Le part passé a tjs un sens passif (le sujet subit l'action) ; Ex : amatus : aimé, ayant été aimé, qui a été aimé II L'ablatif absolu - C'est un groupe nominal
Previous PDF | Next PDF |
[PDF] Leçon n° Lablatif absolu I°) Définition: Lablatif absolu est une
L'ablatif absolu est une proposition participiale composée d'un participe à l'ablatif et d'un nom ou pronom à l'ablatif Le participe est le verbe de la proposition
[PDF] Lablatif absolu - mediaeduscoleducationfr - Ministère de l
Latin - l'ablatif absolu DÉMARCHE : Cette progression pour l'acquisition de l' ablatif absolu peut s'amorcer dès que la notion de flexion est comprise et les deux
[PDF] Participes et Ablat absolu - Arrête ton char
Le part passé a tjs un sens passif (le sujet subit l'action) ; Ex : amatus : aimé, ayant été aimé, qui a été aimé II L'ablatif absolu - C'est un groupe nominal
[PDF] Lablatif absolu est une subordonnée - EPSLEMONTCH
Il se compose d'un participe (présent ou parfait passif) à l'ablatif et d'un sujet à l' ablatif Il s'agira pour le traduire de lui donner une nuance circonstancielle qui
[PDF] La proposition participiale ou ablatif absolu I - Site de Monsieur LUET
INDÉPENDANTE premier assaut ) 2) Méthode : - repérez les participes - vérifiez qu'ils ont un sujet propre - délimitez la proposition II - L'ablatif absolu en latin :
[PDF] FICHE 24 LE PARTICIPE PARFAIT ET LABLATIF ABSOLU Le
Il arrive que l'ablatif absolu se rencontre sans participe : le verbe On peut traduire l'ablatif absolu par une proposition subordonnée ou un groupe nominal
[PDF] Valeurs et emplois de lablatif absolu dans les - ORBi - ULiège
18 jui 2019 · Edition) amène à nuancer toutefois cette impression : le taux de corrélation ( Pearson) entre l'accroissement des Ablatifs absolus du type 3 et la
[PDF] LABLATIF ABSOLU LABLATIF ABSOLU - Ze Cancres
L'ABLATIF ABSOLU A) Le participe parfait passif SUPIN PARTICIPE PAFAIT → UM → US, A, UM ↓ ayant été +participe passé 1° déclinaison : amatum
Lablatif et la quête de labsolu - HAL-Réunion - Université de La
16 juil 2019 · demeurent perplexes devant l'ablatif absolu Leurs interrogations s'expriment sur 1 Alfred Ernout, Morphologie historique du latin, Paris
[PDF] latin adjectifs 1ere classe
[PDF] latin adjectifs 1ere et 2eme classe exercices
[PDF] latin analyse de phrase et traduction
[PDF] Latin CNEDdevoir 8
[PDF] latin conjugaison imparfait
[PDF] latin conjugaison présent
[PDF] latin conjugaison présent exercices
[PDF] latin dates conversion
[PDF] latin dates converter
[PDF] latin dates translation
[PDF] Latin débutant 2nde devoir 1
[PDF] Latin devoir 2 CNED
[PDF] Latin dm 3° questions grammaticales
[PDF] Latin dynastie julio-claudienne
R.Delord - Latin
- Leçon : Participes et Ablat absolu -if fI. Les participes présents et passés
A) Participe présent acti
- On le forme en ajoutant au radical du verbe le suffixe :1. -ns, -ntis (Nom sing., Gén sing.) lorsque le radical du verbe se termine par -a- ou -e-
2. -ens, -entis lorsque le radical du verbe se termine par -i- ou une consonne
- Le part. présent se décline sur la 3ème
décl. des noms (amans, amantem, amantis, amanti, amante ; amantes, amantes, amantium, amantibus, amantibus) - Le participe présent a toujours un sens actif (le sujet accomplit l'action) ; Ex. : amans : aimant, qui aimeB) Participe passé passif
- On le forme en ajoutant au radical du verbe le suffixe -tus, -ta, -tum (masc., fém., neutre)- Suite à des évolutions phonétiques, ce suffixe a parfois été modifié. Ex : mitto> *mit-tus > missus ; Il faut donc
vérifier la forme du ppp dans le lexique (truc : on prend la 5ème
et dernière forme des temps primitifs du verbe, on enlève -um et on ajoute le suffixe -us, -a, um) - Le participe passé se décline sur :1. au fém. sur la 1ère
décl. (amata, amata, amatam, amatae, amatae, amata ; amatae, amatae, amatas, amatarum, amatis, amatis)
2. au masc. sur la 2
ème
décl. : (amatus, amatus, amatum, amati, amato, amato ; amati, amati, amatos, amatorum, amatis, amatis)
3. au neutre sur la 2
ème
décl. neutre : (amatum, amatum, amatum, amati, amato, amato ; amata, amata, amata, amatorum, amatis, amatis)- Le part. passé a tjs. un sens passif (le sujet subit l'action) ; Ex. : amatus : aimé, ayant été aimé, qui a été aimé
II. L'ablatif absolu
- C'est un groupe nominal formé d'un participe (présent ou passé) à l'ablatif accordé à un nom ou pronom également
à l'ablatif.
Ex. amissa Sicilia (ppp abl. fém. sing. du verbe amitto + nom de pays à l'abl sing.)- Cette tournure latine a une valeur de complément circonstanciel (le plus souvent de cause ou de temps).
- Il faut d'abord traduire ce groupe précisément mot à mot... : Ex. amissa Sicilia : *la Sicile ayant été perdue- ... puis, trouver une traduction plus correcte en choisissant la valeur circonstancielle en fonction du reste de la
phrase.Ex. amissa Sicilia : *la Sicile ayant été perdue => comme la Sicile avait été perdue / après que la Sicile a été perdue /
après la perte de la SicileR.Delord - Latin
- Participes et Ablat absolu - if fI. Les participes présents et passés
A) Participe présent acti
- On le forme en ajoutant au radical du verbe le suffixe :1. -ns, -ntis (Nom sing., Gén sing.) lorsque le radical du verbe se termine par -a- ou -e-
2. -ens, -entis lorsque le radical du verbe se termine par -i- ou une consonne
- Le part. présent se décline sur la 3ème
décl. des noms (amans, amantem, amantis, amanti, amante ; amantes, amantes, amantium, amantibus, amantibus)- Le participe présent a toujours un sens actif (le sujet accomplit l'action) ; Ex. : amans : aimant, qui aime
B) Participe passé passif
- On le forme en ajoutant au radical du verbe le suffixe -tus, -ta, -tum (masc., fém., neutre)- Suite à des évolutions phonétiques, ce suffixe a parfois été modifié. Ex : mitto> *mit-tus > missus ; Il faut donc
vérifier la forme du ppp dans le lexique (truc : on prend la 5ème
et dernière forme des temps primitifs du verbe, on enlève -um et on ajoute le suffixe -us, -a, um) - Le participe passé se décline sur : 1. au fém. sur la 1èredécl. (amata, amata, amatam, amatae, amatae, amata ; amatae, amatae, amatas, amatarum, amatis, amatis)
2. au masc. sur la 2
ème
décl. : (amatus, amatus, amatum, amati, amato, amato ; amati, amati, amatos, amatorum, amatis, amatis)
3. au neutre sur la 2
ème
décl. neutre : (amatum, amatum, amatum, amati, amato, amato ; amata, amata, amata, amatorum, amatis, amatis)- Le part. passé a tjs. un sens passif (le sujet subit l'action) ; Ex. : amatus : aimé, ayant été aimé, qui a été aimé
II. L'ablatif absolu
- C'est un groupe nominal formé d'un participe (présent ou passé) à l'ablatif accordé à un nom ou pronom également
à l'ablatif.
Ex. amissa Sicilia (ppp abl. fém. sing. du verbe amitto + nom de pays à l'abl sing.)- Cette tournure latine a une valeur de complément circonstanciel (le plus souvent de cause ou de temps).
- Il faut d'abord traduire ce groupe précisément mot à mot... : Ex. amissa Sicilia : *la Sicile ayant été perdue- ... puis, trouver une traduction plus correcte en choisissant la valeur circonstancielle en fonction du reste de la
phrase.Ex. amissa Sicilia : *la Sicile ayant été perdue => comme la Sicile avait été perdue / après que la Sicile a été perdue /
après la perte de la Sicilequotesdbs_dbs46.pdfusesText_46