraiment la sienne »1. (Goethe). Aujourd'hui encore



Valise Pédagogique – Éveil aux langues – Cycle 1

1 bis rue Nicolas Jung - 57050 METZ une clé USB comprenant les audios des Bonjours Je m'appelle



Ressources en ligne pour l’éveil aux langues Cycle 1

Eveil à la diversité linguistique cycle 1 Padlet de Barbara Richard CPD-LV DSDEN 86 Recense des pistes ressources et activités autour de l’éveil à la divesité linguistiue https:// padlet com/barbara_richard1/h9dynegbj8 ns Sensibilisation aux langues vivantes étrangères à l’école maternelle Padlet de CP-LV 57 Moselle



Searches related to eveil aux langues cycle 1 PDF

Initiation à l’anglais au cycle 1 Période 1 Thématique : les présentations Halloween Fonctions langagières Se saluer et se présenter prendre congé Comprendre quelques consignes simples Connaître les 4 couleurs de base Idées d’activités

Quels sont les métiers de l’éveil aux langues en cycle 1 ?

Métiers de l’Education, de l’Enseignement et de la Formation Mention : 1erdegré Discipline : Langues vivantes L’éveil aux langues en cycle 1 Dirigé par Mme Esmeralda MOREAU (Professeur des écoles maître formateur)

Quelle est la finalité de l’éveil aux langues?

Comme l’exprime la finalité énoncée plus haut, l’ambition première de l’éveil aux langues est d’aider à ce que la diversité, trop souvent synonyme de tensions et de rejets, puisse se vivre dans la solidarité, et non dans l’éclatement 3

Quels sont les apports de la théorie de l’éveil aux langues?

Dans la théorie de l’éveil aux langues. Selon les chercheurs ayant travaillé sur la question de l’approche éveil aux langues et comme énoncé précédemment, l’un des apports de celle-ci est le fait pour tous les élèves de mieux

Pourquoi mettre en place une séquence d’éveil aux langues?

cette séquence était de partir de la mixité linguistique de la classe pour déterminer quelles étaient les compétences des élèves en langues et quels étaient les bénéfices visibles grâce à la séquence d’éveil aux langues. Sa mise en place a pu montrer un développement d’attitudes positives,

>G A/, /mKb@yj8R9kyk ?iiTb,ff/mKbX++b/X+M`bX7`f/mKb@yj8R9kyk am#KBii2/ QM e CM kykk

Bb KmHiB@/Bb+BTHBM`v QT2M ++2bb

`+?Bp2 7Q` i?2 /2TQbBi M/ /Bbb2KBMiBQM Q7 b+B@

2MiB}+ `2b2`+? /Q+mK2Mib- r?2i?2` i?2v `2 Tm#@

HBb?2/ Q` MQiX h?2 /Q+mK2Mib Kv +QK2 7`QK

i2+?BM; M/ `2b2`+? BMbiBimiBQMb BM 6`M+2 Q` #`Q/- Q` 7`QK Tm#HB+ Q` T`Bpi2 `2b2`+? +2Mi2`bX /2biBMû2 m /ûT¬i 2i ¨ H /BzmbBQM /2 /Q+mK2Mib b+B2MiB}[m2b /2 MBp2m `2+?2`+?2- Tm#HBûb Qm MQM-

Tm#HB+b Qm T`BpûbX

hQ +Bi2 i?Bb p2`bBQM,

Mémoire présenté par

Charlotte FROMENTIN

Soutenu le

24 juin 2021, à Fondettes

pour obtenir le diplôme du

Master

Mention : 1er degré

Discipline :

Langues vivantes

Dirigé par

Mme Esmeralda MOREAU (Professeur des écoles maître formateur) Mme Esmeralda MOREAU (Professeur des écoles maître formateur), directrice du mémoire Mme

Année universitaire 2020-2021

2 3

Avertissement

Cette recherche a fait appel à des lectures, enquêtes et interviews. Tout emprunt à que strictement personnels, toute reproduction 4

Remerciements

dans la réalisation de ce mémoire qui a été rédigé au cours de ma deuxième année de

master MEEF en 2020-2021. Je remercie en premier lieu Mme Esmeralda Moreau, Professeur des Ecoles Maitres Formateurs. En tant que directrice de mémoire, elle a su me guider dans mon travail, elle onseils pour sa mise en place avec nos élèves. Je remercie finalement ma famille et mes amies. Je remercie ma mère pour sa relec- ture du mémoire, ses conseils et son soutien infaillible. Je voudrais aussi remercier mes

amies pour leur soutien tout au long de cette année et leurs idées précieuses pour la rédac-

tion de ce mémoire. 5

Sommaire

9

3. Comment les aider

3

3. Résultats du questionnaire distribu

6

Bibliographie

Annexe n°1 : Séquence Eveil à la diversité linguistique

Annexe n°2

Annexe n°3

52
7

Introduction

e 80%

»1 Marie-Fran-

que cette " richesse culturelle

nées. » Ces chiffres mènent à la réflexion. Si nous voulons empêcher la disparition de cer-

. Rien de ses cultures. langues que je me suis penchée. Mon but était gnement et les différentes façons de les enseigner. Je me suis ensuite plus concentrée sur la maternelle et ses particularités quant aux approches des langues étrangères. La princi- pale question qui guide ma recherche est la suivante langues en maternelle ? ment sur un apprentissage en langues étrangères. suis beaucoup appuyée su sur les recherches de Dominique Macaire

1 PIN R., Combien de langues sont parlées dans le monde ?

8 Ainsi, pour répondre à cette problématique, dans un premier temps je détaillerai et ana- ement des langues en ma- résultats de ces expérimentations, nous constaterons les acquis ou non des élèves et les difficultés qui ont pu être rencontrées tout au long de cette recherche. 9

I. Partie théorique

langues en maternelle afin de

A. La place des langues dans les programmes

1. te que du début des années 2000. Bien que de premières expérimentations en langues commencent à voir le jour dès les années 1960 en France, il faut attendre les nouveaux programmes de 2002 pour y voir apparaître une obligation langues étrangères dès les années 1960-1980 par exemple en Suède (1962), au Danemark 10 (1970), ou en Autriche (1985)2.

Par la suite,

" le décret du 11 juillet 2006 définit le socle commun des connaissances et des compétences, organisé autour de sept domaines

étrangère » (Taylor,

Manes-Bonisseau, 2018 : 6).

-géographie ou les sciences. Dès lors, les recomman

étrangères incitent à mettre en place une perspective dite " actionnelle » dans laquelle les

élèves sont de véritables acteurs de leurs apprentissages. Ces recommandations proviennent directement du CEC 3.

Néanmoins,

primaire pour les élèves, soit en CM1 ou CM2. Il faut attendre 2016 et la rénovation du Socle

langue se fasse à partir de la 5ème4e applicable à la rentrée 2007. 2.

Avant les programmes de 2015,

2 -elle mieux accompagner les

élèves ? Dossier de synthèse. https://www.cnesco.fr/fr/langues-vivantes/ 3 ,

Juillet 2019

4 Bulletin spécial officiel n°11 du 26 novembre 2015, Programmes cycles 2, 3 et 4.

11 attendus de fin de maternelle, une maîtrise de la langue française avant tout. Les programmes de 2015 instituent un éveil aux langues : " À partir de la moyenne section, ils vont découvrir l'existence de langues, parfois très différentes de celles qu'ils connaissent. Dans des situations ludiques (jeux, comptines...) ou auxquelles ils peuvent donner du sens (DVD d'histoires connues par exemple), ils prennent conscience que la communication peut passer par d'autres langues que le français : par exemple les langues régionales, les langues étrangères et la langue des signes française (LSF). Les ambitions sont modestes, mais les essais que les enfants sont amenés à faire, notamment pour répéter certains éléments, doivent être conduits avec une certaine rigueur. »5 la diversité linguistique, et comme cité au début du programme de cycle 1, les enfants vont apprendre ensemble et vivre ensemble. Il est dit que les élèves forment une " dans le monde. »6 Plus récemment, dans la Circulaire de rentrée 2019 et dans les recommandations

Les langues v), on

cycle 1 maternelle. Comme le résume parfaitement Vincent Poulain, Conseiller Pédagogique deux volets : Premier volet : éveil à la pluralité des langues en maternelle Il étrangères. Cela doit se faire sur des temps courts et variés, sous des elopper des compétences orales et

5 Bulletin officiel spécial n°2 du 26 mars 2015

6 Bulletin spécial officiel n°11du 26 novembre 2015, Programme cycle 1

12 sonorités, des chants et des pratiques culturelles variées.

Second volet : p

ièrement important de profiter des capacités auditives et articulatoires des jeunes élèves pour les amener à entendre et reproduire les sons de la langue étrangère, à en »7 On constate que la place des langues est très récente dans les instructions officielles

en maternelle bien que présente depuis déjà quelques années dans les programmes

on commence à enseigner cette discipline au cycle 3 (2002), puis à la fin du cycle 2 (2006), au CP (2016) et enfin en cycle 1 (2019). On peut donc se demander : quelle est la raison de cet enseignement précoce des langues vivantes plus précoce des langues serait bénéfique aux élèves ?

B. Les recherches concernant les

Français sont classés parmi les moins bons en langues : en Europe, nous sommes avant- derniers du classement, selon des évaluations prenant comme référence le CECRL (Cadre

7 POULAIN V., 2019, une nouv

13

étrangère8. En mars 2019, une conférence de consensus intitulée " De la découverte à

-elle mieux

accompagner les élèves ? » a eu lieu. Celle-ci révèle des éléments intéressants concernant

reviendrons plus en détail ci-après.

1. La conférence de consensus

-ci : en maternelle, les élèves apprennent à parler français correctement, à formuler de la bonne manière ; comme ils y arrivent " facilement arriveraient- ? De plus, les enfants bilingues ont cette capacité de savoir parler 2 langues, du moins à les comprendre et à les apprendre, donc pourquoi tous les élèves ne le pourraient pas ? La réponse apportée par cette conférence est que rle que français à la maison. Deux situations sont différenciées

naturelle (dans le cercle familial, à la rencontre de natifs côtoyés au quotidien) et

: les ans (Johnson & Newport, 1989), comme " limite » pour avoir de bonnes compétences en langues vivantes à long terme serait de 12 ans

8 mythes et réalités, 2017.

14 scolaires :

La durée

caractéristiques de la langue La langue est apprise grâce à des interactions récurrentes et fréquentes (comme avec les parents, ou de la famille proche). manière implicite. différence primordiale significativement " à travers des contacts de différentes natures : 11). Donc il cette langue 24 heures enseignement implicite amène les élèves à avoir des connaissances de la langue " qui se rapprochent de ceux des natifs e, 2019 : 22) et que ces apprentissages restent sur le long terme. Alors que les élèves ayant eu un apprentissage apprentissages. Pourtant, de façon réaliste, il est impossible de mener un enseignement totalement implicite en maternelle et même en primaire car nous ne pourrions pas faire issage explicites et implicites en classe pour compenser cette différence. 15

comptines, ou de chansons, le but étant de familiariser les élèves aux " musicalités » des

langues. En amenant les élèves à pratiquer des langues dans un cadre ludique et qui leur plaît, ils seront plus aptes et ouverts aux cultures et aux apprentissages, ce qui motivera donc encore plus les élèves à vouloir apprendre une ou des langues étrangères. Un dernier point abordé dans ce consensus qui attire mon attention concerne le fait de " : 35). Il est important dans une classe et dans une école de prendre en compte la diversité des

élèves. Cette diversité passe aussi par leurs expériences vécues personnelles en rapport

: il faut prendre en considération ces lors des regroupements, ou encore lors de séances ou séquences menées en langues Espagne, dans ces pays où le plurilinguisme est très présent, et il en ressort que " la : 35)

a un effet positif sur les élèves et leurs apprentissages. Très peu de travaux de recherches

ont été menés en France à ce sujet mais il est important de mettre en avant leur nécessité.

les élèves à toute ou partie de la diversité linguistique et culturelle qui est présente sur notre

planète. Comme cité dans le bulletin officiel de 2019 : on vise le " développement des compétences orales, que ce soit au plan de ou de la prosodie (intonation, rythme, développées. » 9 2.

9 Bulletin officiel spécial n°2 du 26 mars 2015

16 vivantes Le CEDRE (Cycle des Evaluations Disciplinaires Réalisées sur Echantillon) a publié 10 par exemple que 40% des élèves interrogés en 2016 déclarent avoir commencé

2010 (Beuzon, Ninnin, 2016

et 28,8% en 2010 (Beuzon, Ninnin, 2016 : 42). Il y a donc une hausse dans les durées Pour comprendre ces changements et ces évolutions, les évaluateurs ont interrogé les enseignants sur leurs pratiques. Les enseignants admettent consacrer moins de temps e eux, comparé à seulement 33,1% en 2010 et 64,7% en 2004 (Beuzon, Ninnin, 2016 : 45). était en hausse. En effet, seulement 4,1% des enseignants en 2004 déclaraient utiliser souvent voire très souvent leur ordinateur. En 2010, ils étaient 10,4% et en 2016, ils sont plus de 40% à y avoir recours (Beuzon, Ninnin, 2016 : 47). Les enseignants utilisent donc de plus en plus leurs ordinateurs personnels ou professionnels dans la préparation de leurs et impliquer leur classe, de même que pour chercher de nouveaux supports sur lesquels travailler en classe. Ces outils numériques peuvent aussi servir de supports dans la classe avec notamment un rétroprojecteur qui permettrait de visionner des extraits vidéos, avec un

tableau numérique interactif (TNI) qui permet de faire dessiner les élèves, relier des images,

10 BEUZON, NINNIN, 2016.

17 ou encore reconstituer une histoire écoutée en langues étrangères par exemple. Mais bien que les ordinateurs soient de plus en plus utilisés en classe, les chansons et les albums restent les ressources les plus fréquemment utilisées en 2016. Finalement, des recherches sont menées depuis de nombreuses années et

pas été décidé arbitrairement et que plusieurs raisons sont évoquées pour le justifier. On

constate aussi que les élèves voyagent plus avec leurs familles et ont donc besoin des l y a beaucoup de diversité des langues dans Une autre raison avancée est la plasticité au niveau de la réception des différents sons

précoce aux différentes langues et par conséquent aux différentes sonorités ont un impact

11 Ces recherches nous apportent aussi beaucoup de réponses quant à comment faire

évoluer nos pratiques pour aider les élèves à progresser et à maintenir leur intérêt pour les

langues. Ce qui va désormais nous interroger concerne la situation réelle en classe. Quel étrangères ? Comment les accompagner au mieux ?

C. Etat des lieux de la situation actuelle

Après avoir exposé les résultats et

sur la réalité du terrain : Quel est le niveau actuel des élèves ? Comment les enseignants

11 Bulletin Officiel spécial n°22 du 29 mai 2019

18 se sentent-ils ? Et comment pouvons-nous les accompagner ?

1. Niveaux des élèves

La France ne figure pas parmi les pays les mieux classés en termes de niveau de

résultats des évaluations menées par la Commission Européenne en 2011 (enquête

européenne SurveyLang). Basé sur le CECRL, seulement 14% des élèves français

atteignent un niveau B à la fin du collège en anglais. Ce qui classe la France avant dernière

des pays européens en maîtrise de LV2 (Monnanteuil et Jardin, 2013 : 3 et 4). Si nous regardons plus en détail les compétences du CECRL à savoir production

écrite, compréhension écrite, compréhension orale, production orale en interaction,

dans le bas du classement. En effet, seuls 13% des élèves de fin de 3ème atteignent un et 16% en production écrite. Nous constatons donc que le niveaux des élèves en 3ème est relativement faible comparé aux autres pays européens où le niveau B est atteint pour 81% des élèves de niveau 3ème en Suède en compréhension écrite par exemple.12

12 Informations issues de plusieurs ouvrages :

, 2017. MANOILOV, Les acquis des élèves en langues vivantes étrangères, 2019.

Conférence de consensus, : comment

-elle mieux accompagner les élèves ?, 2019.

MONNANTEUIL François, JARDIN Pascal, Les enseignements à tirer des résultats des élèves de

2013
19

2. Etat des lieux du côté des enseignants

on école maternelle ativement unanime : " nous ne savons pas faire ». Dans le rapport du Comité stratégique des langues de 2012 intitulé Apprendre les langues, apprendre le monde, il est dit que " formation suffisante à leur métier »13 (Halimi, 2012 Les enseignants ne se sentent pas compétents pour enseigner des langues à leur élèves car ils se sentent mal formés en langues. Une formation de deux ans pour se préparer à eignement des mathématiques que dans celui des langues, licence. Une autre explication quant à leur réticence à enseigner des langues est celle du beaucoup d transmettre, de mal enseigner. En ce qui concerne la formation des enseignants en langues, elle est plutôt mince. Le volume horaire de formation au cours du master est relativement faible et souvent (mis à part si les étudiants ont fait une licence en langues) la formation en langues au cours de la licence est plutôt faible elle aussi. Pour le

étrangères depuis la fin du lycée, il est difficile de retrouver un bon niveau en seulement 2

ans de formation.

13 HALIMI Suzy, Apprendre les langues, apprendre le monde, 2012

20 pour les accompa de méthodes diverses pour enseigner les langues de la maternelle au cycle 3. Le seul autre " outil pas assez nombreux pour être présent dans chaque école de chaque région. De plus, ces intervenants en langues ne sont souvent pas des enseignements mais des jeunes étudiants qui pourraient les guider dans leurs pratiques. De nombreuses ressources peuvent pourtant Ou via les travaux des différentes missions des groupes langues vivantes dans les académies et services départementaux fournir certains outils, Enfin des ouvrages tels que ceux des éditions Retz comme nous allons le voir. On peut aussi retrouver des mallettes prêtes à enseigner telle que Roxy and Me contenant des séquences et une mascotte.

3. Comment les aider ?

quelques outils accessibles à tous. Lorsque nous ne sommes pas un expert en langues étrangères, nous pouvons nous appuyer sur des albums, des comptines, ou encore des 21

chansons en langues étrangères. Ce peut être des chansons françaises connues des élèves

mais chantées dans une autre langue, ils reconnaitront alors la musique, le rythme mais sans comprendre le sens des mots étrangers. Avec leur mémoire, ils se souviendront de la ce moment-là on pourrait d fois chantée dans une autre langue. en existe sur de nombreux sujets. Une vigilance doit être apportée quant au choix de ces albums qui doivent être adaptés au niveau des élèves. Un album pour un enfant de 4 ans britannique ne pourra pas être lu et exploité aussi facilement avec un enfant de 4 ans

français, il sera plus adapté à un enfant de cycle 2 voire même de cycle 3. Il existe par

exemple des albums à structures répétitives très connus des élèves et traduits dans

plusieurs langues tels que Brown bear, brown bear, what do you see ? encore Dear zoo de Rod Campbell. En maternelle plus spécialement, il est recommandé de travailler majoritairement la différentes accentuations selon les langues, et à la différence entre voyelles longues et brèv

car cela ne pourrait être que bénéfique pour les futures pratiques langagières des élèves14.

Evlang qui est cité dans ce même

ouvrage. Ce dernier a pour objectif de " favoriser des attitudes positives envers les langues, de développer nnaître et de valoriser de la langue de scolarisation : 14)

Ce programme vise donc de grands objectifs.

Les langues du monde au quotidien, une approche interculturelle en

cycle 1 de Martine Kervran, différentes pistes sont présentées avec des séquences

entièrement construites, clés en mains sur beaucoup de thèmes différents. Il y a par

exemple le thème des émotions, de la toilette, ou celui du dénombrement. On peut aussi

14 , 2017.

22
imaginer travailler sur les couleurs dans plusieurs langues, les repas dans différents pays, ou même les salutations dans différentes langues. quotidien. Il est envisageable par exemple de mener une séance de motricité en anglais, avec le jeu Simon says Jacques a dit » en français, nous pouvons travailler : jump, run, stop, walk

Roxy and me, qui contient

plutôt partir sur la diversité linguistique, ils peuvent aussi solliciter les familles des élèves

pour les faire intervenir en classe afin de lire un album dans une autre langue, ou chanter une chanson dans une langue étrangère. Il existe donc de nombreuses ressources pour les enseignants qui ne se sentent pas ressources exis-être plus adaptables au cycle 1 et à des enfants de 4 ans. 23

II. Partie pratique

cours de cette seconde année de master grâce à mes stages, nous allons aborder différents points. Après avoir exposé le contexte de la recherche, nous nous pencherons sur les hypothèses qui sont avancées. Puis nous pourrons nous concentrer sur les différentes séances menées et leur mise en place.

A. Contexte de la recherche

Pour cette deuxième année de master, nous sommes à mi-temps en stage et à mi-temps vous présenter les 1. 24

école se

compose de 4 classes : deux classes de petits-moyens, une classe de petits-grands et une classe de moyens-grands. donc en charge une classe de

petits-moyens. Cette classe est composée de 27 élèves : 17 petites sections et 10

Les élèves de cette classe sont tous francophones et parlent uniquement français à qui doit parler sa langue natale à la maison. Les élèves de cette école semblent vivre dans un milieu plutôt favorisé. Le niveau social semble assez homogène parmi les enfants et ils ont tous plus ou moins accès à la

culture à la maison, grâce à des sorties culturelles ou même grâce aux outils disponibles au

domicile.

2. ardi et du mercredi

Semard à Saint-Pierre-Des-

passé. Elle est aussi composée de 4 classes : une classe de petits, une classe de petits- moyens, et deux classes de moyens-grands. -moyens,

sont issus de familles ayant des origines étrangères (9 élèves sur les 24) et donc qui parlent

chez eux. Il existe donc dans cette classe une très grande diversité culturelle et linguistique

déjà présente. 25
érogène avec des élèves qui ont développé (que ce soit concernant le dénombrement, la reconnaissance du prénom, ou encore la reconnaissance et le nom des couleurs par exemple) En ce qui concerne le contexte social, les élèves sont beaucoup plus défavorisés sociaux dont ent accès à la culture et ne font pas non plus de sorties en famille.

3. Hypothèses

plus ouverts aux cultures étrangères, auront déjà des bases dans certaines langues, et : je suppose que ux les élèves retiendront des mots et sauront reconnaître les sonorités. 15-20 durant chacun environ 15 minutes. séquence dont chacune des séances se décompose 26
musiques/comptines chantées dans la langue vue en première partie, et une troisième ans la langue vue et entendue toute la journée. que la deuxième phase de cha-à- chantées dans une langue étrangère.

B. Les expérimentations

1. Présentation de la séquence

La séquence devait se dérouler pendant la période 4, du 8 mars au 23 avril. Elle est

composée de 6 séances et pouvait être amenée à être prolongée de quelques séances

Au cours de

nouvelle langue chaque jour pour garnir notre arbre dépourvu de feuilles en début de

séquence. Pour cette dernière, il est prévu dans la fiche séquence (Voir annexe n°1)

: en anglais, en arabe, en espagnol, en chinois, et en italien. Ainsi, chaque matin nous apprenons une nouvelle langue pour dire bonjour et nous ajoutons sa feuille à notre arbre. Ensuite, nous écoutons des chansons et comptines dans 27
la langue que nous venons de découvrir. Enfin, nous écoutons une histoire dans la langue Bon appétit Monsieur Lapin » traduit dans les différentes langues retenues dans le cadre de mon projet, a été choisi pour cette séquence. La première séance de cette séquence consistait à présenter le projet, présenter es langues ils

aimeraient découvrir. Puis en fin de journée, nous avons feuilleté un livre ensemble intitulé

" Le tour du monde des bonnes manières pays. 2.

Pour mieux comprendre la séq

n°2), elle se déroule comme suit :

1) Dans un premier temps, pendant les rituels, je leur précise que nous allons apprendre

à dire bonjour en anglais. Je demande si certains élèves connaissent déjà le mot pour le dire. Ensuite je leur lis le mot inscrit sur la feuille : Good morning, puis

2) Puis nous écoutons une chanson dans laquelle on entend différents bonjours et on

quotesdbs_dbs15.pdfusesText_21
[PDF] événement non élémentaire

[PDF] qu'est-ce qu'une issue en probabilité

[PDF] qu'est ce qu un evenement contraire

[PDF] qu'est-ce qu'un événement non élémentaire

[PDF] événement non élémentaire definition

[PDF] issue probabilité

[PDF] evenement indépendant

[PDF] indépendance conditionnelle

[PDF] probabilite conditionnelle+exemple

[PDF] probabilité conditionnelle pdf

[PDF] introduction ? l'histoire de notre temps tome 3

[PDF] contexte historique du 20ème siècle

[PDF] histoire du xxe siècle berstein et milza

[PDF] histoire des idees et des arts 20eme siecle pdf

[PDF] les périodes de l'histoire pdf