[PDF] PASSI 0 NETP 0 ESIE - Analyse stylistique dun roman africain Les





Previous PDF Next PDF



LA POESIE AMOUREUSE - 4ème – ECRIRE UN POEME DAMOUR

Et commencez à rédiger … 4- A partir de ces poèmes notez des procédés qui vous plaisent : assonances



2020

21 May 2020 Allitérations assonances et figuralismes : de leur ... apprenants de Français Langue Étrangère (FLE) dans un contexte de plaisir musical.





Les outils danalyse

Etudier les figures de style les assonances



Les figures de style

la langue de Shakespeare ( = anglais ). Les figures de l'insistance ou de l'atténuation : Hyperbole. Elle consiste à exagérer. Elle donne du relief pour.



Séance 5 : Lamour rêvé Parfois lamour nest quun rêve… Le rêve

- le texte est travaillé de telle manière qu'il est à la fois : o très musical (comme le montrent les allitérations en [t] [b] et [v] et l'anaphore.



Untitled

Faites un tour dans la fiche << figures de style » et ajoutez des comparaisons (l'amour c'est comme)



Livret de révisions pour préparer le Brevet

Brevet de français. Mémento section « français » : Le livre des Figures. ... Une assonance est la répétition d'un même son produit par une voyelle.



LA RÉPÉTITION DANS LES POÈMES DE SENGHOR

Le système grammatical du français moderne n'admet qu'avec la répétition. formes: l'allitération l'assonance et la multisonance.



Objet détude : « Le Chant des Partisans

Druon venus rejoindre les Forces Françaises Libres à Londres

P A S S I 0 N E T P 0 E S I E

Analyse stylistique d'un roman africain

Les soleils des indépendances

par

Ahmadou

Etude présentée à l'examen de FRANSK HOVEDFAG

à l'Université d'Oslo

par Ingse Skattum

Printemps 1981

Table des matières

• • . . . . • • • • . . . • • • . . • . • • • • • • • . • • . • • • • • • • • • • . 1

l.PARTIE La littérature africaine d'expression française ••••••• 5

Notes biographiques ••••••••••••••••••

••••••••••••••••• 9

Présentation du roman ••••••••••••••••••

••••••••••••••o 12

2.PARTIE

Analyse

stylistique ••••••••••••••••••

••••••••••••••••• 27

1. Qu'est-ce que le style? ••••••••••••••••••

•••••••••• 27

2. Qu'est-ce que le style de Kourouma? •••••••••••••••• 30

3. LES FIGURES DE LA REPETITION ••••••••••••••••••••••• 33

Notes introductives ••••••••••••••••••

•••••••••••••• 33

A. identique (Iteratio) ••••••••••••••••••

•• 36

EPIZEUXIS •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••o•• 37

ANAPHORE ••••••••••••••••••

•••• 51

1. Anaphores réalisées dans des accumulations

simples ••••••••••••••••••

2. Anaphores paral1e1isées réalisées dans des ,

accumulations simples ••••••••••••••••••

3. Anaphores réalisées dans des parallélismes ••••

A. Anaphores simples ••••••••••••••••••

B. Anaphores multiples ••••••••••••••••••

4. Exclamations anaphoriques ••••••••••••••••••

5. Parenthèses anaphoriques ••••••••••••••••••

6. Anaphores réalisées dans des accumulations

multiples •••••••o••·········

7. Anaphores réalisées hors de toute répétition

variee ••••••••••••••••••

B. Conclusion au chapitre sur l'anaphore •••••••••

EPIPHORE ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••o

CHIASME • • ••••••• • • •••• • •. • ••••••••• • •. • • • ••• • ••• • •

ANADIPLOSE ••••••••••••••••••

SYMPLOQUE

POLYPTOTE

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 0 • • 0 0 • • • • •

0 • • • • • • • • • • • • • • • 0 • • • • • • • • • • • • • 0 • 0 • • • • • 0 • •

Répétition identique par consonance ••••••••••••••••

ALLITERATION •o•••••••••••••••••

61
80
105
108
123
129
130
131
131
131
132
138
141
147
150
156
157
" 0

ASSONANCE ••••••••••••••••••

•••••• 171

HOMOIOTELEUTON ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 174

RillE , • , , o , , , • o o , o o o ••••• , o •• , , , • • o • o " • • • o • , o • , , , 194

B. Repetition variée (Variatio) ••••••••••••••••••

ACCUMULATION ••o••••••••••••••••

o•

PARALLELISME

Classement des deux figures

••oo• Analyse des deux figures, réalisées dans des

accumulations multiples ••••••••••••••••••

Conclusion ••••••••••••••••••

Postface

Appendice

Tables

Notes 200
201
204
207
208
228
235
I I VII

Bibliographie ••••••••••••••••••

•••••XIII

AVAi'T'l'-PEOPOS

(' (:Jè, 1 l• 1

Le roman d'Ahmadou Kourouma, Les solei]_s des est

une oeuvre qui est caractérisée corn!?le éminemL1ent afric•üne par un grand nombre de critiques. L'auteur de African literature in French, Dorothy B1air, se prononce ainsi: "It is a novel that is profoundly African in style and subject, inspirRtion and expression. It could be considered the first real African novel, in which the fact that it is in French se ems a.lmost incidental." 'q) .:.Jôo'fEt .. avis: Mohamadou •' . . . -.. __.._ -+--·

·t:àne

1 ,ton n'a jamais donné dans notre littérature une image aussi juste de l'âme africaine" • 1

Robert Pageard, dans son livre Litté:>:a

ture négro-af:>:ica:i.ne, parle de la "manière de discourir vigoureuse, passionnée, syncopée, imagée aussi, que l'on rencontre souvent en

Afrique",

2 l'Ioncef Badday appelle _Y.es soleils des incl.énendances "une oeuvre :réaliste digne d'Emile Zola ou de. Balzac, enrichie ceper..dant par tout ce que la terre d'Afrique recèle de poésie et de vitalité propre", et il trouve que "L'Afrique y est exprimée sans rêticence'f, Les so1 eils des indénendancAs est, selon lui, un "livre chargé ci.EI significations, plein d'odeurs, de stridgnces et d'images pagne le rythme même de la palabr.e africaine 11 ,3 Christophe Dailly postule que 11

Le livre exprime 1' Afrique dans té de la

premièl'e 8. la· dernière page", et il souligne ment africaine des Soleils des inclé'nendanc8S

En quoi consiste cette africanité?

"la nature profondé- 4 d'Ahmadou Xourouma", ?'abord, la réalité à laquelle se réfère le roman est africaine: il s'agit de la peinture d'une société ouest-africaine: La Côte d'Ivoire, pays natal du Plus spécifiquement le livre se réfère aux us et croyances de l'ethnie de Kourouma, les Ealinkés, Mais la quasi-totalité des écrivains africains d 1 qxpression fran çaise ont traité de africains. Le milieu et le thème des Soleils des indénendanQ.ê.§. ne sont pas plus ''africains" que ceux d'autres romans africains, L' innov:::tion se trouve dans le de Kourouma. Tr ,...., 'Y>::a1it; a+'r-l"'<:"l;no rar 1

a o . .--. ......... e ,..L .J..YC'. .......... _...;... ...L... ..... _ u ..... ..:. c.J. ... :s.................. , v -.J.........

probl~me qui s'est posi le pour les africains des anciennes colonies françaises, car "les traits spécifiques d'une \(\ • société correspondent exactement locutions intraduisibles de son langage", dit Sartre. C'est dans son ample preface (22 pages) à 2 l'Anthologie de la nouvelle nègre et malgache de langue française, par L. s. Senghor, en 1948, que Sartre sur la nature de cette qui vient. de naître, en la comparant avec la fran9aise. Il continue: ""Il faudrait plutôt parler du l~ger et constant qui ce qu'il dit de ce qu'il voudrait dire, dès qu'il parle de lui. Il lui semble qu'un esprit lui vole ses es et les t doucement à signifier plus ou moins ce qu'il voulait, que les mots boivent sa comme le sable boit le sang· . (. •• ) cette syntaxe et ce voca- . bulaire en d'autres temps, à des milliers de lieues, pour à d'autres besoins et pour d'autres objets, sont imprppres à lui fournir les moyens de parler de lui, de ses soucis, de ses· espoirs." (pp. 1.'VIII et XIX) Ce conflit, contenu dans le terme même de africaine V d'expression française", est d'ailleurs d' €g~n~ral. Un code linguistique reflète la de la qui l'emploie,aussi bien que les concrets de cette Qui veut se servir d'un code à la dans laquelle il vit, doit, dans une certaine mesure, se plier aux exigences mentales de ce code, autant qu'aux exigences linguistiques proprement • giques, lexicales et syntaxiques • .Sans d~finir "l'âme" des langues fran9aise et africaine, plusieurs critiques et poètes ont de cerner ce qui constitue la de ces deux langues. Sartre dit encore: "C'est dans cette langue à chair de poule, pâle et froide comme nos cieux et dont disait qu'elle est la langue neutre par excellence, puisque le d'ici exige une de toute couleur trop vive et des bariolages, c'est dans cette langue pour eux à demi morte, que Damas; Diop ( ••• ) vont verser le feu de leurs ciels et de leurs coeurs ••• " (op.cit. p. XVIII). Senghor qui m'est dans le français, c'est peut-être son style: son architec ture classique. Je suis naturellement à gonfler d'images son cadre sous la de la chaleur Le "cadre de la langue "classique" a Kourouma aussi: "Chaque fois que j'avais des de litt~raire, je me heurtais au mur de la langue classique, je m'y sentais mal à il' aise p·our dire des choses essentielles. Je n'arrivais au mieux qu'à 3 un texte neutre et sans vie" 6,

Il qualifie même le fran9ais

de "carcan": "Le fran9ais classique constituait un carcan qu'il fallait

Selon Le Grand Larousse de la langue frailgaise,

un "carca.YJ.", au sens est "une contrainte", dont les syno nymes suggèrent jusqu'à quel l'auteur s'est senti de sa li d'expression: "asservissement, chaîne, esclavage, joug".

Mieux que ses Kourouma a su briser ce carcan pour

rendre la et la fa9on de penser des Africains. Comment y est-il arrivé? Dans une interview de l'Afrioue littéraire et arti stique, no. 10 de 1970, il à M·oncef Badday: "Qu'avais-je donc fait? Simplement à mon en distor dant une langue trop rigide pour que ma pensée s • y meuv·e, J • ai donc traduit le en fran9ais en cassant le fran9ais pour trouver et restituer. le rythme africain, Franchement on me trouve des dons que je n'ai pas en parlant de recherches, comme tel critique. Je suis et j'aborde la de mon peuple de la fa9on la plus naturelle-, - ( •• , ) Je 1 'ai pensé en et t en fran9ais en prenant une que j'estime naturelle avec la langue class ique," Pour-"distordre" et "casser" le fran9ais, Kourouma l'a envahi de mots, d'idiomes, d'images et de proverbes africains, Il a la syntaxe classique _de fa9ons: par des ellipses peu habituelles, par l'emploi absolu de certains verbes transitifs comme "finir" pour "mourir", par l'emploi des verbes "casser" et "donner", porteurs dans le roman de plus vastes que ce n'est le cas dans la langue classique ("donner" peut signifier "briller" ou "hurler", "casser" désigne,entre autre,le mouvement: "s'asseoir" ou "se plier"). Ivlais,avant tout, les figures de tion donnent au un rythme qui diffère de celui qu'exige "la langue neutre", une note musicale proche de celle de la et un ton de et d'intensité, et de chaleur. Nous allons, dans ce essayer de cerner les moyens styl istiques dont s'est servi Kourowna pour traduire la et la africaines, pour restituer ce rythme africain et plus spéci- "' --,, ;'\l \ fiquement malinké, sans pour autant nous prononcer sur leur origine '1; 1 ,,:\'>;';( .. ,_ ou non-origine -africaine. ce qui est propre au groupe qi("-' : ethnique et linguistique et ce qui revient à 1' indiVidu dans le i 4 style de cette oeuvre .n'est pas notre but. Nous allons nous tenir à la description des procédés stylistiques les plus fréquents du roman et peut-être aurons-nous alors, en route, montré pourquoi Les soleils des indénendances est considéré selon certains comme "le chef-d'oeuvre de la prose africaine".

8•

1 1 5

1. PARTIE

LA LITTERATURE AliRÎCAINE D'EXPRESSION FRANÇAISE Pour mieux comprendre la spécificité des Soleils des il est utile, pour un lecteur européen,<' de placer-· le roman dans son contexte littéraire, Nous allons donc esquisser l'histoire de la littérature négro-africaine, en insistant plus particulièrement sur les écrivains et les oeuvres qui mettent en relief le roman de

Kourouma.

Nos sources sont principalement: Dorothy Blair: Africain liter.atureih Frenc1>1Jean-Pierre Gourdeau: La littérature négro africainè,ainsi que des notes de cours donnés à l'Université d'Abidjàn par lVI. Gourdeau. Cette histoire ne commence qu'il y a quarante-cinq ans, à Paris, avec le premier num,éro de la revue L'Etudiant Noir en 1934. A la t@te de ce journal, trois étudiants qui allaient devenir illustres: Léopold Sédhar Senghor, futur président du Sénégal et pendant des décennies la personnalité dominante de la scène ouest africaine, Aimé Césaire, le plus grand dramaturge noir et Léon

Gontran poète de la Guyane,

J;v/ Face aux problèmes de colonialisme et de racisme, cette li ttéra- ture chante les valeurs de l'Afrique traditionnelle. Aimé Césaire invente le conêept de "la négritude", élaboré ensuite par Senghor et défini comme l'"ensemble des valeurs culturelles du monde noir"9, Senghor s'intéresse à la littérature orale, tout en préparant son premier recueil de poèmes, Chants d'Ombre, qui paraît en 1945. Le cercle de L'Etudiant Noir s'élargit,entre autre, de deux autres Sénégalais, Birago Diop et Ousmane Socé Diop. Comme Senghor ils s'intéressent à la littérature orale, et c'est Ousmane Socé Diop qui, le premier, en 1938, publie un recueil de contes africains à aspira tions littéraires et non anthropologiqLEsContes et légendes de l'Afrique noire. Quant à Birago Diop, il publie d'abord quelques contes et "dits faits" dans des revues, mais en 194 7 paraissent ses' Contes D'Amadou Koumba, racontés par le griot de la famille, Amadou

Koumba,

Ce recueil l'eçoit le "Grand Prix Littéraire de 1 'Afrique occidentale". Les Nouveaux Contes d'Amadou Koumba en 1960 et Contes et Lavanes en 1964 font de lui le plus grand traducteur des traditions orales de 6 l'Afrique de l'Ouest et en même temps un pionnier qui a su trouver un style à la fois personnel et proche du·folklore. Son sens de l'humour, son et ses personnages -des animaux aux traits humains -sont autant d 1 de son art li l' ap- prochru1t d 1 Ahmadou Kourouma, qui, dit Dorothy Blair, "wri tes a French which seems the spontaneous, indigenous tangue of Africa, such as only Birago Diop had used before for his "Contes D'Amadou Koumba" and L. S. Senghor for his poems" (p. 301). Après la guerre, une deuxième génératfon d 1 vains ·appara1 t, et multipliant les thèmes par leurs lutte anti-coloniale, rapports entre Noirs et Blancs, critique de la mission religieuse,-< louange et nostalgie de l'Afrique tradition nelle. Bernard Camara Laye, Monge Ferdinand Oyono, Cheik Hamidou Kane et plusieurs autres le roman africain, pendant que Senghor et continuent à dominer la scène raire -Senghor par son oeuvre poétique ainsi que par ses ts sur la et la filais la et la nostalgie de l'Afrique traditionnelle sont, depuis._.' , remises en cause par une troisième

Elle estime que la id~alise les afri

caines et oriente les regards vers le alors que le devrait tous les efforts. L'enfant noir, souvenirs d'enfance de Camara Laye comme Kourouma) est particulièrement en cause. C'est probablement le roman le plus lu de la d'avant, "devenu pOUF·la perfection de son style un de pour les écoliers d'Afrique .....quotesdbs_dbs9.pdfusesText_15
[PDF] anatomie de l'appareil respiratoire pdf PDF Cours,Exercices ,Examens

[PDF] anatomie de l'oeil humain PDF Cours,Exercices ,Examens

[PDF] anatomie de l'oeil schéma PDF Cours,Exercices ,Examens

[PDF] anatomie du coeur PDF Cours,Exercices ,Examens

[PDF] Anatomie et la Morphologie d'un crotale 2nde SVT

[PDF] anatomie et physiologie humaine telecharger PDF Cours,Exercices ,Examens

[PDF] anatomie et unité de l'organisme st2s PDF Cours,Exercices ,Examens

[PDF] anatomie grenouille PDF Cours,Exercices ,Examens

[PDF] anatomie humaine 3d pdf PDF Cours,Exercices ,Examens

[PDF] anatomie physiologie definition PDF Cours,Exercices ,Examens

[PDF] anatomie physiologie humaine PDF Cours,Exercices ,Examens

[PDF] anatomie physiologie livre PDF Cours,Exercices ,Examens

[PDF] anc femme enceinte PDF Cours,Exercices ,Examens

[PDF] ancêtre commun ? tous les êtres vivants PDF Cours,Exercices ,Examens

[PDF] Ancêtre ou pas de l'homme 3ème SVT