FRANÇAIS DE BASE 7 8 et 9 années Programme détudes et
quatrième à la douzième année d'acquérir sur une base continue
Français 201
un(e) reporter un(e) journaliste un(e) photographe un(e) éditeur/éditrice un(e) critique (de cinéma d'art
Traduction assistée par ordinateur du français vers larabe
dlnformation Documentaire a 1'ENSSIB pour sa disponibilite
si****************************************************
Quel anglais enseigner?) Le prohleme se pose sans doute differemment selon qu'il s'agit de l'enseignement de la langue maternelle ou d'une langue seconde ...
La traduction vers larabe des textes relatifs aux droits humains
L'Institut a créé un site internet (en arabe anglais et français) : 26 Il s'agit de sa traduction du début de l'article 4 de la Charte ...
En route vers le succès langagier en français de la 4e à la 10e
Français (Programme anglais) - Étude et enseignement Le Bureau de l'éducation française (BEF) est heureux de mettre à la disposition du milieu scolaire ...
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE ENSEIGNEMENT
PROGRAMME D'ETUDES DES ET DES OPTIONS DE BASE SIMPLES : LANGUES GERMANIQUES. Allemand Anglais
French as a Second Language – Manuel daccompagnement
identified where this has not been done please notify French Language. Education Services
Rapport de jury Session 2012 AGRÉGATION ANGLAIS Concours
Quatrième partie : Texte des sujets d'écrit. Texte de sujets donnés à l'oral : - Exposé de la préparation d'un cours : documents DID III A IV A
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE
ENSEIGNEMENT DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE
Administration Générale de l"Enseignement et de la Recherche Scientifique Service général des Affaires pédagogiques, de la Recherche en Pédagogie et du Pilotage de l"Enseignement organisé par la Communauté française ENSEIGNEMENT SECONDAIRE ORDINAIRE DE PLEIN EXERCICEHUMANITES GENERALES ET TECHNOLOGIQUES
ENSEIGNEMENT GENERAL ET TECHNIQUE DE TRANSITION
2ème
et 3ème
DEGRES
PROGRAMME D"ETUDES DES ET DES OPTIONS DE BASE SIMPLES :LANGUES GERMANIQUES
Allemand, Anglais, Néerlandais - Langues Modernes I, II et III42/2000/240
AVERTISSEMENT
Le présent programme entre en application aux 2ème
et 3ème
degrés de l"Enseignement Secondaire général et technique de transition :· à partir de 2001-2002, pour la 1
re année des 2ème
et 3ème
degrés; · à partir de 2002-2003, pour les 2 années de ces mêmes degrés; Il abroge et remplace, année par année, les programmes315/26 de 1985, 315/65 de 1979,7/5508 du 29 avril 1993 et le 7/3005 du 1
er août 1973 dans sa partie consacrée à l"enseignement de transition. Programme de langues germaniques dans l"enseignement de transition - Introduction1Enseignement de transition : 2
e et 3 e degrésProgramme de langues germaniques
INTRODUCTION
Ce programme s"insère dans un ensemble de 5 programmes de langues germaniques pour l"enseignement secondaire.· Programme du premier degré
· Programme de l"enseignement de transition
· Programme des cours à 4h/s de l"enseignement de qualification · Programme des cours à 2h/s de l"enseignement de qualification· Programme des sections d"hôtellerie
Vous y trouverez une structure en cahiers. Chaque cahier développe une facette de l"enseignement des langues germaniques. · Les cahiers 1, 2 et 5 sont communs à tous les programmes. Les réflexions contenues dans ces cahier concernent tous les professeurs. Les suggestions et les exemples contenus dansles cahiers 2 et 5 doivent être sélectionnés et adaptés en fonction du niveau et de l"option
des différentes classes. · Les cahiers 3 et 4 sont spécifiques à chaque programme. Programme de langues germaniques dans l"enseignement de transition - Introduction2 Les nouveaux programmes de langues germaniques ont été réalisés grâce aux efforts conjugués des membres de la commission du programme de LM2, co-présidée par M. DAHMEN et R. POULAIN ; elle a réalisé les propositions de base, la commission du programme du premier degré, présidée par M. DUMONT, la commission du programme de l"enseignement de transition, présidée par E.CLAUX,
la commission des programmes de l"enseignement de qualification, présidée par M.DAHMEN,
la commission du programme de la section "secrétariat", présidée par F. DESIR,ainsi que grâce aux commissions antérieures des programmes d"hôtellerie et du premier degré,
auxquels divers éléments ont été empruntés. La coordination générale a été assurée par M. DAHMEN et R. POULAIN.Membres des commissions :
A. BAEYEN (inspecteur)
J.L. BAIWIR (AR Verviers II)
J. BALTUS (AR Verviers 2)
D. BREVERS (AR Vauban, Charleroi)
Ch-H. CAPELLE (préfet des Etudes)
E. CLAUX (inspecteur)
M. DAHMEN (inspecteur)
J. DELHAYE (AR Ciney)
G. DE SAMBLANC (inspecteur)
F. DESIR (inspecteur)
A. DESSART (inspecteur)
Y. DEWILDE (AR Pont-à-Celles)
Y. DITTE (AR Athus)
B. DUFLONT (AR René Magritte - Châtelet)
M. DUMONT (inspecteur)
N. FRANCOIS (Haute école de Bruxelles)
G. GEORGES (ITCF Etienne Lenoir - Arlon)
F. GOBBE (AR René Magritte - Châtelet)
A. DELAUNOIS (ITCF Libramont)
P. HAEMERS (animateur pédagogique)
E. HAELTERS (AR Schaerbeek)
H. HERMANS (AR Saint-Ghislain)
D. HERZET (AR Welkenraedt)F. HEUSE (ITCF Hôtellerie, Spa)A. HURION (ITCF Henri Maus - Namur)
G. LARSIMONT (AR Gosselies)
J. LEJEUNE (inspecteur)
JP. LEMAIRE (inspecteur)
A. LIMBIOUL (AR Hannut)
J.Cl. MAGIS (AR Charles Rogier, Liège)
D. MOREELS (AR Binche)
J. NOEL (ITCF Huy)
R. OLLEVIER (ITCF Félicien Rops - Namur)
L. PALOMBA (ITCF Félicien Rops - Namur)
R. POULAIN (inspecteur)
Ch. REMACLE (AR Waremme)
C. SIMON (AR Marche-en-Famenne)
G. SIMONS (Université de Lège)
D. STEVENS (AR Uccle 1)
S. TIMMERMAN (animateur au CAF)
Ch. TYSSENS (animatrice CAF)
A. VANDERSANDE (AR Jean Absil -
Etterbeek)
M. VERAGHEN (Haute Ecole Charlemagne)
L. WANNYN (AR Anvaing)
A. WOOLF (AR Vielsalm)
Programme de langues germaniques dans l"enseignement de transition - Introduction3Les cahiers contiennent :
Des informations...Ces informations font le point sur l"état actuel des con- naissances en matière d"apprentissage, et constituent une base indispensable pour tout professeur en tant que spécialiste de la communication et de l"apprentissage.* Cahier 1, chapitre 1 ... ainsi que des observations et des réflexionsElles s"efforcent de situer les problèmes qui se posent ou donnent des éclairages importants sur le chapitre qui va être développé. Ces informations, observations et réflexions éclairent les choix retenus en matière d"objectifs, de contenus et de méthodologie * Cahier 1, chapitre 2 * Cahiers 2, 3 et 4, chapitres "Probléma- tique" et "Clarifica- tion des concepts"Des directivesElles comprennent
- les obligations formulées dans le Décret du24.07.97 sur les Missions prioritaires de l"enseigne-
ment secondaire - les "Socles de compétences" et les "Compétences terminales" décrétées par le Parlement de laCommunauté française en 1999 et en 2000
- l"évaluation de chacune des aptitudes - les obligations formulées dans le Projet pédagogi- que et le Règlement des études de l"enseignement organisé par la Communauté française - la matière grammaticale et lexicale indispensable dans chacune des trois langues * Cahiers 2, 3 et 4, chapitres "Objectifs" (identifié en grisé) * Cahier 3, définitions des compétences (identifié en grisé) * Cahier 3 * Cahiers 2 et 5 * Cahier 4, annexes Des matériauxIls peuvent aider le professeur à réaliser les objectifs d"autonomie et de communication. * Cahier 2, annexesDes contenus et
des suggestions d"activités ...Ils permettent au professeur de poursuivre le développe- ment des différentes compétences dans un enseigne- ment varié.* Cahiers 2, 3 et 4 ... à pratiquer en situation d"apprentissageCes activités doivent s"insérer dans des "situations d"apprentissage".* Cahier 5, définitionDes séquences
didactiques et des projetsLes séquences didactiques et les projets mettent en perspective et intègrent les différentes activités. Le professeur peut les reprendre tels quels, les adapter ou s"en inspirer pour réaliser ses propres séquences.* Cahier 5 Programme de langues germaniques dans l"enseignement de transition - Introduction4Table des matières des cahiers
Premier cahier
Apprendre et enseigner
(commun à tous les programmes)1.Apprendre
2.Enseigner
Deuxième cahier
La contribution du cours de
langue à la formation de l"élève (commun à tous les programmes)1.L"autonomie
2.La communication
3.La communication interculturelle
Troisième cahier
Les quatre aptitudes
(spécifique à l"enseignement de transition)1.Comprendre à l"audition
2.Comprendre à la lecture
3.Communiquer oralement
4.S"exprimer par écrit
Quatrième cahier
La langue
(spécifique à l"enseignement de transition)1.Problématique
2.Le vocabulaire
3.La grammaire
4.La prononciation
5.Le sociolinguistique
Cinquième cahier
Les situations d"apprentissage :
mise en perspective et organisation (commun à tous les programmes)1.Définition et paramètres d"une situation
d"apprentissage 2.Mise en perspective des situations
d"apprentissage par les séquences didactiques 3.Mise en perspective des situations
d"apprentissage par le projet 4.Lieux et modes d"apprentissage
5.Les technologies de l"information et de la
communication 6.La remédiation
Programme de langues germaniques dans l"enseignement de transition - Introduction5 La spécificité du programme de l"enseignement de transition : LM1Il se construit sur
l"apprentissage entamé au premier degréIl prolonge et étend cet apprentissage L"apprentissage au premier degré L"apprentissage dans l"enseignement de transition Tous les champs thématiques sont abordés, et l"élève peut parler de leurs aspects les plus élémentaires.Tous les champs thématiques sont régulièrement re- vus et enrichis, à travers des sujets plus diversifiés. Les quatre aptitudes sont exercées, mais ECOUTER et PARLER sont prioritaires.Il y a un équilibre entre les quatre aptitudes.Les messages à comprendre sont
- Courts - simples et explicites - et ne contiennent que quelques mots inconnus sans importance pour la compréhension.Les messages à comprendre - sont de longueurs variées - sont progressivement plus complexes - et contiennent plus de mots inconnus, dont certains peuvent être importants pour la compréhension. * Cahier 3, "Qu"est-ce qui rend la compréhension à l"audition / à la lecture plus facile et plus difficile".Les messages à produire oralement sont
- brefs et simples - proches des situations d"apprentissage.En expression orale, la palette des tâches s"enrichit et induit des contributions progressivement plus longues, plus nuancées. Les messages à produire par écrit sont de portée très limitée.En expression écrite, les tâches se diversifient et les écrits progressivement plus longs, plus nuancés.S"y ajoute la production de textes formels, avec
modèles. Les contenus lexicaux et grammaticaux à connaître doivent permettre de s"exprimer de façon simple au présent, au passé et au futur dans les aspects les plus élémentaires des différents champs thématiques.D"autres vocables et formes grammaticales doivent
pouvoir être interprétés dans un document à com- prendre.Les contenus lexicaux et grammaticaux à connaître doivent permettre de s"exprimer de façon plus nuancée dans des situations et à propos de contenus progressive- ment plus complexes. Le vocabulaire à reconnaître augmente, ainsi que le nombre de notions grammaticales à pouvoir interpréter pour comprendre des documents.Le stock lexical personnel se diversifie.
La réflexion sur la langue est entamée. La réflexion sur la langue s"approfondit, mais la pratique reste prioritaire. L"autonomie déjà exercée à l"école primaire est entretenue et étendue.L"autonomie se développe via - la réflexion sur le processus d"apprentissage (* Cahier 2) - la participation aux prises de décisions (* Cahier 2) - une plus grande individualisation des activités et des parcours d"apprentissage (* Cahiers 2 et 5) Programme de langues germaniques dans l"enseignement de transition - Introduction6 La spécificité du programme de l"enseignement de transition : LM2Tous les champs thématiques sont abordés dès le début, de manière récurrente et progres-
quotesdbs_dbs49.pdfusesText_49[PDF] Anglais (Rédaction): Fautes ? corriger Terminale Anglais
[PDF] Anglais , A faire 4ème Anglais
[PDF] anglais , puzzle 4ème Anglais
[PDF] Anglais , vérification d'un petit texte , SVP 2nde Anglais
[PDF] Anglais - 2nde Anglais
[PDF] Anglais - Biological parents 1ère Anglais
[PDF] Anglais - correction fautes d'ortographes Terminale Anglais
[PDF] Anglais - correction fautes d’orthographes Terminale Anglais
[PDF] Anglais - DESCRIPTION D'UNE VILLE AMERiCAINE 2nde Anglais
[PDF] Anglais - fautes d’orthographes Terminale Anglais
[PDF] Anglais - MUST/MAY 2nde Anglais
[PDF] Anglais - Présenter le film "Avatar"
[PDF] Anglais 1ère devoir 08 1ère Anglais
[PDF] Anglais 2nde : Créer une parodie de conte :) 2nde Anglais