[PDF] [PDF] Texte 4 : Marguerite Duras Moderato Cantabile 1958 - Créer son blog





Previous PDF Next PDF



[PDF] Moderato cantabile chapitre 7 pdf

Moderato cantabile chapitre 7 pdf Marguerite Duras 1958 éditions de Minuit 155 pages Résumé : Un meurtre a lieu dans un café au-dessus duquel Anne 



[PDF] un-topos-romanesque-la-scene-de-repaspdf

Texte 4 : Moderato Cantabile Duras De « Anne Desbaresdes boit de nouveau ( ) il n'y a pas d'autre explication » Lectures cursives Des extraits de :



[PDF] COMMENTAIRE SUR MODERATO CANTABILE - cloudfrontnet

Dans le premier chapitre l'incipit est in médias res et se passe durant la leçon de piano le lecteur ne perçoit pas au premier abord qui est le personnage le 



[PDF] Lecture analytique moderato cantabile chapitre 7

Analyse texte 7 moderato cantabile chapitre 7 Introduction de l'extrait : Dans cet extrait Anne est arrivée très en retard après une nouvelle rencontre 



Musique et matière romanesque dans Moderato cantabile - Érudit

8 jan 2022 · À propos des rencontres successives de Chauvin avec Anne Desbaresdes Marguerite Duras parle d'une « narco-analyse réussie7» définition qui 



[PDF] Texte 4 : Marguerite Duras Moderato Cantabile 1958 - Créer son blog

Texte 4 : Marguerite Duras Moderato Cantabile 1958 Anne Desbaresdes boit de nouveau un verre de vin tout entier les yeux mi-clos



[PDF] 000572520pdf - Université du Québec à Trois-Rivières

réaliser (7) Le texte de Moderato cantabile est encore plus ambigu lorsque les paroles traitent de la propriété des Desbaresdes car Anne et Chauvin parlent 



Moderato Cantabile Analyse Stylistique PDF - Scribd

Moderato Cantabile est un roman de Marguerite Duras du vin tout le long puis atteint un scandale lors d'un dîner au chapitre 7 suivi par un



[PDF] COMMENTAIRE SUR MODERATO CANTABILE - cloudfrontnet

>COMMENTAIRE SUR MODERATO CANTABILE: Marguerite Duras est née en 1914 c'est un auteur du XX° siècle qui a une multiplicité de cordes à son arc 



[PDF] Texte 4 : Marguerite Duras Moderato Cantabile 1958 - Créer son blog

Texte 4 : Marguerite Duras Moderato Cantabile 1958 Anne Desbaresdes boit de nouveau un verre de vin tout entier les yeux mi-clos



Moderato cantabile Marguerite Duras lecture analytique

17 avr 2018 · Cet extrait : chapitre VII : techniquement il se trouve en opposition avec tous les autres chapitre du roman et son mode de fonctionnement 



Moderato Cantabile - Commentaire de texte - gabriel ramanantsoa

7 mar 2019 · Dans l'extrait présenté à l'étude au chapitre 7 Anne Desbaresde reçoit des convives chez elle pour le dîner et elle arrive en retard On 



[PDF] Moderato cantabile chapitre 7 pdf

Moderato cantabile chapitre 7 pdf Marguerite Duras 1958 éditions de Minuit 155 pages Résumé : Un meurtre a lieu dans un café au-dessus duquel Anne 



Musique et matière romanesque dans Moderato cantabile - Érudit

Entre le développement et le finale le chapitre VII constitue apparemment une digression J'essaierai de montrer qu'il n'en est rien : le dîner somptueux 



[PDF] une étude de lœuvre Moderato Cantabile de Marguerite Duras

Resumo: Marguerite Duras é uma escritora que designamos de intimista Ela é intimista quando sua escritura coloca em cena vida e obra



[PDF] un-topos-romanesque-la-scene-de-repaspdf

Texte 4 : Moderato Cantabile Duras POUR LES LECTURES ANALYTIQUES PROJETS DE LECTURE POSSIBLES : RABELAIS Gargantua Chapitre 4 Rabelais (1534)



Analyse Modérato Cantabile Duras Le repas ch7

15 fév 2019 · Analyse texte 7 moderato cantabile chapitre 7 Introduction de l'extrait : Dans cet extrait Anne est arrivée très en retard 

:
[PDF] Texte 4 : Marguerite Duras Moderato Cantabile 1958 - Créer son blog

Séquence n°1

Texte 4 : Marguerite Duras, Moderato Cantabile, 1958 Anne Desbaresdes boit de nouveau un verre de vin tout entier les yeux mi-clos. Elle en est déjà à ne plus pouvoir faire autrement. Elle découvre, à boire, une confirmation de ce qui fut jusque-là son désir obscur et une indigne consolation à cette découverte. D'autres femmes boivent à leur tour, elles lèvent de même leurs bras nus, délectables, irréprochables, mais d'épouses. Sur la grève, l'homme siffle une chanson entendue dans l'après-midi dans un café du port. La lune est levée et avec elle voici le commencement de la nuit tardive et froide. Il n'est pas impossible que cet homme ait froid. Le service du canard à l'orange commence. Les femmes se servent. On les choisit belles et fortes, elles feront front à tant de chère. De doux murmures montent de leurs

gorges à la vue du canard d'or. L'une d'elles défaille à sa vue. Sa bouche est desséchée

par d'autre faim que rien non plus ne peut apaiser qu'à peine, le vin. Une chanson lui revient, entendue dans l'après-midi dans un café du port, qu'elle ne peut pas chanter. Le corps de l'homme sur la plage est toujours solitaire. Sa bouche est restée entrouverte sur le nom prononcé. -Non merci. Sur les paupières fermées de l'homme, rien ne se pose que le vent et, par vagues impalpables et puissantes, l'odeur du magnolia, suivant les fluctuations de ce vent. Anne Desbaresdes vient de refuser de se servir. Le plat reste cependant encore devant elle, un temps très court, mais celui du scandale. Elle lève la main, comme il lui fut appris, pour réitérer son refus. On n'insiste plus. Autour d'elle, à table, le silence s'est fait. - Voyez, je ne pourrais pas, je m'en excuse Elle soulève une nouvelle fois sa main à hauteur de la fleur qui se fane entre ses seins et dont l'odeur franchit le parc et va jusqu'à la mer. - C'est peut-être cette fleur, ose-t-on avancer, dont l'odeur est si forte ? - J'ai l'habitude de ces fleurs, non, ce n'est rien. Le canard suit son cours. Quelqu'un en face d'elle regarde encore impassiblement.

Et elle s'essaye encore à sourire, mais ne réussit encore que la grimace désespérée et

licencieuse de l'aveu. Anne Desbaresdes est ivre. On redemande si elle n'est pas malade. Elle n'est pas malade. - C'est peut-être cette fleur, insiste-t-on, qui écoeure subrepticement ? - Non. J'ai l'habitude de ces fleurs. C'est qu'il m'arrive de ne pas avoir faim. On la laisse en paix, la dévoration du canard commence. Sa graisse va se fondre dans d'autres corps. Les paupières fermées d'un homme de la rue tremblent de tant de patience consentie. Son corps éreinté a froid, que rien ne réchauffe. Sa bouche a encore prononcé un nom. A la cuisine, on annonce qu'elle a refusé le canard à l'orange, qu'elle est malade, qu'il n'y a pas d'autre explication. Axe de recherche n°2 : une impression de flou dans la description de la scène Anne Desbaresdes boit de nouveau un verre de vin tout entier les yeux mi-clos. Elle en est déjà à ne plus pouvoir faire autrement. Elle découvre, à boire, une confirmation de ce qui fut jusque-là son désir obscur et une indigne consolation à cette découverte. D'autres femmes boivent à leur tour, elles lèvent de même leurs bras nus, délectables, irréprochables, mais d'épouses. Sur la grève, l'homme siffle une chanson entendue dans l'après-midi dans un café du port. La lune est levée et avec elle voici le commencement de la nuit tardive et froide. Il n'est pas impossible que cet homme ait froid. Le service du canard à l'orange commence . Les femmes se servent. On les choisit belles et fortes, elles feront front à tant de chère. De doux murmures montent de leurs

gorges à la vue du canard d'or. L'une d'elles défaille à sa vue. Sa bouche est desséchée

par d'autre faim que rien non plus ne peut apaiser qu'à peine, le vin. Une chanson lui revient, entendue dans l'après-midi dans un café du port, qu'elle ne peut pas chanter. Le corps de l'homme sur la plage est toujours solitaire. Sa bouche est restée entrouverte sur le nom prononcé. -Non merci. Sur les paupières fermées de l'homme, rien ne se pose que le vent et, par vagues impalpables et puissantes, l'odeur du magnolia, suivant les fluctuations de ce vent. Anne Desbaresdes vient de refuser de se servir. Le plat reste cependant encore devant elle, un temps très court, mais celui du scandale. Elle lève la main, comme il lui fut appris, pour réitérer son refus. On n'insiste plus. Autour d'elle, à table, le silence s'est fait. - Voyez, je ne pourrais pas, je m'en excuse Elle soulève une nouvelle fois sa main à hauteur de la fleur qui se fane entre ses seins et dont l'odeur franchit le parc et va jusqu'à la mer. - C'est peut-être cette fleur, ose-t- on avancer, dont l'odeur est si forte ? - J'ai l'habitude de ces fleurs, non, ce n'est rien. Le canard suit son cours. Quelqu'un en face d'elle regarde encore impassiblement.

Et elle s'essaye encore à sourire, mais ne réussit encore que la grimace désespérée et

licencieuse de l'aveu. Anne Desbaresdes est ivre. On redemande si elle n'est pas malade. Elle n'est pas malade. - C'est peut-être cette fleur, insiste-t- on, qui écoeure subrepticement ? - Non. J'ai l'habitude de ces fleurs. C'est qu'il m'arrive de ne pas avoir faim. On la laisse en paix, la dévoration du canard commence. Sa graisse va se fondre dans d'autres corps. Les paupières fermées d'un homme de la rue tremblent de tant de patience consentie. Son corps éreinté a froid, que rien ne réchauffe. Sa bouche a encore prononcé un nom. A la cuisine, on annonce qu'elle a refusé le canard à l'orange, qu'elle est malade, qu'il n'y a pas d'autre explication.

Légende des procédés :

en mauve : groupes nominaux et pronoms personnels renvoyant aux autres personnages de la scène en mauve souligné : groupes nominaux et déterminants renvoyant au personnage de l'homme en italique, souligné : discours direct, indirect, indirect libre en vert : expressions renvoyant au personnage principal en jaune : lexique de la nourriture,du repas Axe de recherche n°2 : La critique d'une société mondaine reposant sur les convenances Anne Desbaresdes boit de nouveau un verre de vin tout entier les yeux mi-clos. Elle en est déjà à ne plus pouvoir faire autrement. Elle découvre, à boire, une confirmation de ce qui fut jusque-là son désir obscur et une indigne consolation à cette découverte. D'autres femmes boivent à leur tour, elles lèvent de même leurs bras nus, délectables, irréprochables, mais d'épouses. Sur la grève, l'homme siffle une chanson entendue dans l'après-midi dans un café du port. La lune est levée et avec elle voici le commencement de la nuit tardive et froide. Il n'est pas impossible que cet homme ait froid. Le service du canard à l'orange commence. Les femmes se servent. On les choisit belles et fortes, elles feront front à tant de chère. De doux murmures montent de leurs

gorges à la vue du canard d'or. L'une d'elles défaille à sa vue. Sa bouche est desséchée

par d'autre faim que rien non plus ne peut apaiser qu'à peine, le vin. Une chanson lui revient, entendue dans l'après-midi dans un café du port, qu'elle ne peut pas chanter. Le corps de l'homme sur la plage est toujours solitaire. Sa bouche est restée entrouverte sur le nom prononcé. -Non merci. Sur les paupières fermées de l'homme, rien ne se pose que le vent et, par vagues impalpables et puissantes, l'odeur du magnolia, suivant les fluctuations de ce vent. Anne Desbaresdes vient de refuser de se servir. Le plat reste cependant encore devant elle, un temps très court,// mais celui du scandale. Elle lève la main, comme il lui fut appris, pour réitérer son refus. On n'insiste plus. Autour d'elle, à table, le silence s'est fait. - Voyez, je ne pourrais pas, je m'en excuse Elle soulève une nouvelle fois sa main à hauteur de la fleur qui se fane entre ses seins et dont l'odeur franchit le parc et va jusqu'à la mer. - C'est peut-être cette fleur, ose-t-on avancer, dont l'odeur est si forte ? - J'ai l'habitude de ces fleurs, non, ce n'est rien. Le canard suit son cours. Quelqu'un en face d'elle regarde encore impassiblement.

Et elle s'essaye encore à sourire, mais ne réussit encore que la grimace désespérée et

licencieuse de l'aveu. Anne Desbaresdes est ivre. On redemande si elle n'est pas malade. Elle n'est pas malade. - C'est peut-être cette fleur, insiste-t- on, qui écoeure subrepticement ? - Non. J'ai l'habitude de ces fleurs. C'est qu'il m'arrive de ne pas avoir faim. On la laisse en paix, la dévoration du canard commence. Sa graisse va se fondre dans d'autres corps. Les paupières fermées d'un homme de la rue tremblent de tant de patience consentie. Son corps éreinté a froid, que rien ne réchauffe. Sa bouche a encore prononcé un nom. A la cuisine, on annonce qu'elle a refusé le canard à l'orange, qu'elle est malade, qu'il n'y a pas d'autre explication.

Lexique des procédés :

en mauve : pronom personnel " on » en bleu, gras, souligné : verbes de parole en bleu : lexique du jugement moral en jaune : expressions renvoyant aux convenances de cette société Axe de recherche n°3 : Anne, un être en rupture avec cette société Anne Desbaresdes boit de nouveau un verre de vin tout entier les yeux mi-clos. Elle en est déjà à ne plus pouvoir faire autrement. Elle découvre, à boire, une confirmation de ce qui fut jusque-là son désir obscur et une indigne consolation à cette découverte. D'autres femmes boivent à leur tour, elles lèvent de même leurs bras nus, délectables, irréprochables, mais d'épouses. Sur la grève, l'homme siffle une chanson entendue dans l'après-midi dans un café du port. La lune est levée et avec elle voici le commencement de la nuit tardive et froide. Il n'est pas impossible que cet homme ait froid. Le service du canard à l'orange commence. Les femmes se servent. On les choisit belles et fortes, elles feront front à tant de chère. De doux murmures montent de leurs

gorges à la vue du canard d'or. L'une d'elles défaille à sa vue. Sa bouche est desséchée

par d'autre faim que rien non plus ne peut apaiser qu'à peine, le vin. Une chanson lui revient, entendue dans l'après-midi dans un café du port, qu'elle ne peut pas chanter. Le corps de l'homme sur la plage est toujours solitaire. Sa bouche est restée entrouverte sur le nom prononcé. -Non merci. Sur les paupières fermées de l'homme, rien ne se pose que le vent et, par vagues impalpables et puissantes, l'odeur du magnolia, suivant les fluctuations de ce vent. Anne Desbaresdes vient de refuser de se servir. Le plat reste cependant encore devant elle, un temps très court, mais celui du scandale. Elle lève la main, comme il lui fut appris, pour réitérer son refus. On n'insiste plus. Autour d'elle, à table, le silence s'est fait. - Voyez, je ne pourrais pas, je m'en excuse Elle soulève une nouvelle fois sa main à hauteur de la fleur qui se fane entre ses seins et dont l'odeur franchit le parc et va jusqu'à la mer. - C'est peut-être cette fleur, ose-t-on avancer, dont l'odeur est si forte ? - J'ai l'habitude de ces fleurs, non, ce n'est rien. Le canard suit son cours. Quelqu'un en face d'elle regarde encore impassiblement.

Et elle s'essaye encore à sourire, mais ne réussit encore que la grimace désespérée et

licencieuse de l'aveu. Anne Desbaresdes est ivre. On redemande si elle n'est pas malade. Elle n'est pas malade. - C'est peut-être cette fleur, insiste-t-on, qui écoeure subrepticement ? - Non. J'ai l'habitude de ces fleurs. C'est qu'il m'arrive de ne pas avoir faim. On la laisse en paix, la dévoration du canard commence. Sa graisse va se fondre dans d'autres corps. Les paupières fermées d'un homme de la rue tremblent de tant de patience consentie. Son corps éreinté a froid, que rien ne réchauffe. Sa bouche a encore prononcé un nom. A la cuisine, on annonce qu'elle a refusé le canard à l'orange, qu'elle est malade, qu'il n'y a pas d'autre explication. En jaune : lexiques du corps et de la sensualité en mauve : lexique de la nourriture en vert : antithèse Anne Desbaresdes boit de nouveau un verre de vin tout entier les yeux mi-clos. Elle en est déjà à ne plus pouvoir faire autrement. Elle découvre, à boire, une confirmation de ce qui fut jusque-là son désir obscur et une indigne consolation à cette découverte. D'autres femmes boivent à leur tour, elles lèvent de même leurs bras nus, délectables, irréprochables, mais d'épouses. Sur la grève, l'homme siffle une chanson entendue dans l'après-midi dans un café du port. La lune est levée et avec elle voici le commencement de la nuit tardive et froide. Il n'est pas impossible que cet homme ait froid. Le service du canard à l'orange commence. Les femmes se servent. On les choisit belles et fortes, elles feront front à tant de chère. De doux murmures montent de leurs

gorges à la vue du canard d'or. L'une d'elles défaille à sa vue. Sa bouche est desséchée

par d'autre faim que rien non plus ne peut apaiser qu'à peine, le vin. Une chanson lui revient, entendue dans l'après-midi dans un café du port, qu'elle ne peut pas chanter. Le corps de l'homme sur la plage est toujours solitaire. Sa bouche est restée entrouverte sur le nom prononcé. -Non merci. Sur les paupières fermées de l'homme, rien ne se pose que le vent et, par vagues impalpables et puissantes, l'odeur du magnolia, suivant les fluctuations de ce vent. Anne Desbaresdes vient de refuser de se servir. Le plat reste cependant encore devant elle, un temps très court, mais celui du scandale. Elle lève la main, comme il lui fut appris, pour réitérer son refus. On n'insiste plus. Autour d'elle, à table, le silence s'est fait. - Voyez, je ne pourrais pas, je m'en excuse Elle soulève une nouvelle fois sa main à hauteur de la fleur qui se fane entre ses seins et dont l'odeur franchit le parc et va jusqu'à la mer. - C'est peut-être cette fleur, ose-t-on avancer, dont l'odeur est si forte ? - J'ai l'habitude de ces fleurs, non, ce n'est rien. Le canard suit son cours. Quelqu'un en face d'elle regarde encore impassiblement.

Et elle s'essaye encore à sourire, mais ne réussit encore que la grimace désespérée et

licencieuse de l'aveu. Anne Desbaresdes est ivre. On redemande si elle n'est pas malade. Elle n'est pas malade. - C'est peut-être cette fleur, insiste-t-on, qui écoeure subrepticement ? - Non. J'ai l'habitude de ces fleurs. C'est qu'il m'arrive de ne pas avoir faim. On la laisse en paix, la dévoration du canard commence. Sa graisse va se fondre dans d'autres corps. Les paupières fermées d'un homme de la rue tremblent de tant de patience consentie. Son corps éreinté a froid, que rien ne réchauffe. Sa bouche a encore prononcé un nom. A la cuisine, on annonce qu'elle a refusé le canard à l'orange, qu'elle est malade, qu'il n'y a pas d'autre explication.

Procédés

En bleu : négations, verbes revoyant à la perte de contrôle du personnage en vert : termes renvoyant aux différents sens en jaune : lexique du corps, de la sensualitéquotesdbs_dbs33.pdfusesText_39
[PDF] moderato cantabile analyse chapitre 8

[PDF] lecture analytique moderato cantabile incipit

[PDF] moderato cantabile chapitre 3 analyse

[PDF] moderato cantabile analyse chapitre 1

[PDF] lecture analytique moderato cantabile excipit

[PDF] moderato cantabile incipit commentaire composé

[PDF] lecture analytique moderato cantabile

[PDF] moderato cantabile chapitre 1

[PDF] moderato cantabile la lecon de piano commentaire

[PDF] moderato cantabile analyse chapitre 7

[PDF] extrait moderato cantabile

[PDF] qu'est ce que la modernisation

[PDF] modernisation définition sociologique

[PDF] la modernisation de la société

[PDF] la modernisation définition pdf