[PDF] Rapport de jury Session 2010 AGRÉGATION ANGLAIS Concours





Previous PDF Next PDF



SECTION ANGLAIS Concours du second degré – Rapport de jury

Commentaire de texte en anglais p. 32. 3.1. Composition de linguistique p. 45. 3.2. Phonologie p. 62. 4.1. Traduction : version.



Verbes irréguliers anglais

automatiques pour s'entraîner sur www.verbes-irreguliers-anglais.fr. Base verbale. Préterit. Participe passé. Traduction abide abode.



LES JEUX OLYMPIQUES EN ANGLAIS

Voici sa traduction en anglais : « Faster Higher



Rapport de jury Session 2010 AGRÉGATION ANGLAIS Concours

candidats d'éliminer les fautes d'anglais parasites en conservant du temps pour symétrie formelle avec la traduction du second nom (deux éléments dans ...



Maths vocab in English

math vs. maths : les deux sont corrects toutefois math relève de l'anglais américain et maths de l'anglais britannique. Qu'il y ait un s ou non



Rapport de jury Session 2011 AGRÉGATION ANGLAIS Concours

Concours du second degré – Rapport de jury. Session 2011. AGRÉGATION. ANGLAIS Pour ce qui est du vocabulaire filmique la traduction anglaise de.



LICENCE LETTRES / ANGLAIS

Semestre 3 / Anglais 2nde session. Semestre 2. Semaine 1 de cours. Vacances d'hiver. Vacances ... (traduction anglais vers le français) par semaine.



UFR Langues et Études Internationales ANGLAIS Licence Langues

https://www.cyu.fr/meef-second-degre-anglais-1 Initiation au thème et à la version (traduction du français vers l'anglais et vice versa).



La traduction automatique comme outil daide à la rédaction

1 nov. 2017 rédaction scientifique en anglais langue seconde : ... Using machine translation for academic writing in English as a second language:.



Les stratégies dapprentissage du vocabulaire en anglais langue

ANGLAIS LANGUE SECONDE AU NIVEAU COLLÉGIAL. MÉMOIRE. PRÉSENTÉ mots qui correspondent en tout point à leur traduction. Généralement.

Concours du second degré - Rapport de jury

Session 2010

AGRÉGATION

ANGLAIS

Concours interne

Rapport de jury présenté par Geneviève GAILLARD

Président de jury

Les rapports des jurys des concours sont établis sous la responsabilité des présidents de jury

Secrétariat Général

Direction générale des

ressources humaines

Sous-direction du recrutement

2

SOMMAIRE

Première partie :

Présentation............................................................................................. 3

Prologue................................................................................................... 4

Statistiques................................................................................................ 5

Composition du jury..................................................................................... 6

Texte officiel............................................................................................... 9

Deuxième partie :

Rapport sur les épreuves écrites............................................................... 10

Composition en langue étrangère.................................................................. 11

Traduction................................................................................................ 25

Troisième partie :

Rapport sur les épreuves orales.................................................................. 55

Exposé de la préparation d'un cours............................................................... 56

Description de l'épreuve et critères d'évaluation...................................... 56 Les compétences requises................................................................ 61

L'entretien....................................................................................... 62

Gros plan sur l'analyse filmique .......................................................... 64 Dossier didactique I A........................................................................ 65 Dossier didactique II B..................................................................... 69 Dossier didactique IV B..................................................................... 73 Bibliographie.................................................................................... 77

Explication d'un texte en langue étrangère....................................................... 80

Explication d'un texte littéraire ...................................................... 81

Explication d'un texte de civilisation .................................................... 89 Explication de faits de langue.............................................................. 95

Thème oral......................................................................................106

Compréhension et restitution orales..................................................... 110

Qualité de l'anglais parlé................................................................... 114

Quatrième partie :

Texte des sujets d'écrit

Texte de sujets donnés à l'oral :

Exposé de la préparation d'un cours : documents DID Explication d'un texte en langue étrangère : documents ESP 3

PRÉSENTATION

4

Prologue

Cette année, le nombre de candidats présents aux épreuves d'admissibilité était légèrement

supérieur à celui de l'année précédente, soit une augmentation de l'ordre de 8% environ. Le

nombre de postes quant à lui était quasiment identique : 56 pour le public et 10 pour le privé.

Tous les postes ont été pourvus, la barre d'admission se situant à 09.21/20 pour l'agrégation

interne et 08.49/20 pour le CAERPA.

Les épreuves, de niveau universitaire, visent à évaluer un haut niveau de maîtrise scientifique

dans les domaines linguistique, culturel et didactique. A l'écrit, l'épreuve de traduction suppose plus qu'une bonne maîtrise des codes linguistiques concernés, préalable

indispensable ; comme le disait déjà le présent rapport, il faut savoir " retrouver l'oeil du

lecteur » et convoquer des éléments de contexte et d'analyse littéraire, car une traduction est

rarement une correspondance terme à terme. L'épreuve d'explication de choix de traduction pose toujours des problèmes de méthode. A l'oral, en revanche, les commissions ont noté avec satisfaction une meilleure préparation chez bon nombre de candidats, notamment à

l'épreuve d'exposé de la préparation d'un cours où les sujets proposés offraient une diversité

de supports et de genres ; la poésie et le document vidéo y ont été bien représentés. On redira

ici combien il est important de s'entraîner à formaliser l'analyse pré-pédagogique d'un projet

de séquence. On ne saurait, par ailleurs, trop encourager les candidats à faire des simulations

en temps réel ; rien ne vaut un véritable entraînement, ne serait-ce que pour apprendre à bien

gérer son temps. L'épreuve sur programme, avec toutes ses composantes, constitue un véritable défi en la matière. Il est enfin hasardeux de faire des pronostics d'une année sur l'autre sur les questions ou

oeuvres susceptibles de " sortir ». Ceci ne remplace en rien une préparation sérieuse qui prend

en compte l'ensemble du programme et toutes les épreuves, tant écrites qu'orales. On recommandera encore la lecture attentive des rapports de jury, rédigés par des professeurs correcteurs et interrogateurs dont l'expertise et l'expérience du concours sont un gage de

qualité. Qu'ils soient ici remerciés pour leur engagement au service des candidats à qui nous

souhaitons bon courage et réussite.

Geneviève Gaillard

Présidente de l'agrégation interne d'anglais 5

Statistiques

AGREGATION INTERNE

Admissibilité

Postes : 56

Inscrits : 1618

Non éliminés : 913, soit 56.43% des inscrits Admissibles : 125, soit 13.69% des non éliminés

Barre d'admissibilité : 08.76 / 20

Moyenne des candidats non éliminés : 05.75 / 20

Moyenne des admissibles : 10.03 / 20

Admission

Non éliminés : 123, soit 98.40% des admissibles Nombre d'admis : 56, soit 45.53% des non éliminés

Barre d'admission : 09.21 / 20

Moyenne des candidats admis portant sur le total des épreuves de l'admission : 10.52 / 20

Moyenne des admis portant sur le total général, c'est-à-dire admissibilité + admission : 10.47 / 20

CAERPA

Admissibilité

Postes : 10

Inscrits : 177

Non éliminés : 87, soit 49.15 % des inscrits Admissibles : 20, soit 22.99 % des non éliminés

Barre d'admissibilité : 06.36 / 20

Moyenne des candidats non éliminés : 04.70 / 20

Moyenne des admissibles : 08.77 / 20

Admission

Non éliminés : 20, soit 100 % des admissibles Nombre d'admis : 10, soit 50 % des non éliminés

Barre d'admission : 08.49 / 20

Moyenne des candidats admis portant sur le total des épreuves de l'admission : 10.51/ 20

Moyenne des admis portant sur le total général, c'est-à-dire admissibilité + admission : 10.19 / 20

6

Composition du jury

Présidente

GAILLARD Geneviève

Inspecteur général de l'éducation nationale Académie de Paris

Vice-présidentes

ANDREOLLE Donna

Professeur des universités Académie de Grenoble

BRIARD Béatrice

Inspecteur d'académie-inspecteur pédagogique régional Académie de Lille

Secrétaire général

ALLAFORT Jean-François

Professeur agrégé Académie de Bordeaux

Membres du jury

ABOLIVIER Jean-Michel,

Inspecteur d'académie- Inspecteur pédagogique régional Académie de Nice

AGUADO Fabienne

Professeur agrégé Académie de Paris

ALAYRAC-FIELDING Vanessa

Maître de conférences des universités Académie de Lille

ALBRESPIT Jean

Maître de conférences des universités Académie de Bordeaux

BAUDIN Benjamin

Professeur agrégé Académie de Créteil

BONINI Marc

Professeur agrégé Académie de Nantes

BOSSONEY Estelle

Professeur agrégé Académie de Montpellier

BOUCHOUCHI Fella

Professeur agrégé Académie de Versailles

BOUZONVILLER Elisabeth

Maître de conférences des universités Académie de Lyon

CAUVIN Jean-Claude

Professeur agrégé Académie de Clermont-Ferrand

CHAMEROIS Gilles

Maître de conférences des universités Académie de Rennes

CHARLERY Hélène

Maître de conférences des universités Académie de Toulouse

CHAUVIN Catherine

Maître de conférences des universités Académie de Nancy-Metz 7

CHOMILIER Joris

Professeur agrégé Académie de Clermont-Ferrand

CURELLY Laurent

Maître de conférences des universités Académie de Strasbourg

DECOUAIS Cécile

Professeur agrégé Académie de Limoges

DELCROIX-HOURCADE Sylvaine

Professeur agrégé Académie de Bordeaux

DULUC Nathalie

Professeur agrégé Académie d'Amiens

FINDING Susan

Professeur des universités Académie de Poitiers

FORMARIER Dominique

Professeur de chaire supérieure Académie de Poitiers

GLAIN Olivier

Professeur agrégé Académie de Lyon

GOUCHET Sylvie

Professeur agrégé Académie d'Orléans-Tours

GRENECHE Fabien

Professeur agrégé Académie de Paris

HIGGS Lyndon

Maître de conférences des universités Académie de Strasbourg

LACHEZE Maxime

Inspecteur d'académie-Inspecteur pédagogique régional Académie de Grenoble

LAVIN Mike

Professeur agrégé Académie de Lille

LE CORFF Isabelle

Maître de conférences des universités Académie de Rennes

LECOSSOIS Hélène

Maître de conférences des universités Académie de Nantes

LEGUILLON David

Professeur agrégé Académie de Rouen

LEROUX Agnès

Maître de conférences des universités Académie de Versailles

LESPORT Nathalie

Professeur agrégé Académie de Limoges

MANFRINI Laurence

Professeur agrégé Académie de Créteil

MANIEZ Claire

Professeur des universités Académie de Grenoble 8

MAZET Carleen

Inspecteur d'académie-Inspecteur pédagogique régional Académie de Lyon

MERLE Jean-Marie

Maître de conférences des universités Académie d'Aix-Marseille

MIGETTE Christiane

Maître de conférences des universités Académie de Créteil

MOLINARI Véronique

Maître de conférences des universités Académie de Grenoble

MOUNIE Marie-Pierre

Maître de conférences des universités Académie de Strasbourg

QUANQUIN Hélène

Maître de conférences des universités Académie de Paris

QUESNEL Eve

Professeur agrégé Académie de Versailles

QUIVY Mireille

Maître de conférences des universités Académie de Rouen

RANGER Graham

Maître de conférences des universités Académie d'Aix-Marseille

RIVOALLAN Bérangère

Professeur agrégé Académie de Montpellier

ROSSIGNOL Alain

Inspecteur d'académie-inspecteur pédagogique régional Académie de Rouen

ROSSIGNOL Marie-Jeanne Académie de Paris

Professeur des universités

SAMBRAS Gilles

quotesdbs_dbs49.pdfusesText_49
[PDF] Anglais traduction 3ème Anglais

[PDF] Anglais traduction Bac +1 Anglais

[PDF] Anglais traduction Terminale Anglais

[PDF] Anglais traduction consigne 2nde Anglais

[PDF] Anglais traduction leucemie Bac Anglais

[PDF] Anglais Traduir les mots 6ème Anglais

[PDF] anglais trop dur besoin d'aide 5ème Anglais

[PDF] Anglais un exercice sur la voix passive 3ème Anglais

[PDF] anglais un monument 4ème Anglais

[PDF] Anglais Urgant 3ème Anglais

[PDF] Anglais urgence !!! 3ème Anglais

[PDF] Anglais urgent 1ère Anglais

[PDF] Anglais urgent dialogue! 3ème Anglais

[PDF] ANGLAIS URGENT POUR LUNDI ET C'EST NOTE !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! AIDEZ MOI SVP 4ème Anglais

[PDF] anglais urgent!! 4ème Anglais