[PDF] Linteraction orale entre pairs en classe danglais LV2: analyse





Previous PDF Next PDF



Linteraction orale entre pairs en classe danglais LV2: analyse

5 mars 2018 Thèse de doctorat en linguistique anglaise et didactique des langues ... 12 Programmes d'anglais en 3ème : BO Hors-série n°10 du 15 octobre ...



UE et Compétence _2_

Soins d'urgences Anglais. UE 3.4 (2 ECTS). Initiation démarche de recherche ... Anglais. Compétence 9. Organiser et coordonner des interventions.



glossaire parlementaire français / anglais

abrogé par repealed by à la majorité des 3/5e by a vote of three fifth abroger une résolution to rescind a resolution absent par congé on leave abstention.



en classe de : …………..

3ème. LV1 : Anglais. LV2 : Espagnol. 3ème Bilangue. Anglais / Allemand. 3ème Bilangue d'urgence et souhaite(nt) que l'on prévienne en priorité :.



KIT SANITAIRE DURGENCE INTER-INSTITUTIONS 2017

L'OMS ne saurait être tenue pour responsable du contenu ou de l'exactitude de la présente traduction. L'édition originale anglaise est l'édition authentique qui 



FOIRE AUX QUESTIONS B.U.T. GEA et B.U.T. TC IUT de SCEAUX

généralement sur les deux dernières années voire uniquement la 3ème année du cursus). LV1 Anglais – LV2 Espagnol : poursuite de ces 2 langues à l'IUT.



Tome 1 pollution (15 juillet)

15 juil. 2022 Le plan d'urgence pour la qualité de l'air annoncé pour faire ... n'existe qu'en anglais



Guide pour la rédaction dun travail universitaire de 1er 2e et 3e

GUIDE POUR LA RÉDACTION D'UN TRAVAIL UNIVERSITAIRE DE 1er 2e ET 3e CYCLES. 2. TABLE DES MATIÈRES Exemples à partir d'un texte publié en anglais .



Paludisme

Identifier les situations d'urgence et celles imposant l'hospitalisation d'un patient Le paludisme (malaria en anglais) est une parasitose due à des ...



The English language in Francophone West Africa La langue

La langue anglaise en Afrique de l'Ouest francophone by par Hywel Coleman 3ème partie : Langues et politiques linguistiques dans la région.

UNIVERSITÉ SORBONNE NOUVELLE - Paris 3

ED 514 - EDEAGE

Etudes Anglophones, Germanophones et Européennes

EA 4398 - PRISMES

Langues, Textes, Arts et Cultures du Monde Anglophone Thèse de doctorat en linguistique anglaise et didactique des langues L'interaction orale entre pairs en classe d'anglais LV2 Analyse didactique et linguistique de la construction et du développement des compétences des apprenants

Thèse dirigée par Madame la Professeure

Aliyah Morgenstern

Soutenue le 12 décembre 2017

Jury :

M. Nicolas Guichon : Professeur - Université Lumière - Lyon 2 Mme Heather Hilton : Professeure - Université Lyon 2 Mme Aliyah Morgenstern : Professeure - Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 Mme Lucile Nussbaum : Professeure - Université Autonome de Barcelone, Esp. Mme Claire Tardieu : Professeure - Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 2 3

Résumé

L'interaction orale entre pairs en classe d'anglais LV2 - Analyse didactique et linguistique de la construction et du développement des compétences des apprenants Cette recherche vise à étudier et rendre-compte du fonctionnement des interactions

orales entre pairs, en classe d'anglais L2, au niveau du collège en France. L'enjeu est donc, à

partir d'une description détaillée de tâches (au sens didactique du terme) et de l'analyse des

productions des apprenants, de documenter la notion de compétence d'interaction orale.

L'approche retenue relève de la recherche-action et s'appuie sur des données empiriques

recueillies dans des classes. Après avoir mené plusieurs études exploratoires sur des groupes

d'apprenants, un protocole de recherche a été mis en place pour collecter des données

longitudinales sur un échantillon 24 dyades, soit 48 élèves de 3

ème. Les participants ont mené

deux tâches d'interaction orale en début d'année puis en fin d'année scolaire, après avoir

bénéficié, d'une formation spécifique à l'interaction orale. Leurs performances ont été filmées

(18h) et transcrites sous CLAN pour être analysées. Au plan théorique, des liens sont tissés

entre plusieurs cadres. Le premier est la didactique des langues qui retient la perspective actionnelle telle que décrite dans le CECRL (2001). Je m'appuie également sur la théorie socioculturelle, issue des travaux de Vygotsky (1978), puis de Lantolf (2000) qui avancent que l'interaction sociale ne se contente pas de faciliter l'apprentissage, mais est au coeur du processus de développement. Enfin les outils de l'analyse conversationnelle sent convoqués

afin d'étudier la construction des échanges de manière systématique. Ce sont les questions de

formation spécifique des apprenants à l'interaction orale, les résultats auxquels il est

raisonnable de s'attendre dans ce contexte, et enfin les modalités d'évaluation de cette

compétence en milieu institutionnel qui sont au coeur du sujet. Mots clé : interaction orale, compétence, didactique des langues, corpus vidéo, apprentissage 4

Abstract

Peer Spoken Interactions in ESL Classrooms - A Didactic and Linguistic Analysis of the Development of Learners' Interactional Competence This research explores the potential of teenage peer spoken interactions in ESL classrooms in France. The focus here is on analysing task-based activities and learners' performances, in order to improve our understanding of interactional competence. My approach is based on Action Research and a collection of empirical data from language classrooms. Several studies were conducted before setting up a protocol for a longitudinal corpus of video-recorded conversations between 24 dyads of peers. The 48 lower intermediate participants performed two tasks at the beginning and end of the school year. Specific training was offered in order to improve strategic spoken interaction. The 18 hours of verbal and non- verbal outcome was transcribed on CLAN and analysed according to the Conversational Analysis method. On a theoretical level, my approach brings together the European tradition of language didactics based on the CEFR (2001) and the sociocultural theory that takes its roots in Vygotsky's (1978) work, followed by Lantolf (2000) who deals more specifically with SLA. According to these authors, social interaction not only promotes learning but is also at the core of a development process. This thesis examines the effects of training on communication strategies, the expectable outcomes and assessments of such a competence in an institutional environment. Key words: spoken interaction, competence, didactics, videotaped corpora, learning outcomes 5 A mes parents, qui m'ont donné la confiance pour oser. A mon mari, qui m'a soutenu dans tous mes projets.

A mes enfants, qui m'ont fait avancer.

6

Remerciements

Mes remerciements vont tout d'abord à Aliyah Morgenstern, qui depuis mon Master, et pendant les cinq années de ma thèse, m'a constamment encouragée, soutenue et m'a surtout tellement appris. Les approches, les outils, les méthodes de travail, les connaissances qu'elle

m'a fait découvrir et expérimenter sont venus nourrir et enrichir ma pratique. Sa disponibilité,

sa générosité, sa bienveillance m'ont porté. Je remercie également Claire Tardieu de sa confiance et de son soutien. Elle m'a également accompagné tout au long de mon parcours et m'a fait intégrer le groupe de travail

CEDRE à la DEPP. L'expérience que j'y ai vécu (et que je poursuis) m'a donné l'occasion de

travailler aux côtés d'experts de l'évaluation des langues vivantes. Tous mes remerciements

vont également à Bruno Troseille qui a permis au projet ÉvaluÉ d'être financé, aux membres

de la DEPP qui nous ont aidés pour les évaluations, dans la joie et la bonne humeur : Sylvie Beuzon, Bertrand Vittecoq, Peter Greaney et Aurélie Duchaussoy. Merci également à tous les membres de l'équipe de linguistique et de didactique de l'anglais SeSyLia, du laboratoire PRISMES à l'université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, qui,

par leur dynamisme et les échanges enrichissants m'ont permis de m'épanouir dans la

recherche. Merci donc à Hélène Josse, Claire Tardieu, Céline Horgues, Sylvia Schauer, Cécile

Yousfi, Eric Corre, Charlotte Danino, Mathilde Pinson, July McAllister, Scheuer, Elsa Pic, Grégory Furmaniak ainsi qu'à tous le membres du séminaire doctoral Multimode d'Aliyah

Morgenstern. Je pense notamment à mes échanges avec l'équipe de doctorants (certains

maintenant docteurs) qui ont toujours été là lorsque je les sollicitais pour une aide technique,

le dur apprentissage des statistiques, les transcriptions etc. Merci donc à Justine Paris, Pauline

Beaupoil-Hourdel, Camillle Debras,

Mes observations n'auraient pas été aussi riches et instructives si mes collègues et amies ne m'avaient pas accueillies dans leur classe. Je remercie donc très chaleureusement Haifa Ben Youssef, Natacha Le Fur et Valérie Locu. De même, mon corpus n'aurait pas pu voir le jour sans toute l'équipe de tournage qui

m'a accompagné sur le terrain. Merci donc à Hélène Josse, Claire Tardieu, Guillaume

Jaudhuin, Françoise Gandois ainsi qu'à tous les professeurs anonymes qui ont bien voulu se prêter au jeu des expérimentations. Je remercie mes relecteurs Marie Leroy-Collombel, Alice Brunet, Justine Paris Hélène Josse, Valérie Delavigne, Anne-Sophie Savoureux, Nadia Bacor, Elodie Oursel, Marie-Claire Chauvin, Cécile Yousfi, Natacha Le Fur, Céline Thurel et Alba Simaku pour leurs relectures attentives et leurs conseils avisés. A nouveau Nadia Bacor & Justine Paris qui ont bien voulu m'accorder du temps pour procéder aux accords inter-juges nécessaires aux codages. 7 Je n'oublie pas mes amis qui ont entendu parlé de ma thèse pendant 5 ans et qui m'ont permis de me détendre lors de nos diners si gais. Un merci tout particulier à mon amie et

naturopathe Corinne Saudreau qui a veillé à ce que mon alimentation reste équilibrée pour

être au meilleur de ma forme et merci à Anne-Elisabeth, Yannick, Thierry, Véronique,

Frédéric, Lysianne, Alexandre, Bérangère, Philippe. Je remercie également mes parents qui m'ont toujours soutenu et m'ont accueilli dans le sud pour que mes vacances studieuses soient pleines de lumière. Merci aussi à mes enfants, pour leur patience, pour leur amour et pour avoir été des adolescents qui ne manquaient

jamais de me rappeler mon rôle de maman en vérifiant le frigo et en abusant du téléphone,

alors que j'étais sur mon ordinateur. Ils sont ma grande joie ! Enfin, je n'ai pas de mots assez forts pour remercier Vassil, mon mari ! Il a toujours

été là, m'a aidé, soutenu, relu et a écouté mes grands bonheurs et mes petits malheurs autour

de ma thèse. 8

Table des matières

RESUME ................................................................................................................................... 3

ABSTRACT .............................................................................................................................. 4

REMERCIEMENTS ............................................................................................................... 6

INTRODUCTION GENERALE .......................................................................................... 14

ORIGINE ET INTERET DE LA RECHERCHE ................................................................................. 14

LA DEMARCHE ........................................................................................................................ 16

L'APPROCHE ........................................................................................................................... 18

LES OBJECTIFS ........................................................................................................................ 19

PLAN DE LA THESE .................................................................................................................. 21

PARTIE 1 - ANALYSE DES INTERACTIONS ORALES EN L2 ENTRE PAIRS -

ENJEUX THEORIQUES ..................................................................................................... 24

CHAPITRE 1 : CADRAGE EPISTEMOLOGIQUE ........................................................ 25

I/ LE CONTEXTE DE LA RECHERCHE ........................................................................................ 25

1.1. L'interaction orale ................................................................................................... 25

1.2. La recherche sur les interactions exolingues .......................................................... 32

1.3. Historique de l'Interaction Orale en France .......................................................... 37

1.4. La perspective actionnelle et la tâche ..................................................................... 40

II/ LE CADRE DE LA RECHERCHE - ENJEUX THEORIQUES ......................................................... 46

2.1. L'approche didactique ............................................................................................ 47

2.2. Quel modèle pour le développement de l'interaction orale ? ................................ 50

2.3. Quelques notions clé pour l'apprentissage dans l'interaction ............................... 60

CONCLUSION .......................................................................................................................... 66

CHAPITRE 2 - DEFINIR L'OBJET D'ETUDE ............................................................... 68

I/ L'INTERACTION ORALE EN PAIRS ......................................................................................... 68

1.1. Qu'est-ce que l'interaction orale entre pairs ? ...................................................... 68

1.2. La coopération : construction de la relation dans l'interaction ............................ 69

1.3. L'interaction entre pairs : vers une autonomisation des apprenants ..................... 70

1.4. Questions de motivation et d'identité dans l'interaction ........................................ 72

II/ LA COMPETENCE D'INTERACTION ORALE .......................................................................... 84

2.1. La dimension pragmatique de la langue ................................................................. 84

9

2.2. Pourquoi s'intéresser à la dimension pragmatique en A-AL2 ? ............................ 85

2.3. Habiletés conversationnelles ................................................................................... 87

2.4. La notion de compétence ......................................................................................... 92

2.5. La compétence d'interaction orale ......................................................................... 95

2.6. Les stratégies de communication ............................................................................ 99

III/ FORMER LES APPRENANTS AUX STRATEGIES DE COMMUNICATION ................................ 103

CONCLUSION ........................................................................................................................ 105

PARTIE 2 - LE CORPUS : ENJEUX METHODOLOGIQUES .................................. 108 CHAPITRE 3 - LA CONSTITUTION DU CORPUS ..................................................... 109

INTRODUCTION ..................................................................................................................... 109

I/ LE STATUT DU CHERCHEUR-ACTEUR / DE L'ACTEUR-CHERCHEUR .................................... 112

1.1. La phase 1 de la recherche ................................................................................... 113

1.2. Les phases 2 & 3 de la recherche ......................................................................... 117

II/ LE TERRAIN DE LA RECHERCHE ........................................................................................ 118

2.1. Le cadrage institutionnel - Un cadrage à trois niveaux ....................................... 119

2.2. Le cadrage éthique : Principes éthiques pour la recherche en milieu institutionnel

fermé auprès de mineurs ............................................................................................................. 123

III/ LES CORPUS DE LA RECHERCHE ...................................................................................... 133

3.1. Corpus phase 1 : un corpus exploratoire ............................................................. 133

3.2. Corpus phase 2 : Des données longitudinales ...................................................... 134

IV/ LA PHASE 3 - UN NOUVEAU CORPUS ............................................................................... 136

4.1. Méthodologie du recueil du corpus ...................................................................... 137

4.2 Les données du corpus : préparation pour la recherche ....................................... 153

CONCLUSION ........................................................................................................................ 155

CHAPITRE 4 - EXPLOITATION DU CORPUS : ENJEUX METHODOLOGIQUES

................................................................................................................................................ 158

I/ ANALYSE DU CORPUS - CHOIX THEORIQUES ...................................................................... 158

1.1. L'exploitation des données .................................................................................... 158

1.2. La question de la transcription ............................................................................. 159

II/ LES CONVENTIONS DE TRANSCRIPTIONS .......................................................................... 164

2.1. Rédaction d'un guide pour la transcription des interactions orales sous CLAN. 164

2.2. Les unités de transcription .................................................................................... 165

10

2.3. Une transcription spécifique pour le corpus ........................................................ 175

2.4. Une transcription orthographique annotée .......................................................... 177

III/ LES QUESTIONS THEORIQUES DU CODAGE ...................................................................... 184

3.1. Le codage des séquences thématiques .................................................................. 185

3.2. Le codage des séquences latérales ........................................................................ 188

3.3. Le codage des suggestions et des questions .......................................................... 199

CONCLUSION ........................................................................................................................ 211

PARTIE 3 - TACHES ET EXPERIMENTATIONS ....................................................... 213 CHAPITRE 5 : L'ELABORATION DES TACHES ET LES EXPERIMENTATIONS

................................................................................................................................................ 214

INTRODUCTION ..................................................................................................................... 214

I/ TYPOLOGIE ET ANALYSE DES TACHES ............................................................................... 215

1.1. La tâche dans la séquence pédagogique ............................................................... 215

1.2. Les préoccupations des enseignants vis-à-vis de l'interaction entre pairs .......... 219

1.3. Quelques mots sur les tâches telles qu'elles sont présentées par les éditeurs de

manuels scolaires ........................................................................................................................ 220

1.4. Bilan des premières observations ......................................................................... 221

1.5. Quelques tâches d'interactions orales .................................................................. 221

1.6. La prise en charge de la tâche par les participants ............................................. 223

1.7. Le jeu du discours-en-interaction ......................................................................... 225

II/ DEUX ETUDES EXPLORATOIRES ........................................................................................ 230

2.1. Étude expérimentale 1 : Une comparaison de l'interaction orale

adolescent/adolescent vs adulte/adulte en français et en anglais .............................................. 231

2.2. Étude expérimentale 2 : planifier la tâche ............................................................ 247

2.3. Élaboration d'un modèle de tâches d'apprentissage en interaction orale .......... 259

CONCLUSION ........................................................................................................................ 261

CHAPITRE 6 - FORMER LES APPRENANTS A LA COMPETENCE

D'INTERACTION ORALE ............................................................................................... 263

I/ LES QUESTIONS DE VARIABILITE ....................................................................................... 263

1.1. Une nouvelle expérimentation ............................................................................... 264

1.2. Mise en place du pré-test ....................................................................................... 267

1.3. Compétence linguistique et engagement conversationnel .................................... 269

11

1.4. Engagement conversationnel et développement discursif .................................... 270

1.5. La cohésion inter-séquentielle .............................................................................. 273

1.6. La cohésion intra-séquentielle .............................................................................. 275

II/ LES STRATEGIES DE COMMUNICATION AU SERVICE DU DEVELOPPEMENT DE LA

COMPETENCE D'INTERACTION .............................................................................................. 280

2.1. Élaboration d'un programme de formation .......................................................... 280

2.2. Le plan de formation ............................................................................................. 281

III/ QUELQUES RESULTATS DE LA FORMATION ..................................................................... 286

IV/ COLLABORER POUR APPRENDRE ET APPRENDRE A COLLABORER ................................... 289

4.1. Coopérer pour apprendre ..................................................................................... 290

4.2. Vers une autonomisation des apprenants ............................................................. 291

4.3. Apprendre à apprendre ......................................................................................... 292

CONCLUSION ........................................................................................................................ 303

PARTIE 4 - LA COMPETENCE D'INTERACTION : ANALYSES ET RESULTATS

................................................................................................................................................ 306

CHAPITRE 7 - LE DEVELOPPEMENT DE LA COMPETENCE D'INTERACTION

ORALE .................................................................................................................................. 307

I/ LE CONTEXTE .................................................................................................................... 307

1.1. La formation .......................................................................................................... 307

1.2. Les résultats des questionnaires de contexte ........................................................ 308

II/ RESULTATS DES ANALYSES QUANTITATIVES ................................................................... 312

2.1. Tendances générales ............................................................................................. 312

2.2. Les résultats par classes ........................................................................................ 313

III/ RESULTATS DES ANALYSES QUALITATIVES .................................................................... 315

3.1. Définir les observables .......................................................................................... 315

3.2. La co-construction des séquences topicales ......................................................... 318

3.3. Les séquences latérales ......................................................................................... 326

3.4. Analyse des interactions de 3 dyades .................................................................... 346

IV/ LA QUESTION IDENTITAIRE DE L'APPRENANT ................................................................. 353

quotesdbs_dbs50.pdfusesText_50
[PDF] Anglais urgent 1ère Anglais

[PDF] Anglais urgent dialogue! 3ème Anglais

[PDF] ANGLAIS URGENT POUR LUNDI ET C'EST NOTE !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! AIDEZ MOI SVP 4ème Anglais

[PDF] anglais urgent!! 4ème Anglais

[PDF] Anglais URGENT!!! 3ème Anglais

[PDF] Anglais urgent, bonne fête du muget ? vous :) 4ème Anglais

[PDF] Anglais used to + didn't use to 3ème Anglais

[PDF] Anglais verbe avoir 5ème Anglais

[PDF] Anglais verbe introducteur 3ème Anglais

[PDF] Anglais verbes irreguliere 4ème Anglais

[PDF] anglais vocabulaire 2nde Anglais

[PDF] Anglais Voix Passive et Active 3ème Anglais

[PDF] anglais work on "one" 3ème Anglais

[PDF] anglais write a flyer for a charity 3ème Anglais

[PDF] ANGLAIS!!!!!! le présent 5ème Anglais