Évaluation des épreuves communes de contrôle continu Tronc
de l'oral et de l'écrit expression écrite et orale
descriptif des ue mineures - ufr arts lettres et langues-nancy
EC2 Arabe : traduction et expression (orale et écrite) secondaire et avoir acquis un bon niveau d'espagnol en classe de terminale (la langue.
Licence 3 LEA Anglais / Espagnol ou Allemand ou Chinois ou Arabe
1 analyse de texte ou de document en fin de semestre pour 1/2 de la note. Lectures Expression écrite et orale : générer un texte d'arrivée en espagnol.
Épreuve terminale de spécialité « langues littérature et cultures
GRILLE POUR L'ÉVALUATION DE L'EXPRESSION ÉCRITE ENSEIGNEMENT DE SPÉCIALITÉ TERMINALE. Qualité du contenu Points. Score. Cohérence dans la.
NIVEAUX 1 2 et 3 LLCER Parcours Espagnol CEAD LIVRET DE L
Expression écrite et orale 2 Analyse textes/images 6 Espagne et Amériques ... d'expression et compréhension écrites et orales dans les langues de ...
ESPAGNOL LV2 – Expression écrite (sous-épreuve n°2) Léquipe d
de management (compréhension d'un texte et expression écrite capacité à synthétiser et analyser ce texte et capacité à enrichir cette analyse des
PDF Rapport public
Savoir mobiliser des compétences d'expression écrite et orale qui Disposer d'aptitudes à la compréhension à l'analyse et à la synthèse d'un texte.
NIVEAUX 1 2 et 3 LLCER Parcours Espagnol CEAD LIVRET DE L
15 juil. 2020 1.6 - EXPRESSION ECRITE ET ORALE 1 – crédits 6 . ... 6 - Expression écrite et orale 2- ... 5.8 Analyse de textes et de documents.
Licence 1 LLCER Espagnol Semestre : S1 UE : 1 Enseignant : M. de
CM : Maîtriser l'analyse de texte et du commentaire dirigé. Savoir TD : Compétences de compréhension et d'expression écrites et orales.
Licence 2 LEA Anglais / Allemand ou Chinois ou Arabe Espagnol
Analyse et synthèse de documents (textes tableaux statistiques
Épreuve terminale de spécialité " langues, littérature et cultures étrangères et régionales »
Grilles de correction
Les copies de spĠcialitĠ LLCER sont corrigĠes ă l'aide des grilles d'Ġǀaluation ci-après, parues au Bulletin officiel spécial n° 6 du 31-7-2020 :
- grille 1 ͗ correction de l'edžpression Ġcrite (partie 1 du sujet) ; - grille 2 : correction de la version (partie 2 du sujet) ; - grille 3 : correction du compte rendu en français (partie 2 du sujet).Les correcteurs choisissent entre la grille 2 ou la grille 3 selon que la partie 2 du sujet propose une version ou un compte rendu en français.
SUJETS ZÉRO LLCER : CORRECTION
GRILLE 1 : correction de la partie 1 - expression écriteBACCALAURÉAT ÉPREUVES DE LANGUES VIVANTES
GRILLE VALUATION DE CRITE ENSEIGNEMENT DE SPÉCIALITÉ TERMINALEQualité du contenu Points
ScoreCohérence dans la
construction du discoursPoints
ScoreCorrection
de la langue écritePoints
ScoreRichesse
de la languePoints
Score C1Peut traiter le sujet et produire un
écrit fluide et convaincant, étayé
par des éléments (inter)culturels pertinents. 30Peut produire un récit ou une
argumentation complexe en démontrant un usage maîtrisé de moyens linguistiques de structuration et d'articulation. 30Peut maintenir tout au long de sa
rédaction un haut degré de correction grammaticale, y compris en mobilisant des structures complexes. 30Peut employer de manière pertinente
un vaste répertoire lexical incluant des expressions idiomatiques, des nuances de formulation et des structures variées. 30B2
Peut traiter le sujet et produire un
écrit clair, détaillé et globalement
efficace, y compris en prenant appui sur certains éléments (inter)culturels pertinents. 20Peut produire un récit ou une
argumentation en indiquant la relation entre les faits et les idées dans un texte bien structuré. 20Peut démontrer une bonne maîtrise des
structures simples et courantes. Les erreurs sur les structures complexes ne donnent pas lieu à des malentendus. 20Peut produire un tedžte dont l'Ġtendue
du lexique et des structures est suffisante pour permettre précision et variété des formulations. 20 B1Peut traiter le sujet et produire un
écrit intelligible et relativement
développé, y compris en faisant référence à quelques éléments (inter)culturels. 10Peut rendre compte d'edžpĠriences
en décrivant ses sentiments et réactions. Peut exposer et illustrer un point de vue. Peut raconter une histoire de manière cohérente. 10Peut démontrer une bonne maîtrise des
structures simples et courantes. Les erreurs sur les structures simples ne gênent pas la lecture. 10Peut produire un texte dont l'Ġtendue
lexicale relative nécessite l'usage de périphrases et de répétitions. 10 A2Peut traiter le sujet, même si la
production est courte. 5Peut exposer une expérience ou
un point de vue en utilisant des connecteurs élémentaires. 5Peut produire un texte immédiatement
compréhensible malgré des erreurs fréquentes. 5Peut produire un texte dont les mots
sont adaptĠs ă l'intention de communication, en dĠpit d'un répertoire lexical limité. 5 A1Peut simplement amorcer une
production écrite en lien avec le sujet. 3Peut énumérer des informations
sur soi-même ou les autres. 3Peut produire un texte globalement
compréhensible mais dont la lecture est peu aisée. 3Peut produire un texte intelligible
malgré un lexique pauvre. 3Pré
A1Peut rassembler des mots isolés en
lien avec le sujet. 1Peut rassembler des notes non
articulées. 1Peut produire un écrit mais peu
intelligible. 1Peut produire quelques éléments
stéréotypés. 1EDS TABLEAU DE CONVERSION
EXPRESSION ÉCRITE 0-4 4-20 / A2 21-29 / A2+ 30-39 / B1- 40-59 / B1 60-79 / B2- 80-100 / B2 100-120 / B2+
C1 Note sur 20 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 NOTE À DIVISER PAR 5 PUIS MULTIPLIER LE RESULTAT PAR 4 POUR UNE NOTE SUR 16GRILLE 2 : correction de la partie 2 " VERSION » (selon le sujet - pour le compte rendu en français, utiliser la grille 3)
ENSEIGNEMENT DE SPÉCIALITÉ - GRILLE POUR L'ÉVALUATION DE LA VERSIONNIVEAU CONSTATÉ POINTS ATTRIBUES SUR 20
(à diviser par 5 pour note sur 4)C1 Peut traduire une grande ǀariĠtĠ de tedžtes et transmettre correctement des ĠlĠments d'apprĠciation, des arguments y
B2 Peut traduire de manière claire mais la traduction est trop calquée sur le texte original. 13 - 14 - 15 - 16 - 17
B1 Peut traduire de façon approximative. La traduction reste compréhensible malgré quelques erreurs. 8 - 9 - 10 - 11 - 12
A2 Peut utiliser une langue simple pour faire une traduction approximative. La traduction reste compréhensible malgré des
erreurs. 3 - 4 - 5 - 6 - 7 A1 Peut traduire des mots et des expressions simples. 1 - 2GRILLE 3 : correction de la partie 2 " COMPTE RENDU EN FRANÇAIS » (selon le sujet - pour la version, utiliser la grille 2)
ENSEIGNEMENT DE SPÉCIALITÉ - GRILLE POUR L'ÉVALUATION DU COMPTE RENDU EN FRANÇAISNIVEAU CONSTATÉ POINTS ATTRIBUES SUR 20
(à diviser par 5 pour note sur 4)C1 Peut rendre compte de l'essentiel des idĠes de maniğre claire, bien structurĠe. 18 - 19 - 20
B2 Peut rendre compte de l'essentiel du contenu de manière cohérente. 13 - 14 - 15 - 16 - 17B1 Peut rendre compte des points principaux, même si la présentation comporte des maladresses. 8 - 9 - 10 - 11 - 12
A2 Peut prélever des informations et en rendre compte. 3 - 4 - 5 - 6 - 7 A1 Peut rendre compte de quelques informations. 1 - 2quotesdbs_dbs47.pdfusesText_47[PDF] Analyse d'un texte philosophique Terminale Philosophie
[PDF] Analyse d'un texte, Nana d'Emile Zola 2nde Français
[PDF] Analyse d'un texte: Lorenzaccio, Alfred de Musset Terminale Français
[PDF] Analyse d'un vers de Phèdre 2nde Français
[PDF] Analyse d'une affiche de la premiere guerre mondial 3ème Histoire
[PDF] Analyse d'une affiche de propagande soviétique (histoire de l'art) 3ème Arts plastiques
[PDF] Analyse d'une affiche de propagande soviétique (histoire de l'art) 3ème Histoire
[PDF] Analyse d'une bactérie devoir 2 svt cned 2nde SVT
[PDF] Analyse d'une bande dessinée 3ème Histoire
[PDF] Analyse d'une caricature 2nde Français
[PDF] Analyse d'une caricature 4ème Français
[PDF] analyse d'une caricature Terminale Histoire
[PDF] Analyse d'une carte 3ème Géographie
[PDF] Analyse d'une carte postale de wilhelm II 1ère Allemand