[PDF] Utilisation de méthodes linguistiques pour la détection et la





Previous PDF Next PDF



Épreuves danglais

2 Corrigé. Ce manuel a pour objectif de vous préparer aux épreuves d'anglais du ... (en vous assurant de ne pas faire de fautes d'orthographe) le.



Spécificités des erreurs dorthographe des personnes dyslexiques

8 juin 2020 pour la correction orthographique. (Pedler 2007) a constitué un corpus de productions écrites de personnes dyslexiques en langue anglaise.



Epreuve du baccalauréat de compréhension orale : quelques conseils

Prendre vos notes en anglais (essayer de les traduire en français au moment Vous ne serez pas pénalisé pour les fautes d'orthographe ou de grammaire en ...



Langues vivantes 2

16 avr. 2019 ANNALES DU CONCOURS ECRICOME PREPA 2019 : LV2 ALLEMAND ANGLAIS ESPAGNOL ... fautes d'orthographe ne doivent pas excéder 2 points sur 20.



Le recours aux pairs pour la correction des erreurs en production

En pratique : une peur de l'erreur toujours présente. Correction de l'orthographe . ... cours d'anglais dont il est question dans ce mémoire ...



Langues vivantes 2

16 avr. 2018 ANNALES DU CONCOURS ECRICOME PREPA 2018 : EPREUVE LV2 ALLEMAND ANGLAIS



CADRE EUROPEEN COMMUN DE REFERENCE POUR LES

d'une langue étrangère ou en réduisant la place dominante de l'anglais dans la degré de conscience de la langue : corriger les fautes qui ont débou-.



AST1 2013 - anglais sujet

15 mai 2022 Cet examen a été corrigé avec des points fautes (-1 pour une légère faute de sens orthographe



Utilisation de méthodes linguistiques pour la détection et la

18 janv. 2016 d'erreurs produites par des francophones écrivant en anglais. ... similitudes de surface les correcteur d'orthographe et les correcteurs ...



Rapport de jury Concours : CAPES et CAFEP-CAPES externe

une mauvaise compréhension de l'écrit et/ou de l'oral un anglais écrit ou 2.1.2 - Proposition de corrigé ... De nombreuses fautes d'orthographe ont.

>G A/, i2H@yRk8de9y ?iiTb,ffi?2b2bX?HXb+B2M+2fi2H@yRk8de9y am#KBii2/ QM R3 CM kyRe >GBb KmHiB@/Bb+BTHBM`v QT2M ++2bb `+?Bp2 7Q` i?2 /2TQbBi M/ /Bbb2KBMiBQM Q7 b+B@

2MiB}+ `2b2`+? /Q+mK2Mib- r?2i?2` i?2v `2 Tm#@

HBb?2/ Q` MQiX h?2 /Q+mK2Mib Kv +QK2 7`QK

i2+?BM; M/ `2b2`+? BMbiBimiBQMb BM 6`M+2 Q` #`Q/- Q` 7`QK Tm#HB+ Q` T`Bpi2 `2b2`+? +2Mi2`bX /2biBMû2 m /ûT¬i 2i ¨ H /BzmbBQM /2 /Q+mK2Mib b+B2MiB}[m2b /2 MBp2m `2+?2`+?2- Tm#HBûb Qm MQM-

Tm#HB+b Qm T`BpûbX

liBHBbiBQM /2 Kûi?Q/2b HBM;mBbiB[m2b TQm` H /ûi2+iBQM

7`M+QT?QM2b û+`BpMi 2M M;HBb

J`B2 :`MB2`

hQ +Bi2 i?Bb p2`bBQM,

J`B2 :`MB2`X liBHBbiBQM /2 Kûi?Q/2b HBM;mBbiB[m2b TQm` H /ûi2+iBQM 2i H +Q``2+iBQM miQKiBbû2b

THÈSE en vue de l'obtention du

DOCTORAT DE L'UNIVERSITE DE TOULOUSE

Délivré par l'Université Toulouse 2

École doctorale : ALLPH@

Spécialité : Anglais

Présentée et soutenue par Marie GARNIER

Le 19 septembre 2014

U

EMBRES DU JURY

Mme Alda MARI

M. Jean-Marie MERLE

Mme Blandine PENNEC

Mme Cornelia TSCHICHOLD

M. Dennis PHILPS

M. Patrick SAINT-DIZIER

Directrice de recherches (Linguistique), École Nationale Supérieure, Paris (Rapporteur) Professeur (Linguistique), Université de Nice-Sophia Antipolis (Rapporteur) Maître de conférences (Linguistique), Université Toulouse 2 Senior Lecturer (Linguistique appliquée), Swansea University Professeur (Linguistique), Université Toulouse 2 (Directeur de thèse) Directeur de recherches (Informatique), Université Toulouse 3 (Directeur de thèse)

Résumé

Le point de départ de cette recherche est le constat des difficultés persistantes rencontrées

also, et l'utilisation de structures N+N. Ces deux also, et 95 % et 91 % pour les adverbes de manière. L'éval

Motslinguis

Abstra

The starting point of this research is the observation that also, and the use of N+N structures. The also, and 95 % and 91

Keywords : English linguistics, automatic g

Table des matières

Résumé

Abstract

Table des matières

Liste des tableaux

Liste des abré

Remerciements

Introduction générale

Exposé de la problématique

Délimi

Présentation des étapes de la recherche

Organisation de la thèse

Chapitre 1

Introduction

1.1

1.1.1 Une méthode de recueil de données

a. Émergence, objectifs et limites de l'analyse des erreurs Constitution d'un corpus de productions d'apprenants

Identification des erreurs

Description des erreurs

Explication des erreurs

1.1.2 lingua franca lingua franca c. Pratique et enseignement de l'anglais comme lingua franca lingua franca 1.2 1.2.1

Annoter les erreurs

La catégorisation des erreurs dans notre recherche

Proposition de schéma d'annotation

1.2.3

Chapitre 2

Introduction

2.1 2.1.1 2.2 2.2.1 c. Formation des adverbes et construction du groupe adverbial Aspects morphologiques de la catégorie des adverbes

Syntaxe interne du

d. Syntaxe externe de l'adverbe

Les rôles syntaxiques de l'adverbe

Les adverbes en fonction d'adjoint/adverbi

Les adverbes en fonction de modifieur focalisant

e. Le placement des adverbes dans la proposition Les types sémantiques d'adverbe en fonction d'adjoint/adverbial

Description des

Synthèse du placement des adverbes selon leur catégorie séma

L'acquisition du placement des adverbes

Les erreurs de placement d'adverbes dans le corpus étudié

Étude des positions adoptées par also

Modélisation des erreurs dans le placement d'also Schémas des erreurs et des corrections pour le placement de l'adverbe also Le placement des adverbes de manière : grandes lignes et précisions Exploration de facteurs supplémentaires à l'aide de tests de jugement de grammaticalité

Sché

2.3 2.3.1 Détection, catégorisation et correction des structures N+N erronées

Format de surface des structures N+N

Catégories "Lexique", "N1

Catégories "Empilement" et "N1

Chapitre 3

Introduction

3.1 3.1.1 3.2 3.2.1 Évaluation des règles liées aux structures N+N : erreurs d'empilement et de N+N génitif Évaluation des règles liées au placement des adverbes : adverbe also Évaluation des règles liées au placement des adverbes : adverbes de manière 3.3 3.3.1

Conclusion générale

Rappel de la problématique

Chapitre 1

Chapitre 2

Chapitre 3

Bibliographie

Ouvrages et articles

Annexes

Annexe 1 : Échantillon d'erreurs annotées

Annexe 2 : Ressource lexicale pour les adverbes anglais, étude pilote Annexe 3 : Liste et catégorisation des erreurs liées au placement des adverbes

Annexe 4 : Tests de jugement de grammaticalité

Annexe 5 : Liste et catégorisation des erreurs liées aux s Annexe 6 : Liste des erreurs utilisées pour l'évaluation des correcteurs grammaticaux Annexe 7 : Liste des règles de détection et de correction dans

Annexe 8 : Documents utilisés pour l'évalu

Annexe 9 : Liste complète des erreurs relevées dans le corpus

Liste des tableaux

Tableau 1. Facteurs à prendre en compte lors de la constitution d'un corpus pour l'AE Tableau 2. Caractérisation de l'influence translinguistique en dix dimensions

Tableau 3. Sélection d

Tableau 4. Liste des contextes de l'utilisation de l'anglais par des adultes francophones Tableau 5. Synthèse de la composition du corpus Tableau 6. Caractéristiques principales de quatre systèmes d'annotation

Tableau 7. Catégorisation des erreurs

Tableau 8. Distribution et fréquence des erreurs Tableau 9. Distribution des erreurs selon les catégories Tableau 10. Distribution des cinq types d'erreur les plus fréquents selon les sous

Tableau 11. Caractérisation de l'erreur

Tableau 12. Caractérisation de la correction

Tableau 13. Données linguistiques utilisées dans les grammaires de référence Tableau 14. Comparaison des définitions liées à la syntaxe de l'adverbe Tableau 15. Types sémantiques des adverbes en fonction d'adjoint/adverbial

Tableau 16. Classificati

Tableau 17. Les trois principaux placements des adverbes en fonction d'adjoint

Tableau 18. Les quatre sous

Tableau 19. Les deux sous

Tableau 20. Fréquences de placement des adverbes dans l'étude de ACG Tableau 21. Synthèse du placement des adverbes selon leur catégorie sémantique

Tableau

Tableau 23. Ressource lexicale sur les adverbes

Tableau 24. Distribution des erreurs de placement des adverbes Tableau 25. Schémas des erreurs de placement d'adverbes dans le corpus Tableau 26. Synthèse des placements d'also par rapport à l'élément focus

Tableau 27. Illustration

Tableau 28. Fréquence des schémas d'emploi d'also dans BNC et COCA Tableau 29. Schémas des placements d'also dans ICLE (section français L1) Tableau 30. Modélisation des placements erronés d'also et de leurs corrections Tableau 31. Les types de placement identifiés par Jacobson

Tableau 32. Distribu

Tableau 33. Acceptabilité du placement des adverbes dans les Tableau 34. Test de jugements de grammaticalité : exemple d'un ensemble de cinq phrases Tableau 35. Résultats des tests de jugement de grammaticalité Tableau 36. Modélisation des placements erronés des AdvM et de leurs corrections Tableau 37. Comparaison des définitions liées à la syntaxe du GN Tableau 38. Composition du groupe nominal d'après CGE

Tableau 39. Relations sémantiques dans l

Tableau 40. Distribution des erreurs liées aux structures N+N

Tableau 41. Extrait de la catégorisation des séquences N+N erronées relevées dans le corpus

Tableau 42. Types de corrections pour les séquences N+N erronées Tableau 43. Corrections mobilisées pour chaque type d'erreur dans les structures N+N

Tableau 44. Formats des séquences N+N

Tableau 45. Modélisation des séquences N+N avec empilement

Tableau 46. Modélisation des segments "N1

Tableau 47. Caractéristiques des correcteurs grammaticaux évalués Tableau 48. Résultats de l'évaluation des correcteurs grammaticaux

Tableau 49. Liste des ress

Tableau 50. Détail du corpus d'anglais L1 pour l'évaluation des règles Tableau 51. Système de classement pour l'évaluation de règles de correction automatisée Tableau 52. Erreurs N+N : analyse des faux positifs dans le corpus anglais L1 Tableau 53. Erreurs adverbe also : analyse des faux positifs dans le corpus anglais L1

Tableau 54.

Tableau 55. Erreurs AdvM : analyse des faux

Tableau 56. Placement des adverbes de manière : résultats de l'évaluation sur un corpus d'an

Tableau 57. Messages de rétroaction dans les correcteurs grammaticaux

Liste des abréviations

ACG Adj Adv AdvM AE ALF ALI ALM ALS Aux CECL CGE CGA Det DP EFL ELAO ELF ELFA eM GAdj GAdv

GDét

GN GP GV

ICICLE

ICLE iE iM L1 L2 LGSWE LN LNN

LONGDALE

LOCNESS

mM

NICT JLE

NLP Npr Ns Prep TAL VESPA Ving Vlex VOICE XML A Comprehensive Grammar of the English Language, Quirk et al.

Adjectif

Adverbe

Adverbe de manière

Analyse des erreurs

Anglais comme lingua franca

Anglais comme langue internationale

Anglais comme langue maternelle

Acquisition des langues secondes

Auxiliaire

Center for English Corpus Linguistics

The Cambridge Grammar of the English Language, Huddleston et Pullum et al.

Correction grammaticale automatisée

Déterminant

Détachement prosodique

English as a foreign language

Enseignement des langues assisté par ordinateur

English as a lingua franca

English as a Lingua Franca in Academic Settings

Placement Médian-final

Groupe adjectival

Groupe adverbial

Groupe déterminant

Groupe nominal

Groupe prépositionnel

Groupe verbal

Interactive Computer Identification and Correction of Language Errors

International Corpus of Learner English

Placement Final-initial

Placement Médian-initial

Langue maternelle

Langue seconde/étrangère

Longman Grammar of Spoken and Written English, Biber et al.

Personne locutrice native

Personne locutrice non-native

Longitudinal Database of Learner English

Louvain Corpus of Native English Essays

Placement Médian-médian

National Institute of Information and Communications Technology

Japanese Learner of English Corpus

Natural Language Processing

Nom propre

Nom pluriel/avec morphème -s

Préposition

Traitement automatique des langues

The Varieties of English for Specific Purposes Database

Forme verbale non-finie en -ing

Verbe lexical

Vienna-Oxford International Corpus of English

Extensible mark-up language

Remerciements

Je

Introduction

Introduction générale 19

Exposé de la problématique

Qu'on s'en réjouisse ou qu'on le déplore, l'anglais est à ce jour la langue véhiculaire la plus

Anglais Facile) à des programmes complets

Cyberteachers)

Rosetta Stone). Cependant, l'

20 Utilisation de méthodes linguistiques pour la détection et la correction automatisées d'erreurs

produites par des francophones écrivant en anglais encore passer

Introduction générale 21

Les deux problématiques mentionnées ci

Délimitation du cadre

Nous abordons

22 Utilisation de méthodes linguistiques pour la détection et la correction automatisées d'erreurs

produites par des francophones écrivant en anglais est celle de l'utilité

Introduction générale 23

concentrent

Spell Check Plus

24 Utilisation de méthodes linguistiques pour la détection et la correction automatisées d'erreurs

produites par des francophones écrivant en anglais sont souvent conçus comme une aide à la rédaction pour les locuteurs et locutrices d

Introduction générale 25

Pour résumer les paragraphes précédents, notre cadre est donc le suivant : nous proposons

Présentation des

La suite de cette introduction est consacrée à la présentation des

26 Utilisation de méthodes linguistiques pour la détection et la correction automatisées d'erreurs

produites par des francophones écrivant en anglais des

Introduction générale 27

travaux. L'étape

Organisation de la thèse

Le présent document est organisé en trois chapitres. Si certaines problématiques sont

28 Utilisation de méthodes linguistiques pour la détection et la correction automatisées d'erreurs

produites par des francophones écrivant en anglais "erreur" lors de l'apprentissage ou de l'utilisation d'une L2, ainsi que sur les causes de ces lingua franca

A Comprehensive Grammar of the English Language

Longman Grammar of Spoken and Written English The

Introduction générale 29

Le troisième et dernier chapitre de ce document présente l'implémentation technique des

Chapitre 1

Chapitre 1 L'analyse des erreurs appliquée à la correction automatisée 33

Introduction

Ce premier chapitre introduit

a priori

34 Utilisation de méthodes linguistiques pour la détection et la correction automatisées d'erreurs

produites par des francophones écrivant en anglais présentation de cette méthode, de son adaptation et des résultats obtenus lingua franca, qui propose un changement de paradigme dans la façon dont 1.1

Le questionnement autour des erreurs langagi

The King's English

Merriam

The Chapitre 1 L'analyse des erreurs appliquée à la correction automatisée 35 spécifiquement destinés aux publics apprenants et enseignants de l'anglais, et

Common Mistakes in English

Learner English: A Teachers's Guide to Interference and Other Problems

36 Utilisation de méthodes linguistiques pour la détection et la correction automatisées d'erreurs

produites par des francophones écrivant en anglais 1.1.1 Dans cette section, nous abordons tout d'abord le contexte d'émergence de la méthode de a. Les fondements théoriques de l'analyse des erreurs ainsi que les procédures empiriques qui

Error Analysis and Interlanguage

unsuccessful bit of language, et q Chapitre 1 L'analyse des erreurs appliquée à la correction automatisée 37 ainsi de substituer à la tentative de prédiction des idiosyncratic dialect) (1981 [1971]), interlanguage) lingua franca. input) et ce qui a été intégré par les personnes apprenantes (intake) (Corder, 1981

38 Utilisation de méthodes linguistiques pour la détection et la correction automatisées d'erreurs

produites par des francophones écrivant en anglais langue mal formés mais représentatifs de ce que les apprenants sont en capacité de pro International Corpus of Learner English, dont les b. Les paragraphes suivants présentent les cinq étapes de l'AE, ain Chapitre 1 L'analyse des erreurs appliquée à la correction automatisée 39 l'explication des erreurs, donnent lieu à un traitement plus détaillé dans les Constitution d'un corpus de productions d'apprenants

La première étape de l'AE

Facteurs Variables Description

Personne apprenante

Niveau de compétence Ex : Élémentaire, intermédiaire, avancé

Connaissance d'autres langues L1 ; autres L2

Expérience d'apprentissage des

langues

Contexte dans lequel la personne a appris

la L2

Type de document

Medium Production orale ou écrite

Genre Conversation, rédaction, lettre,

présentation, etc. Contenu Thème sur lequel la personne communique

Type de production

Spontanée Le discours (écrit ou oral) est produit spontanément

Planifiée

Le discours (écrit ou oral) est produit dans

un contexte qui permet à la personne de prévoir sa production

Tableau

Ellis déplore que les corpus soient généralement limités à des productions écrites

40 Utilisation de méthodes linguistiques pour la détection et la correction automatisées d'erreurs

produites par des francophones écrivant en anglais

Identification des erreurs

La tâche d'identification des erre

unsuccessful bit of language,

Description des erreurs

Si Ellis assimile la description des erreurs à leur catégorisation, James a une conception Chapitre 1 L'analyse des erreurs appliquée à la correction automatisée 41 serait attendue dan l'omission : [1]*She sleeping. (omission de l'auxiliaire) - l'ajout [2]*We didn't went there. (le passé - la malformation : [3]*The dog ated the chicken ate ated) - les erreurs d'ordre des mots : [4]*What daddy is doing? (inversion de l'ordre de l'auxiliaire et du verbe)

Jamesblends), qui peuvent se

[5]* Les

42 Utilisation de méthodes linguistiques pour la détection et la correction automatisées d'erreurs

produites par des francophones écrivant en anglais personnes apprenantes. James propose d'ailleurs de les combiner afin d'obtenir un systèmequotesdbs_dbs49.pdfusesText_49
[PDF] Anglais - correction fautes d’orthographes Terminale Anglais

[PDF] Anglais - DESCRIPTION D'UNE VILLE AMERiCAINE 2nde Anglais

[PDF] Anglais - fautes d’orthographes Terminale Anglais

[PDF] Anglais - MUST/MAY 2nde Anglais

[PDF] Anglais - Présenter le film "Avatar"

[PDF] Anglais 1ère devoir 08 1ère Anglais

[PDF] Anglais 2nde : Créer une parodie de conte :) 2nde Anglais

[PDF] Anglais 2nde- évaluation 3 cned 2nde Anglais

[PDF] Anglais 3 eme : réaliser une annonce job d'été ( job offers) 3ème Anglais

[PDF] Anglais 3eme 3ème Anglais

[PDF] anglais 3ème: Join The Team 3ème 3ème Anglais

[PDF] anglais 4eme URGEEENT!! 4ème Anglais

[PDF] Anglais 5 ème 5ème Anglais

[PDF] anglais 5eme anglais 5ème Anglais

[PDF] anglais 5ème exercices ? imprimer PDF Cours,Exercices ,Examens