RB400 RB250HS
Nice décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation différente. Par exemple ROBUS 400 sur un portail de 200 kg
NICE RobusKit 400 - Notice dinstallation simplifiée de l
limites d'utilisation du Nice Robuskit 400: Largeur entre piliers maximum Installation du Robus 400 : Si la surface d'appui existe déjà la fixation de l ...
Robus 400/600/1000
62 Nice Gate&Door. Robus 400/600/1000. RB400. RB600/RB1000. RB400. RB600/600P Pour portails coulissants jusqu'à 400 kg (RB400). 600 kg (RB600) et 1000 kg ...
RB400 RB250HS RB250HS/V1
Par exemple ROBUS 400 sur un portail de 200 kg
Notice dinstallation simplifiée de lautomatisme de portail coulissant
limites d'utilisation du Nice Robuskit 400: Largeur entre piliers maximum 7000mm – Poids maximum du portail 400kg. Page 2. Toute reproduction totale ou
ROBUS RB400 RB600/600P RB1000/1000P RB250HS RB500HS
RB400/RB250HS = 195mm. 303 mm. RB400/RB250HS = 277mm. Page 5. 4 – Français. FR. La longueur du portail permet de calculer le nombre maximum de cycles à l'heure
RB400 RB250HS RB250HS/V1
20 févr. 2017 For example ROBUS 400 mounted on a 200 kg gate that is 5 m long ... Nice S.p.A. reserves the right to modify its prod- ucts at any time when ...
Notice dinstallation simplifiée de lautomatisme de portail coulissant
limites d'utilisation du Nice Robuskit 400: Largeur entre piliers maximum 7000mm – Poids maximum du portail 400kg. Page 2. Toute reproduction totale ou
Untitled
Nice RobusKit 400. RB400. ON2E. MLBT. Nice. MOFB. MOSE. Sole. Blue. Opera. 24V myo. BUS Robus 2. Emetteur 3. Photocellules sur colonne. 4. Photocellules 5.
RB400 RB250HS
For example ROBUS 400 mounted on a 200 kg gate that is 5 m long
NICE RobusKit 400 - Notice dinstallation simplifiée de l
limites d'utilisation du Nice Robuskit 400: Largeur entre piliers maximum 7000mm – Poids maximum du portail 400kg. Page 2. Toute reproduction totale ou
Robus 400/600/1000
62 Nice Gate&Door. Robus 400/600/1000. RB400. RB600/RB1000. RB400. RB600/600P. RB1000/1000P. 230. 11. 2
Robus 400/600/1000
62 Nice Gate&Door. Robus 400/600/1000. RB400. RB600/RB1000. RB400. RB600/600P. RB1000/1000P. 230. 11. 2
RB400 RB250HS RB250HS/V1
Nice décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation Par exemple ROBUS 400 sur un portail de 200 kg
Notice dinstallation simplifiée de lautomatisme de portail coulissant
limites d'utilisation du Nice Robuskit 400: Largeur entre piliers maximum 7000mm – Poids maximum du portail 400kg Installation du Robus 400 :.
RB400 RB250HS
Nice décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation Par exemple ROBUS 400 sur un portail de 200 kg
Notice dinstallation simplifiée de lautomatisme de portail coulissant
Options : limites d'utilisation du Nice Robuskit 400: Largeur entre piliers maximum 7000mm – Poids maximum du portail 400kg Installation du Robus 400 :.
ROBUS RB400 RB600/600P RB1000/1000P RB250HS RB500HS
RB400/RB250HS = 195mm. 303 mm. RB400/RB250HS = 277mm. Page 5. 4 – Français. FR. La longueur du portail permet de calculer le nombre maximum de cycles à l'heure
Notice dinstallation simplifiée de lautomatisme de portail coulissant
Options : limites d'utilisation du Nice Robuskit 400: Largeur entre piliers maximum 7000mm – Poids maximum du portail 400kg Installation du Robus 400 :.
NI ROBUS 400 Coulissant 2 vantaux
Installation ROBUS 400 coulissant 2 vantaux. Le Kit comprend : Options : Limites d'utilisation : ROBUS 400 : Portail longueur maxi 7 m et 400Kg. Connexion.
Videos
ROBUS400 - Revision: 3 - Language: EN - Name of manufacturer: NICE S p A - Address: Via Callalta n°1 31046 Oderzo (TV) Italy - Person authorised to draw up the technical documentation: NICE S p A - Type of product: Electromechanical gear motor with incorporated control unit - Model/Type: RB250HS RB400/A RB400 RB400S - Accessories: Refer
DEFAULT = OFF - Nice
SMXI SMXIS / Declaration number: 566/ROBUS400 - Revision: 0 - Language: EN - Name of manufacturer: NICE S p A - Address: Via Pezza Alta N°13 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy - Person authorised to draw up the technical documentation: NICE S p A - Type of product: Electromechanical gearmotor with incorporated control unit - Model/Type
Robus - EasyGates Direct
ROBUS is a line of irreversible electromechanical gearmotors for the automation of sliding gates It is equipped with an electronic control unit and connector for the optional SMXI or SMXIS radiocontrol receiver The electrical connections to external devices have been simplified through the use of “BLUEBUS” a technique by which
The most complete and innovative - Gate Automation Warehouse
RB400 Kit for the automation of sliding gates up to 400 kg 24 Vdc incorporated control unit For sliding gates weighing up to 400 kg with Nice BlueBUS technology Compatible for operation with Solemyo and Opera systems User-friendly: the Nice BlueBUS technology enables to power and control a maximum
Searches related to nice robus 400 filetype:pdf
NICE ROBUS 400 KIT • For Sliding Gates up to 400kgs maximum • Advanced European technology: 24Vdc Motor adapts to climatic conditions • A master slave selection automatically synchronizes 2-leaf sliding gates set opposite each other • Aluminium GateSafe: Acceleration and deceleration can be adjusted at the beginning and the end of opening
How does the Nice Robus work?
- The Nice Robus is equipped with a temperature sensor, which adapts the motor power depending on the climatic conditions. In addition, master and slave selections automatically synchronises two motors allowing the automation of 2-leaf sliding gates.
What are the topology options for the NIC-400?
- The NIC-400 configuration can consist of multiple switches with many topology options. Figure 1.1 shows a top-level block diagram of the NIC-400 that contains: Multiple switches. Multiple AMBA Slave Interface Blocks (ASIBs). Multiple AMBA Master Interface Blocks (AMIBs).
What is the manual for the Nice robo500?
- NICE ROBO500 manual RO5000682 EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
NiceRB400
RB250HSPour portails coulissants
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisatio nFrançais - 1
SOMMAIRE
SÉCURITÉ - INSTALLATION - UTILISATION
21 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET UTILISATION PRÉVUE
32 - LIMITES D'UTILISATION
33 - INSTALLATION
44 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
4.1 - Types de câbles électriques 10
4.2 - Branchements des câbles électriques 10
5 - MISE EN MARCHE DE L'AUTOMATISME ET CONTRÔLES
DES RACCORDEMENTS
5.1 - Branchement de l'automatisme au secteur 12
6 - ESSAI ET MISE EN SERVICE
6.1 - Essai 12
6.2 - Mise en service 13
7 - PROGRAMMATION
GLOSSAIRE
147.1 - Programmations 14
7.2 - Fonctions du premier niveau (fonctions ON-OFF) 14
7.3 - Programmation du premier niveau (fonctions ON-OFF) 15
7.4 - Fonctions du second niveau (paramètres réglables) 16
7.5 - Programmation du second niveau
(paramètres réglables) 177.6 - Reconnaissance des dispositifs 18
7.7 - Reconnaissance de la longueur du vantail 18
7.9 - Fonctions préprogrammées 19
7.10 - Récepteur radio 19
8 - INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
8.1 - Ajouter ou enlever des dispositifs 19
8.2 - Photodétecteur FT210B 20
8.4 - Reconnaissance des autres dispositifs 22
8.5 - Connexion du programmateur Oview 22
8.6 - Fonctions spéciales 22
8.7 - Connexion d'autres dispositifs 24
8.8 - Accessoires 24
9 - DIAGNOSTIC
249.1 - Liste historique des anomalies 25
9.2 - Diagnostic et signalisations 25
9.2.1 - Signalements par clignotant 25
9.2.2 - Signalements sur la logique de commande 26
10 - MISE AU REBUT
2711 -
ENTRETIEN
2812 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
28DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
29Manuel d'utilisation
312 - Français
(instructions originales en italien)Les recommandations suivantes sont transcrites directement des Réglementations et, dans la mesure du possible, applicables
au produit en question ATTENTIONInstructions importantes pour la sécurité. Il est important de sui vre toutes les instructions fournies étant donné qu"une installation incorrecte est susceptible de provoquer des dommages graves ATTENTIONInstructions importantes pour la sécurité. Pour la sécurité des personnes, il est important de suivre ces instructions.Conserver ces instructions
ATTENTIONConformément à la législation européenne actuelle, la réalisation d'un automatisme implique le respect des
normes harmonisées prévues par la Directive Machines en vigueur, qui permettent de déclarer la conformité
présumée de l'automatisme. De ce fait, toutes les opérations d e branchement au secteur électrique, d'essai, de•Le produit ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capaci
tés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécess aires •Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil•Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande du produit. Conserver les télécommandes hors de la portée des enfant
sATTENTIONġŖġĢġ
par la ligne•Sur le réseau d'alimentation de l'installation, prévoir un disjoncteur (vendu séparément) ayant un écart d'ouverture entre les contacts qui
garantisse la coupure complète du courant électrique dans les conditions prévues pour la catégorie de surtension III
•Pendant l'installation, manipuler le produit avec soin en évitant tout écrasement, choc, chute ou contact
avec des liquides de quelquel'endommager et créer des dysfonctionnements ou des situations de danger. Le cas échéant, suspendre immédiatement l'installation et
s'adresser au service après-vente des instructions de montage. Dans ces cas, la garantie pour défauts m atériels est exclue •Avant toute intervention (maintenance, nettoyage), il faut toujours dé brancher le produit du secteur•Contrôler fréquemment l'installation, en particulier les câbles, les ressorts et les supports pour repérer d'éventuels déséquilibrages et signes
d'usure ou dommages. Ne pas utiliser l'installation en cas de réparations ou de réglages nécessaires étant donné qu'une panne ou un
mauvais équilibrage de la porte peut provoquer des blessures•Les matériaux d'emballage du produit doivent être mis au rebut dans le plein respect des normes locales en vigueur
•Éloigner les personnes de la porte lors de son actionnement au moyen des éléments de commande manuvre permettre la réalisation de ces travaux•Tout câble d'alimentation détérioré doit être remplacé par le fabricant, ou par son service d'assistance techniqu
e, ou par un technicienINSTRUCTIONS D'INSTALLATION
•Avant d'installer la motorisation, contrôler que tous les organes mécaniques sont en bon état, qu'ils sont correctement équilibrés et qu'aucun
obstacle n'empêche le bon actionnement de l'automatisme du moteur lorsque la porte piétonne est ouverte pas être accessibles•En cas de mouvement d'ouverture contrôlé par un système anti-incendie, s'assurer de la fermeture des éventuelles fenêtres de plus de 200
mm par les éléments de commande•Après l'installation de la motorisation s'assurer que le mécanisme, le système de protection et toute manuvre manuelle fonctionnent cor-
rectementFrançais - 3
1DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION
logique de commande électronique et d'un connecteur pour le récepteur de la commande radio SMXI ou OXI (option). Les branchement
s élec certaines manoeuvres même sans courant.RB400RB250HSRB250HS/V1
Limite vantail (m)888
Limite poids (kg)400250250
Alimentation (V)230230120
Absorption (A)1,12,13,1
Puissance (W)330330330
Vitesse (m/s)0,340,40,4
Couple maximum au démarrage (Nm)
124009,3
3109,3
3103,6
1202,5
832,583
Cycle de travail (cycles/heure)
3520100
50100
50
Indice de protection (IP)444444
Température ambiante d'utilisation (C°)-20 ... +50-20 ... +50-20 ... +50 Dimensions (mm)330 x 195 x 277h330 x 195 x 277h330 x 195 x 277hPoids (kg)888
LogiqueRBA3RBA3/HSRBA3/HS
à l'utilisation prévue. Nice décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation différente.
2LIMITES D'APPLICATION
Les caractéristiques structurelles des produits ROBUS permettent de les utiliser sur des portails coulissants, da
ns les limites indiquées dans le tableau 2.peuvent être occasionnels, comme la présence de glace qui pourrait bloquer le mouvement du portail.
heure, les cycles consécutifs et la vitesse maximum autorisée, il faut considérer les données dans le tableau 1. Par exemple, ROBUS 400 sur un portail de 200 kg, 5 m de long, équipé de cellules photoélectriques et sans autre élément de fatigue, obtient4 - Français
Indice de charge de travail %RB400 RB250HS
RB250HS/V1Durabilité en cycles
Poids du vantail en (kg)
Durabilité en cycles
3060200 ÷ 40060-
400 ÷ 500--
500 ÷ 600--
600 ÷ 800--
800 ÷ 900--
900 ÷ 1000--
Longueur du vantail (m)
10154 ÷ 62025
6 ÷ 83540
8 ÷ 10--
10 ÷ 12--
Autres éléments de fatigue
1010Présence de poussière ou de sable1515
Présence de salinité2020
Interruption de manuvre par photocellule1520
Interruption de manuvre par Halte2530
Ű2025
Démarrage actif2525
un modèle plus grand. 3INSTALLATION
a - motoréducteur ROBUS b - photocellules c - colonnes pour photocellules e - feu clignotant f - crémaillère 1Français - 5
DCBFAFED
a b b f e c c d 2 3 4 0 10 mm 0 50 mm192 mm
330 mm
0 10 mm 0 50 mm192 mm
330 mm
01.Creuser la tranchée et prévoir les tuyaux pour les câbles
électriques
6 - Français
02.Űġġ-
rieur et un écrou inférieur. Visser l'écrou inférieur de manière à ce que le03.ġ
radier est parfaitement nivelé et parallèle au vantail du portail.Attendre que le béton durcisse.
05.ġŰ
A s'assurer qu'il est bien parallèle au vantail du portailFrançais - 7
d - pour le réglage du motoréducteur en hauteur, visser la crémaillère (pour éviter que le poids du vantail ne pèse sur le motoréducteur) g h1÷2 mm
h - ouvrir manuellement et totalement le vantail du portail g h1÷2 mm
i - poser sur le pignon du motoréducteur le premier élé2 mm entre pignon et crémaillère (pour éviter que le poids
du vantail ne pèse sur le motoréducteur) g h1÷2 mm
g h1÷2 mm
8 - Français
de la crémaillère g h1÷2 mm
crémaillère g h1÷2 mm
06.Déplacer manuellement le vantail en ouverture et en fermeture pour s'assurer que la crémaillère coulisse tout en restant bien alignée
par rapport au pignon. 1 2 mm 1 2 mm07.Serrer fermement les écrous de montage du motoréduc-
bouchons appropriésFrançais - 9
08.ŰĢġġ
c - après le clic, faire avancer la patte sur 2 cm (minimum)2-3 cm
+2 cm click! c - après le clic, faire avancer la patte sur 2 cm (minimum)2-3 cm
+2 cm click!09.Bloquer le motoréducteur manuellement
10.Coller l'étiquette adhésive indiquant les instructions de
déverrouillagePer Sblocca
re - Pour débrayer - To unblockUm zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokke
123Pour installer les dispositifs prévus sur l'installation, consulter les manuels correspondants. 5
10 - Français
6 4RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
peuvent provoquer des dommages matériels et corporels. H03VV-F s'il est posé à l'intérieur ou H07RN-F s'il est posé à l'extérieur.
sur la logique de commande.ConnexionLongueur maximale
AALIMENTATIONĒŰ
2 30 mBFEU CLIGNOTANT AVEC
ANTENNEĒŰ
21 câble blindé type RG5820 m
CPHOTOCELLULESĒŰ
2 30 mDSÉLECTEUR À CLÉĒŰ
2 ***50 mEBORDS SENSIBLES FIXESĒŰ
2 ****30 mFBORDS SENSIBLES MOBILESĒŰ
2 ****30 m **********Si le câble d'alimentation dépasse 30 m, il faut prévoir un câble d'une section supérieure, par exemple 3 x 2,5 mm
2 , ainsi qu'une mise 2 Il est possible de remplacer les deux câbles 2 x 0,5 mm 2 par un seul câble 4 x 0,5 mm 2 Pour la connexion des bords sensibles mobiles sur les vantaux coulissants, il faut utiliser des d ispositifs ad hoc qui permettent la connexion même quand le portail est en mouvement. Tableau 4 - Description des branchements électriquesFonctionDescription
FLASHOGIŰŰŰŰŰ
BLUEBUSŰġĠ
deux conducteurs sur lesquels transitent aussi bien l'alimentation électrique que les signaux de communication. D'autres
STOPġġĢŰ
SbsġĐŰ
OPENġŰ
CLOSEġŰ
AUX_IN- entrée pour les dispositifs qui bloquent ou éventuellement arrêtent la manuvre en cours. Cette entrée peut être
AERIAL- entrée pour la connexion de l'antenne pour récepteur radio (l'antenne est incorporée sur LUCY B)
Français - 11
01.Űġ
02.ĒĐġĐĒĐ
03.ĒġġĐġĐġĒ
04.ġŰ
05.ĐġĐ
7L1L2L3L4L5L6L7L8
Close OpenStop/Set
OFFReceiver
KEYSSELECTOR
LED 1.6AT Flas hBluebus
Sto p Sb s Ope nAerial
CloseAux In
L1L2L3L4L5L6L7L8
OpenStop/SetClose
OG I FLAS H24V 4WOGI
TXBluebusBluebus
RXCLOSEOPENAUX IN
NONONC
STOPNONC8K2
SBS NO IBT4NSELECTORSÉLECTEUR DE DIREC-
TIONOGITÉMOIN PORTAIL
OUVERT
KEYSTOUCHES DE
PROGRAMMATION ET
COMMANDETX - RXPHOTOCELLULES
LED LED FONCTIONSSTOPNO-NC-8K2STOP
BARRE PALPEUSE
RECEIVERRÉCEPTEUR RADIOSBSPAS À PAS
AERIALANTENNEOPENOPEN
FUSEFUSIBLECLOSECLOSE
FLASHCLIGNOTANTAUX_INENTRÉE AUXILIAIRE
12 - Français
5 MISE EN MARCHE DE L'AUTOMATISME ET CONTRÔLES DES BRANCHEMENTS5.1 - Branchement de l'automatisme au secteur
le plein respect des lois, normes et règlements locaux.Procéder comme indiqué ci-après
01.Débloquer manuellement le motoréducteur pour pouvoir déplacer le vantail en Ouverture et en Fermeture
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu e
ntriegeln - Para desbloquear 123Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu e
ntriegeln - Para desbloquear 123Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
123Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokke
123Per Sblocca
re - Pour dquotesdbs_dbs20.pdfusesText_26[PDF] nice robus 600 review
[PDF] nice robus manual opening
[PDF] nice robus radio receiver manual
[PDF] nice robus troubleshooting
[PDF] nice transmitter
[PDF] nicomachean ethics
[PDF] nielsen bds encode
[PDF] nielsen bds virtual encode
[PDF] nif luxembourg
[PDF] nif number
[PDF] nif société
[PDF] nigeria new yellow fever card
[PDF] nigeria population 2100
[PDF] night shift (overtime)