[PDF] ALLEMAND - Première langue – Traduction (sous-épreuve n°1





Previous PDF Next PDF



Évaluation des épreuves communes de contrôle continu Tronc

éléments internes au texte pour entrer dans une ébauche de sens ? d'évaluation deux d'entre eux étant communs aux deux grilles (« Correction de la.



passerelle-2007.pdf

Allemand. Programme conseils



Eléments de correction : Courage Paul Eluard

Analyse et interprétation de texte et de documents maîtrise des différents langages. 1.a) Remarquez la date d'écriture du poème. Quel moment particulier de l' 



Rapport de lépreuve de dissertation du concours dentrée à lENS

L'analyse doit déboucher sur la conclusion qui a été trop souvent Le texte proposé en thème allemand pour l'épreuve de spécialité de l'édition 2015 du ...



COMMENTAIRE DE TEXTE ALLEMAND ET TRADUCTION TOTALE

Le jury a su apprécier la finesse d'analyse de nombreux candidats qui se sont avérés capables à la seule lumière du texte



cahier des épreuves orales de langues LV1-LV2 2019

En revanche la réussite des LV1 allemand est fort réjouissante : parmi les 55 Les textes en 1ère langue traitent de divers aspects sociaux-économiques.



Chapitre 4 : Régime de Vichy Collaboration et Résistance en

Consigne : rédigez dans votre cahier un texte qui réponde aux questions. contre l'occupation allemande de la France et le Régime de Vichy.



ALLEMAND - Première langue – Traduction (sous-épreuve n°1

Capus écrivain franco-suisse de langue allemande. La traduction de ce texte supposait de bonnes capacités d'analyse des structures.



PISTES DE CORRECTION - ANALYSE DE DOCUMENT JUIN 1944

PISTES DE CORRECTION - ANALYSE DE DOCUMENT un point de vue pro-allemand le déroulement du débarquement anglo-américain en Normandie ... Dans ce texte



Métropolis Analyse pédagogique en classe de 1ère S

totalitarisme allemand tel qu'il se développera quelques années à peine A partir des documents ci-dessous et du texte de LF Céline justifiez cette.

ALLEMAND - Première langue Ȃ Traduction (sous-épreuve n°1)

VERSION

Le texte de la version était extrait du roman Léon und Louise, publié en 2011 par Alex Capus, écrivain franco-suisse de langue allemande. Le narrateur, petit-fils du Louise, Š‹•-‘‹"‡ †ǯamour contrariée

à vélo, ayant eu lieu en mai 1918, au bout de laquelle les amants ont été séparés pendant

scène, venant après le passage à traduire, que Léon aimait à raconter plus tard, tout en

précédentes, ce qui a permis aux meilleurs candidats de se surpasser. Ainsi, le jury a eu

sont précipités sur le texte, en traduisant mot à mot, au lieu dǯen faire au préalable une

contre-sens.

La traduction de ce texte supposait de bonnes capacités †ǯƒƒŽ›se des structures

linguistiques ; il fallait savoir décomposer des phrases parfois complexes et comprendre leurs articulations. Une compréhension trop sommaire a pu entrainer de nombreux contre-sens (voire des non-sens) ; et cela dès la première phrase, où une grande partie

précède (" [sie waren] —"...Š†"—‰‡ ˜‘ 3‘‡ǡ 7‹†ǥ »].

Une connaissance trop restreinte du fonctionnement des conjonctions telles que

deuxième partie où a lieu la transition entre la voix narrative du petit-ˆ‹Ž• ‡- Žǯ±˜‘...ƒ-‹‘

du récit (arrangé) du grand-père. étaient notamment les candidats à se montrer incapables de lire (et a fortiori de traduire) correctement un groupe nominal comme " der kleine, von allen Familenmitgliedern durchschaute Schwindel », alors que ce genre de groupe est légion

dans la langue allemande. ǯƒ—-"‡ "ƒ"-ǡ Ža confusion fréquente entre le singulier et le

de candidats. Sur le plan lexical, signalons certaines lacunes récurrentes dont certaines surprenantes : : " le récit »,

" ŽǯŠ‹•-‘‹"‡ »), zum Besten geben (" relater une anecdote ou histoire »), die

Zurückhaltung, der Schwindel (dont le sens pouvait être déduit comme le montre un

certain nombre de copies) ; ƒ‹•‹ “—‡ Žǯ±"‹-Š°-‡ rein (dans reine Legende) !

Comme lors des sessions précédentes, le jury constate de trop nombreux problèmes de endroits.

force est de constater que près de la moitié des candidats ignorent les règles

tout au long du texte. Faut-il rappeler que, alors que le prétérit est le temps du récit en plastique, ce qui permet donc de dire " se reposer dans une meule de foin ». Néanmoins, THEME un monde lointain et inconnu.

Contrairement à la version, le niveau du texte de thème, mis à part quelques éléments de

Malheureusement, le jury a dû déplorer une nouvelle fois des lacunes considérables dans le maniement des faits essentiels de la langue allemande : mauvaise conjugaison des verbes, même les plus courants ; utilisation aléatoire des cas et des prépositions (rection verbale) ; incapacité manifeste à utiliser certaines formes comme le subjonctif II personnels, y compris les formes de politesse (certains candidats alternant sans cesse

ǯƒ—-"‡ "ƒ"-ǡ Ža confusion récurrente, observée dans la majorité des copies, entre

accusatif et datif, ce dernier devenant de plus en plus rare sous la plume des candidats sens dès la première ligne. Les copies accumulant erreurs de construction, barbarismes et contre-sens ont été durement sanctionnées. Malheureusement une proportion importante de candidats a

cohérent ±“—‹˜ƒŽ‡-  Žǯ‘"‹‰‹ƒŽ. Si les faux-sens sont pardonnables, une copie qui se

Comme tous les ans, le jury ne saurait donc que recommander à tous les candidats une révision approfondie des bases de la grammaire et un entraînement régulier sous forme de thème grammatical.quotesdbs_dbs47.pdfusesText_47
[PDF] Analyse d'un texte Antigone et Créon 3ème Français

[PDF] Analyse d'un texte de chimie : 5ème Autre

[PDF] analyse d'un texte de jean giono 2nde Français

[PDF] Analyse d'un texte de Jules Verne 3ème Français

[PDF] Analyse d'un texte de philosophie 1ère Autre

[PDF] Analyse d'un texte et expression écrite Terminale Espagnol

[PDF] Analyse d'un texte philosophique 1ère Autre

[PDF] Analyse d'un texte philosophique Terminale Philosophie

[PDF] Analyse d'un texte, Nana d'Emile Zola 2nde Français

[PDF] Analyse d'un texte: Lorenzaccio, Alfred de Musset Terminale Français

[PDF] Analyse d'un vers de Phèdre 2nde Français

[PDF] Analyse d'une affiche de la premiere guerre mondial 3ème Histoire

[PDF] Analyse d'une affiche de propagande soviétique (histoire de l'art) 3ème Arts plastiques

[PDF] Analyse d'une affiche de propagande soviétique (histoire de l'art) 3ème Histoire

[PDF] Analyse d'une bactérie devoir 2 svt cned 2nde SVT