[PDF] RB400 RB250HS Nice décline toute responsabilité





Previous PDF Next PDF



RB400 RB250HS

Nice décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation différente. Par exemple ROBUS 400 sur un portail de 200 kg



NICE RobusKit 400 - Notice dinstallation simplifiée de l NICE RobusKit 400 - Notice dinstallation simplifiée de l

limites d'utilisation du Nice Robuskit 400: Largeur entre piliers maximum Installation du Robus 400 : Si la surface d'appui existe déjà la fixation de l ...



Robus 400/600/1000 Robus 400/600/1000

62 Nice Gate&Door. Robus 400/600/1000. RB400. RB600/RB1000. RB400. RB600/600P Pour portails coulissants jusqu'à 400 kg (RB400). 600 kg (RB600) et 1000 kg ...



RB400 RB250HS RB250HS/V1

Par exemple ROBUS 400 sur un portail de 200 kg



Notice dinstallation simplifiée de lautomatisme de portail coulissant Notice dinstallation simplifiée de lautomatisme de portail coulissant

limites d'utilisation du Nice Robuskit 400: Largeur entre piliers maximum 7000mm – Poids maximum du portail 400kg. Page 2. Toute reproduction totale ou 



ROBUS RB400 RB600/600P RB1000/1000P RB250HS RB500HS

RB400/RB250HS = 195mm. 303 mm. RB400/RB250HS = 277mm. Page 5. 4 – Français. FR. La longueur du portail permet de calculer le nombre maximum de cycles à l'heure 



RB400 RB250HS RB250HS/V1

20 févr. 2017 For example ROBUS 400 mounted on a 200 kg gate that is 5 m long ... Nice S.p.A. reserves the right to modify its prod- ucts at any time when ...



Notice dinstallation simplifiée de lautomatisme de portail coulissant

limites d'utilisation du Nice Robuskit 400: Largeur entre piliers maximum 7000mm – Poids maximum du portail 400kg. Page 2. Toute reproduction totale ou 



Untitled

Nice RobusKit 400. RB400. ON2E. MLBT. Nice. MOFB. MOSE. Sole. Blue. Opera. 24V myo. BUS Robus 2. Emetteur 3. Photocellules sur colonne. 4. Photocellules 5.



RB400 RB250HS

For example ROBUS 400 mounted on a 200 kg gate that is 5 m long



NICE RobusKit 400 - Notice dinstallation simplifiée de l

limites d'utilisation du Nice Robuskit 400: Largeur entre piliers maximum 7000mm – Poids maximum du portail 400kg. Page 2. Toute reproduction totale ou 



Robus 400/600/1000

62 Nice Gate&Door. Robus 400/600/1000. RB400. RB600/RB1000. RB400. RB600/600P. RB1000/1000P. 230. 11. 2



Robus 400/600/1000

62 Nice Gate&Door. Robus 400/600/1000. RB400. RB600/RB1000. RB400. RB600/600P. RB1000/1000P. 230. 11. 2



RB400 RB250HS RB250HS/V1

Nice décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation Par exemple ROBUS 400 sur un portail de 200 kg



Notice dinstallation simplifiée de lautomatisme de portail coulissant

limites d'utilisation du Nice Robuskit 400: Largeur entre piliers maximum 7000mm – Poids maximum du portail 400kg Installation du Robus 400 :.



RB400 RB250HS

Nice décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation Par exemple ROBUS 400 sur un portail de 200 kg



Notice dinstallation simplifiée de lautomatisme de portail coulissant

Options : limites d'utilisation du Nice Robuskit 400: Largeur entre piliers maximum 7000mm – Poids maximum du portail 400kg Installation du Robus 400 :.



ROBUS RB400 RB600/600P RB1000/1000P RB250HS RB500HS

RB400/RB250HS = 195mm. 303 mm. RB400/RB250HS = 277mm. Page 5. 4 – Français. FR. La longueur du portail permet de calculer le nombre maximum de cycles à l'heure 



Notice dinstallation simplifiée de lautomatisme de portail coulissant

Options : limites d'utilisation du Nice Robuskit 400: Largeur entre piliers maximum 7000mm – Poids maximum du portail 400kg Installation du Robus 400 :.



NI ROBUS 400 Coulissant 2 vantaux

Installation ROBUS 400 coulissant 2 vantaux. Le Kit comprend : Options : Limites d'utilisation : ROBUS 400 : Portail longueur maxi 7 m et 400Kg. Connexion.



Videos

ROBUS400 - Revision: 3 - Language: EN - Name of manufacturer: NICE S p A - Address: Via Callalta n°1 31046 Oderzo (TV) Italy - Person authorised to draw up the technical documentation: NICE S p A - Type of product: Electromechanical gear motor with incorporated control unit - Model/Type: RB250HS RB400/A RB400 RB400S - Accessories: Refer



DEFAULT = OFF - Nice

SMXI SMXIS / Declaration number: 566/ROBUS400 - Revision: 0 - Language: EN - Name of manufacturer: NICE S p A - Address: Via Pezza Alta N°13 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy - Person authorised to draw up the technical documentation: NICE S p A - Type of product: Electromechanical gearmotor with incorporated control unit - Model/Type



Robus - EasyGates Direct

ROBUS is a line of irreversible electromechanical gearmotors for the automation of sliding gates It is equipped with an electronic control unit and connector for the optional SMXI or SMXIS radiocontrol receiver The electrical connections to external devices have been simplified through the use of “BLUEBUS” a technique by which



The most complete and innovative - Gate Automation Warehouse

RB400 Kit for the automation of sliding gates up to 400 kg 24 Vdc incorporated control unit For sliding gates weighing up to 400 kg with Nice BlueBUS technology Compatible for operation with Solemyo and Opera systems User-friendly: the Nice BlueBUS technology enables to power and control a maximum



Searches related to nice robus 400 filetype:pdf

NICE ROBUS 400 KIT • For Sliding Gates up to 400kgs maximum • Advanced European technology: 24Vdc Motor adapts to climatic conditions • A master slave selection automatically synchronizes 2-leaf sliding gates set opposite each other • Aluminium GateSafe: Acceleration and deceleration can be adjusted at the beginning and the end of opening

How does the Nice Robus work?

    The Nice Robus is equipped with a temperature sensor, which adapts the motor power depending on the climatic conditions. In addition, master and slave selections automatically synchronises two motors allowing the automation of 2-leaf sliding gates.

What are the topology options for the NIC-400?

    The NIC-400 configuration can consist of multiple switches with many topology options. Figure 1.1 shows a top-level block diagram of the NIC-400 that contains: Multiple switches. Multiple AMBA Slave Interface Blocks (ASIBs). Multiple AMBA Master Interface Blocks (AMIBs).

What is the manual for the Nice robo500?

    NICE ROBO500 manual RO5000682 EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation

NiceRB400

RB250HSPour portails coulissants

FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisatio n

Français - 1

SOMMAIRE

SÉCURITÉ - INSTALLATION - UTILISATION

2

1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET UTILISATION PRÉVUE

3

2 - LIMITES D'UTILISATION

3

3 - INSTALLATION

4

4 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

4.1 - Types de câbles électriques 10

4.2 - Branchements des câbles électriques 10

5 - MISE EN MARCHE DE L'AUTOMATISME ET CONTRÔLES

DES RACCORDEMENTS

5.1 - Branchement de l'automatisme au secteur 12

6 - ESSAI ET MISE EN SERVICE

6.1 - Essai 12

6.2 - Mise en service 13

7 - PROGRAMMATION

GLOSSAIRE

14

7.1 - Programmations 14

7.2 - Fonctions du premier niveau (fonctions ON-OFF) 14

7.3 - Programmation du premier niveau (fonctions ON-OFF) 15

7.4 - Fonctions du second niveau (paramètres réglables) 16

7.5 - Programmation du second niveau

(paramètres réglables) 17

7.6 - Reconnaissance des dispositifs 18

7.7 - Reconnaissance de la longueur du vantail 18

7.9 - Fonctions préprogrammées 19

7.10 - Récepteur radio 19

8 - INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES

8.1 - Ajouter ou enlever des dispositifs 19

8.2 - Photodétecteur FT210B 20

8.4 - Reconnaissance des autres dispositifs 22

8.5 - Connexion du programmateur Oview 22

8.6 - Fonctions spéciales 22

8.7 - Connexion d'autres dispositifs 24

8.8 - Accessoires 24

9 - DIAGNOSTIC

24

9.1 - Liste historique des anomalies 25

9.2 - Diagnostic et signalisations 25

9.2.1 - Signalements par clignotant 25

9.2.2 - Signalements sur la logique de commande 26

10 - MISE AU REBUT

27
11 -

ENTRETIEN

28

12 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

28

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

29

Manuel d'utilisation

31

2 - Français

(instructions originales en italien)

Les recommandations suivantes sont transcrites directement des Réglementations et, dans la mesure du possible, applicables

au produit en question ATTENTIONInstructions importantes pour la sécurité. Il est important de sui vre toutes les instructions fournies étant donné qu"une installation incorrecte est susceptible de provoquer des dommages graves ATTENTIONInstructions importantes pour la sécurité. Pour la sécurité des personnes, il est important de suivre ces instructions.

Conserver ces instructions

ATTENTIONConformément à la législation européenne actuelle, la réalisation d'un automatisme implique le respect des

normes harmonisées prévues par la Directive Machines en vigueur, qui permettent de déclarer la conformité

présumée de l'automatisme. De ce fait, toutes les opérations d e branchement au secteur électrique, d'essai, de

•Le produit ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capaci

tés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécess aires •Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil

•Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande du produit. Conserver les télécommandes hors de la portée des enfant

s

ATTENTIONġŖġĢġ

par la ligne

•Sur le réseau d'alimentation de l'installation, prévoir un disjoncteur (vendu séparément) ayant un écart d'ouverture entre les contacts qui

garantisse la coupure complète du courant électrique dans les conditions prévues pour la catégorie de surtension III

•Pendant l'installation, manipuler le produit avec soin en évitant tout écrasement, choc, chute ou contact

avec des liquides de quelque

l'endommager et créer des dysfonctionnements ou des situations de danger. Le cas échéant, suspendre immédiatement l'installation et

s'adresser au service après-vente des instructions de montage. Dans ces cas, la garantie pour défauts m atériels est exclue •Avant toute intervention (maintenance, nettoyage), il faut toujours dé brancher le produit du secteur

•Contrôler fréquemment l'installation, en particulier les câbles, les ressorts et les supports pour repérer d'éventuels déséquilibrages et signes

d'usure ou dommages. Ne pas utiliser l'installation en cas de réparations ou de réglages nécessaires étant donné qu'une panne ou un

mauvais équilibrage de la porte peut provoquer des blessures

•Les matériaux d'emballage du produit doivent être mis au rebut dans le plein respect des normes locales en vigueur

•Éloigner les personnes de la porte lors de son actionnement au moyen des éléments de commande manœuvre permettre la réalisation de ces travaux

•Tout câble d'alimentation détérioré doit être remplacé par le fabricant, ou par son service d'assistance techniqu

e, ou par un technicien

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

•Avant d'installer la motorisation, contrôler que tous les organes mécaniques sont en bon état, qu'ils sont correctement équilibrés et qu'aucun

obstacle n'empêche le bon actionnement de l'automatisme du moteur lorsque la porte piétonne est ouverte pas être accessibles

•En cas de mouvement d'ouverture contrôlé par un système anti-incendie, s'assurer de la fermeture des éventuelles fenêtres de plus de 200

mm par les éléments de commande

•Après l'installation de la motorisation s'assurer que le mécanisme, le système de protection et toute manœuvre manuelle fonctionnent cor-

rectement

Français - 3

1

DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION

logique de commande électronique et d'un connecteur pour le récepteur de la commande radio SMXI ou OXI (option). Les branchement

s élec certaines manoeuvres même sans courant.

RB400RB250HSRB250HS/V1

Limite vantail (m)888

Limite poids (kg)400250250

Alimentation (V)230230120

Absorption (A)1,12,13,1

Puissance (W)330330330

Vitesse (m/s)0,340,40,4

Couple maximum au démarrage (Nm)

12

4009,3

3109,3

310
3,6

1202,5

832,5
83

Cycle de travail (cycles/heure)

35
20100
50100
50

Indice de protection (IP)444444

Température ambiante d'utilisation (C°)-20 ... +50-20 ... +50-20 ... +50 Dimensions (mm)330 x 195 x 277h330 x 195 x 277h330 x 195 x 277h

Poids (kg)888

LogiqueRBA3RBA3/HSRBA3/HS

à l'utilisation prévue. Nice décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation différente.

2

LIMITES D'APPLICATION

Les caractéristiques structurelles des produits ROBUS permettent de les utiliser sur des portails coulissants, da

ns les limites indiquées dans le tableau 2.

peuvent être occasionnels, comme la présence de glace qui pourrait bloquer le mouvement du portail.

heure, les cycles consécutifs et la vitesse maximum autorisée, il faut considérer les données dans le tableau 1. Par exemple, ROBUS 400 sur un portail de 200 kg, 5 m de long, équipé de cellules photoélectriques et sans autre élément de fatigue, obtient

4 - Français

Indice de charge de travail %RB400 RB250HS

RB250HS/V1Durabilité en cycles

Poids du vantail en (kg)

Durabilité en cycles

3060

200 ÷ 40060-

400 ÷ 500--

500 ÷ 600--

600 ÷ 800--

800 ÷ 900--

900 ÷ 1000--

Longueur du vantail (m)

1015

4 ÷ 62025

6 ÷ 83540

8 ÷ 10--

10 ÷ 12--

Autres éléments de fatigue

1010

Présence de poussière ou de sable1515

Présence de salinité2020

Interruption de manœuvre par photocellule1520

Interruption de manœuvre par Halte2530

Ű2025

Démarrage actif2525

un modèle plus grand. 3

INSTALLATION

a - motoréducteur ROBUS b - photocellules c - colonnes pour photocellules e - feu clignotant f - crémaillère 1

Français - 5

DCBFAFED

a b b f e c c d 2 3 4 0 10 mm 0 50 mm

192 mm

330 mm

0 10 mm 0 50 mm

192 mm

330 mm

01.Creuser la tranchée et prévoir les tuyaux pour les câbles

électriques

6 - Français

02.Űġġ-

rieur et un écrou inférieur. Visser l'écrou inférieur de manière à ce que le

03.ġ

radier est parfaitement nivelé et parallèle au vantail du portail.

Attendre que le béton durcisse.

05.ġŰ

A s'assurer qu'il est bien parallèle au vantail du portail

Français - 7

d - pour le réglage du motoréducteur en hauteur, visser la crémaillère (pour éviter que le poids du vantail ne pèse sur le motoréducteur) g h

1÷2 mm

h - ouvrir manuellement et totalement le vantail du portail g h

1÷2 mm

i - poser sur le pignon du motoréducteur le premier élé

2 mm entre pignon et crémaillère (pour éviter que le poids

du vantail ne pèse sur le motoréducteur) g h

1÷2 mm

g h

1÷2 mm

8 - Français

de la crémaillère g h

1÷2 mm

crémaillère g h

1÷2 mm

06.Déplacer manuellement le vantail en ouverture et en fermeture pour s'assurer que la crémaillère coulisse tout en restant bien alignée

par rapport au pignon. 1 2 mm 1 2 mm

07.Serrer fermement les écrous de montage du motoréduc-

bouchons appropriés

Français - 9

08.ŰĢġġ

c - après le clic, faire avancer la patte sur 2 cm (minimum)

2-3 cm

+2 cm click! c - après le clic, faire avancer la patte sur 2 cm (minimum)

2-3 cm

+2 cm click!

09.Bloquer le motoréducteur manuellement

10.Coller l'étiquette adhésive indiquant les instructions de

déverrouillage

Per Sblocca

re - Pour débrayer - To unblock

Um zu entriegeln - Para desbloquear

Odblokowanie - Om te deblokke

123
Pour installer les dispositifs prévus sur l'installation, consulter les manuels correspondants. 5

10 - Français

6 4

RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

peuvent provoquer des dommages matériels et corporels. H03VV-F s'il est posé à l'intérieur ou H07RN-F s'il est pos

é à l'extérieur.

sur la logique de commande.

ConnexionLongueur maximale

AALIMENTATIONĒŰ

2 30 m

BFEU CLIGNOTANT AVEC

ANTENNEĒŰ

2

1 câble blindé type RG5820 m

CPHOTOCELLULESĒŰ

2 30 m

DSÉLECTEUR À CLÉĒŰ

2 ***50 m

EBORDS SENSIBLES FIXESĒŰ

2 ****30 m

FBORDS SENSIBLES MOBILESĒŰ

2 ****30 m *****

*****Si le câble d'alimentation dépasse 30 m, il faut prévoir un câble d'une section supérieure, par exemple 3 x 2,5 mm

2 , ainsi qu'une mise 2 Il est possible de remplacer les deux câbles 2 x 0,5 mm 2 par un seul câble 4 x 0,5 mm 2 Pour la connexion des bords sensibles mobiles sur les vantaux coulissants, il faut utiliser des d ispositifs ad hoc qui permettent la connexion même quand le portail est en mouvement. Tableau 4 - Description des branchements électriques

FonctionDescription

FLASH

OGIŰŰŰŰŰ

BLUEBUSŰġĠ

deux conducteurs sur lesquels transitent aussi bien l'alimentation électrique que les signaux de communication. D'autres

STOPġġĢŰ

SbsġĐŰ

OPENġŰ

CLOSEġŰ

AUX_IN- entrée pour les dispositifs qui bloquent ou éventuellement arrêtent la manœuvre en cours. Cette entrée peut être

AERIAL- entrée pour la connexion de l'antenne pour récepteur radio (l'antenne est incorporée sur LUCY B)

Français - 11

01.Űġ

02.ĒĐġĐĒĐ

03.ĒġġĐġĐġĒ

04.ġŰ

05.ĐġĐ

7

L1L2L3L4L5L6L7L8

Close Open

Stop/Set

OFF

Receiver

KEYS

SELECTOR

LED 1.6AT Flas h

Bluebus

Sto p Sb s Ope n

Aerial

Close

Aux In

L1L2L3L4L5L6L7L8

OpenStop/SetClose

OG I FLAS H

24V 4WOGI

TX

BluebusBluebus

RX

CLOSEOPENAUX IN

NONONC

STOP

NONC8K2

SBS NO IBT4N

SELECTORSÉLECTEUR DE DIREC-

TIONOGITÉMOIN PORTAIL

OUVERT

KEYS

TOUCHES DE

PROGRAMMATION ET

COMMANDETX - RXPHOTOCELLULES

LED LED FONCTIONSSTOPNO-NC-8K2STOP

BARRE PALPEUSE

RECEIVERRÉCEPTEUR RADIOSBSPAS À PAS

AERIALANTENNEOPENOPEN

FUSEFUSIBLECLOSECLOSE

FLASHCLIGNOTANTAUX_INENTRÉE AUXILIAIRE

12 - Français

5 MISE EN MARCHE DE L'AUTOMATISME ET CONTRÔLES DES BRANCHEMENTS

5.1 - Branchement de l'automatisme au secteur

le plein respect des lois, normes et règlements locaux.

Procéder comme indiqué ci-après

01.Débloquer manuellement le motoréducteur pour pouvoir déplacer le vantail en Ouverture et en Fermeture

Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock

Um zu e

ntriegeln - Para desbloquear 123

Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock

Um zu e

ntriegeln - Para desbloquear 123

Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock

Um zu entriegeln - Para desbloquear

123

Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock

Um zu entriegeln - Para desbloquear

Odblokowanie - Om te deblokke

123

Per Sblocca

re - Pour dquotesdbs_dbs20.pdfusesText_26
[PDF] nice robus 500 hs

[PDF] nice robus 600 review

[PDF] nice robus manual opening

[PDF] nice robus radio receiver manual

[PDF] nice robus troubleshooting

[PDF] nice transmitter

[PDF] nicomachean ethics

[PDF] nielsen bds encode

[PDF] nielsen bds virtual encode

[PDF] nif luxembourg

[PDF] nif number

[PDF] nif société

[PDF] nigeria new yellow fever card

[PDF] nigeria population 2100

[PDF] night shift (overtime)