SECTION ANGLAIS Concours du second degré – Rapport de jury
Commentaire de texte en anglais p. 32. 3.1. Composition de linguistique p. 45. 3.2. Phonologie p. 62. 4.1. Traduction : version.
Verbes irréguliers anglais
automatiques pour s'entraîner sur www.verbes-irreguliers-anglais.fr. Base verbale. Préterit. Participe passé. Traduction abide abode.
LES JEUX OLYMPIQUES EN ANGLAIS
Voici sa traduction en anglais : « Faster Higher
Rapport de jury Session 2010 AGRÉGATION ANGLAIS Concours
candidats d'éliminer les fautes d'anglais parasites en conservant du temps pour symétrie formelle avec la traduction du second nom (deux éléments dans ...
Maths vocab in English
math vs. maths : les deux sont corrects toutefois math relève de l'anglais américain et maths de l'anglais britannique. Qu'il y ait un s ou non
Rapport de jury Session 2011 AGRÉGATION ANGLAIS Concours
Concours du second degré – Rapport de jury. Session 2011. AGRÉGATION. ANGLAIS Pour ce qui est du vocabulaire filmique la traduction anglaise de.
LICENCE LETTRES / ANGLAIS
Semestre 3 / Anglais 2nde session. Semestre 2. Semaine 1 de cours. Vacances d'hiver. Vacances ... (traduction anglais vers le français) par semaine.
UFR Langues et Études Internationales ANGLAIS Licence Langues
https://www.cyu.fr/meef-second-degre-anglais-1 Initiation au thème et à la version (traduction du français vers l'anglais et vice versa).
La traduction automatique comme outil daide à la rédaction
1 nov. 2017 rédaction scientifique en anglais langue seconde : ... Using machine translation for academic writing in English as a second language:.
Les stratégies dapprentissage du vocabulaire en anglais langue
ANGLAIS LANGUE SECONDE AU NIVEAU COLLÉGIAL. MÉMOIRE. PRÉSENTÉ mots qui correspondent en tout point à leur traduction. Généralement.
Concours du second degré - Rapport de jury
Session 2010
AGRÉGATION
ANGLAIS
Concours interne
Rapport de jury présenté par Geneviève GAILLARDPrésident de jury
Les rapports des jurys des concours sont établis sous la responsabilité des présidents de jury
Secrétariat Général
Direction générale des
ressources humainesSous-direction du recrutement
2SOMMAIRE
Première partie :
Présentation............................................................................................. 3
Prologue................................................................................................... 4
Statistiques................................................................................................ 5
Composition du jury..................................................................................... 6
Texte officiel............................................................................................... 9
Deuxième partie :
Rapport sur les épreuves écrites............................................................... 10
Composition en langue étrangère.................................................................. 11
Traduction................................................................................................ 25
Troisième partie :
Rapport sur les épreuves orales.................................................................. 55
Exposé de la préparation d'un cours............................................................... 56
Description de l'épreuve et critères d'évaluation...................................... 56 Les compétences requises................................................................ 61L'entretien....................................................................................... 62
Gros plan sur l'analyse filmique .......................................................... 64 Dossier didactique I A........................................................................ 65 Dossier didactique II B..................................................................... 69 Dossier didactique IV B..................................................................... 73 Bibliographie.................................................................................... 77Explication d'un texte en langue étrangère....................................................... 80
Explication d'un texte littéraire ...................................................... 81
Explication d'un texte de civilisation .................................................... 89 Explication de faits de langue.............................................................. 95Thème oral......................................................................................106
Compréhension et restitution orales..................................................... 110Qualité de l'anglais parlé................................................................... 114
Quatrième partie :
Texte des sujets d'écrit
Texte de sujets donnés à l'oral :
Exposé de la préparation d'un cours : documents DID Explication d'un texte en langue étrangère : documents ESP 3PRÉSENTATION
4Prologue
Cette année, le nombre de candidats présents aux épreuves d'admissibilité était légèrement
supérieur à celui de l'année précédente, soit une augmentation de l'ordre de 8% environ. Le
nombre de postes quant à lui était quasiment identique : 56 pour le public et 10 pour le privé.
Tous les postes ont été pourvus, la barre d'admission se situant à 09.21/20 pour l'agrégation
interne et 08.49/20 pour le CAERPA.Les épreuves, de niveau universitaire, visent à évaluer un haut niveau de maîtrise scientifique
dans les domaines linguistique, culturel et didactique. A l'écrit, l'épreuve de traduction suppose plus qu'une bonne maîtrise des codes linguistiques concernés, préalableindispensable ; comme le disait déjà le présent rapport, il faut savoir " retrouver l'oeil du
lecteur » et convoquer des éléments de contexte et d'analyse littéraire, car une traduction est
rarement une correspondance terme à terme. L'épreuve d'explication de choix de traduction pose toujours des problèmes de méthode. A l'oral, en revanche, les commissions ont noté avec satisfaction une meilleure préparation chez bon nombre de candidats, notamment àl'épreuve d'exposé de la préparation d'un cours où les sujets proposés offraient une diversité
de supports et de genres ; la poésie et le document vidéo y ont été bien représentés. On redira
ici combien il est important de s'entraîner à formaliser l'analyse pré-pédagogique d'un projet
de séquence. On ne saurait, par ailleurs, trop encourager les candidats à faire des simulations
en temps réel ; rien ne vaut un véritable entraînement, ne serait-ce que pour apprendre à bien
gérer son temps. L'épreuve sur programme, avec toutes ses composantes, constitue un véritable défi en la matière. Il est enfin hasardeux de faire des pronostics d'une année sur l'autre sur les questions ouoeuvres susceptibles de " sortir ». Ceci ne remplace en rien une préparation sérieuse qui prend
en compte l'ensemble du programme et toutes les épreuves, tant écrites qu'orales. On recommandera encore la lecture attentive des rapports de jury, rédigés par des professeurs correcteurs et interrogateurs dont l'expertise et l'expérience du concours sont un gage dequalité. Qu'ils soient ici remerciés pour leur engagement au service des candidats à qui nous
souhaitons bon courage et réussite.Geneviève Gaillard
Présidente de l'agrégation interne d'anglais 5Statistiques
AGREGATION INTERNE
Admissibilité
Postes : 56
Inscrits : 1618
Non éliminés : 913, soit 56.43% des inscrits Admissibles : 125, soit 13.69% des non éliminésBarre d'admissibilité : 08.76 / 20
Moyenne des candidats non éliminés : 05.75 / 20Moyenne des admissibles : 10.03 / 20
Admission
Non éliminés : 123, soit 98.40% des admissibles Nombre d'admis : 56, soit 45.53% des non éliminésBarre d'admission : 09.21 / 20
Moyenne des candidats admis portant sur le total des épreuves de l'admission : 10.52 / 20Moyenne des admis portant sur le total général, c'est-à-dire admissibilité + admission : 10.47 / 20
CAERPA
Admissibilité
Postes : 10
Inscrits : 177
Non éliminés : 87, soit 49.15 % des inscrits Admissibles : 20, soit 22.99 % des non éliminésBarre d'admissibilité : 06.36 / 20
Moyenne des candidats non éliminés : 04.70 / 20Moyenne des admissibles : 08.77 / 20
Admission
Non éliminés : 20, soit 100 % des admissibles Nombre d'admis : 10, soit 50 % des non éliminésBarre d'admission : 08.49 / 20
Moyenne des candidats admis portant sur le total des épreuves de l'admission : 10.51/ 20Moyenne des admis portant sur le total général, c'est-à-dire admissibilité + admission : 10.19 / 20
6Composition du jury
Présidente
GAILLARD Geneviève
Inspecteur général de l'éducation nationale Académie de ParisVice-présidentes
ANDREOLLE Donna
Professeur des universités Académie de GrenobleBRIARD Béatrice
Inspecteur d'académie-inspecteur pédagogique régional Académie de LilleSecrétaire général
ALLAFORT Jean-François
Professeur agrégé Académie de BordeauxMembres du jury
ABOLIVIER Jean-Michel,
Inspecteur d'académie- Inspecteur pédagogique régional Académie de NiceAGUADO Fabienne
Professeur agrégé Académie de ParisALAYRAC-FIELDING Vanessa
Maître de conférences des universités Académie de LilleALBRESPIT Jean
Maître de conférences des universités Académie de BordeauxBAUDIN Benjamin
Professeur agrégé Académie de CréteilBONINI Marc
Professeur agrégé Académie de NantesBOSSONEY Estelle
Professeur agrégé Académie de MontpellierBOUCHOUCHI Fella
Professeur agrégé Académie de VersaillesBOUZONVILLER Elisabeth
Maître de conférences des universités Académie de LyonCAUVIN Jean-Claude
Professeur agrégé Académie de Clermont-FerrandCHAMEROIS Gilles
Maître de conférences des universités Académie de RennesCHARLERY Hélène
Maître de conférences des universités Académie de ToulouseCHAUVIN Catherine
Maître de conférences des universités Académie de Nancy-Metz 7CHOMILIER Joris
Professeur agrégé Académie de Clermont-FerrandCURELLY Laurent
Maître de conférences des universités Académie de StrasbourgDECOUAIS Cécile
Professeur agrégé Académie de LimogesDELCROIX-HOURCADE Sylvaine
Professeur agrégé Académie de BordeauxDULUC Nathalie
Professeur agrégé Académie d'AmiensFINDING Susan
Professeur des universités Académie de PoitiersFORMARIER Dominique
Professeur de chaire supérieure Académie de PoitiersGLAIN Olivier
Professeur agrégé Académie de Lyon
GOUCHET Sylvie
Professeur agrégé Académie d'Orléans-ToursGRENECHE Fabien
Professeur agrégé Académie de ParisHIGGS Lyndon
Maître de conférences des universités Académie de StrasbourgLACHEZE Maxime
Inspecteur d'académie-Inspecteur pédagogique régional Académie de GrenobleLAVIN Mike
Professeur agrégé Académie de LilleLE CORFF Isabelle
Maître de conférences des universités Académie de RennesLECOSSOIS Hélène
Maître de conférences des universités Académie de NantesLEGUILLON David
Professeur agrégé Académie de RouenLEROUX Agnès
Maître de conférences des universités Académie de VersaillesLESPORT Nathalie
Professeur agrégé Académie de LimogesMANFRINI Laurence
Professeur agrégé Académie de CréteilMANIEZ Claire
Professeur des universités Académie de Grenoble 8MAZET Carleen
Inspecteur d'académie-Inspecteur pédagogique régional Académie de LyonMERLE Jean-Marie
Maître de conférences des universités Académie d'Aix-MarseilleMIGETTE Christiane
Maître de conférences des universités Académie de CréteilMOLINARI Véronique
Maître de conférences des universités Académie de GrenobleMOUNIE Marie-Pierre
Maître de conférences des universités Académie de StrasbourgQUANQUIN Hélène
Maître de conférences des universités Académie de ParisQUESNEL Eve
Professeur agrégé Académie de VersaillesQUIVY Mireille
Maître de conférences des universités Académie de RouenRANGER Graham
Maître de conférences des universités Académie d'Aix-MarseilleRIVOALLAN Bérangère
Professeur agrégé Académie de MontpellierROSSIGNOL Alain
Inspecteur d'académie-inspecteur pédagogique régional Académie de RouenROSSIGNOL Marie-Jeanne Académie de Paris
Professeur des universités
SAMBRAS Gilles
quotesdbs_dbs49.pdfusesText_49[PDF] Anglais traduction Bac +1 Anglais
[PDF] Anglais traduction Terminale Anglais
[PDF] Anglais traduction consigne 2nde Anglais
[PDF] Anglais traduction leucemie Bac Anglais
[PDF] Anglais Traduir les mots 6ème Anglais
[PDF] anglais trop dur besoin d'aide 5ème Anglais
[PDF] Anglais un exercice sur la voix passive 3ème Anglais
[PDF] anglais un monument 4ème Anglais
[PDF] Anglais Urgant 3ème Anglais
[PDF] Anglais urgence !!! 3ème Anglais
[PDF] Anglais urgent 1ère Anglais
[PDF] Anglais urgent dialogue! 3ème Anglais
[PDF] ANGLAIS URGENT POUR LUNDI ET C'EST NOTE !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! AIDEZ MOI SVP 4ème Anglais
[PDF] anglais urgent!! 4ème Anglais